Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Тайная комната
- Название:Гарри Поттер и Тайная комната
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН-Издат
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Тайная комната краткое содержание
В Школе чародейства и волшебства «Хогвартс» происходят тревожные события. Кто-то нападает на учеников школы, и преподаватели подозревают, что это таинственное чудовище, которое скрывается в легендарной Тайной комнате. Гарри Поттер и его друзья разгадывают загадку Тайной комнаты, и теперь Гарри снова предстоит сразиться с лордом Волан-де-Мортом. Сумеет ли он победить на этот раз?
Гарри Поттер и Тайная комната - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почти, – грустно ответил призрак и вальяжной походкой удалился.
– Думаю, они специально дали еде протухнуть, чтобы запах и вкус были сильнее, – уверенно заявила Гермиона, зажала руками нос и наклонилась, чтобы внимательнее изучить полуразложившийся бараний рубец.
– Давайте уйдём отсюда, меня тошнит, – сказал побледневший Рон.
Не успели они отвернуться от стола, как из-под него внезапно вылетел маленький человечек и завис перед ними в воздухе.
– Привет, Пивз, – осторожно сказал Гарри.
В отличие от призраков, полтергейст не был ни бледным, ни прозрачным. Он был в бумажном ярко-оранжевом колпаке и вращающейся на шее бабочке. На уродливом лице сияла широкая ухмылка.
– Орешки? – предложил он, протягивая им миску, наполненную прогорклым арахисом.
– Нет, спасибо, – покачала головой Гермиона.
– Слышал, как ты говорила о бедной Миртл. – В глазах полтергейста заплясали не предвещающие ничего доброго огоньки. – Ты очень грубо говорила о бедной Миртл. – Он глубоко вдохнул и проревел: – Эй, Миртл!
– Не надо, Пивз, не говори ей, что я о ней сказала, она очень расстроится, – отчаянно зашептала Гермиона. – Я не это хотела сказать, я вовсе не против… э-э, привет, Миртл!
К ним подплыло толстенькое привидение-коротышка. Лицо девочки наполовину скрывали длинные растрёпанные волосы и толстые очки, переливающиеся всеми цветами радуги.
Такого горестного выражения Гарри никогда в жизни не видел.
– Ну? – мрачно спросила она.
– Как дела, Миртл? – деланно весёлым тоном поинтересовалась Гермиона. – Я очень рада видеть тебя не в туалете.
Миртл чихнула.
– Мисс Грэйнджер только что о тебе говорила, – с ехидным видом шепнул Пивз на ухо Миртл.
– Я говорила… я говорила… – неуверенно начала Гермиона, – как хорошо ты сегодня выглядишь.
Гермиона бросила сердитый взгляд на полтергейста. А Миртл с недоверием посмотрела на Гермиону.
– Ты надо мной смеёшься, – произнесла она. В её маленьких прозрачных глазках блеснули серебряные слёзы.
– Нет, честное слово! – горячо возразила Гермиона, больно ткнув локтем в бок сначала Гарри, потом Рона. – Разве я не говорила вам, что Миртл сегодня отлично выглядит?
– Д-да… – подтвердил Гарри, морщась от боли.
– Именно это она и сказала, – поддакнул Рон.
– Не обманывай меня! – выдохнула Миртл, заливаясь слезами, а за её плечом весело цокал языком Пивз. – Вы думаете, я не знаю, что говорят обо мне у меня за спиной? Жирная Миртл – вот что говорят! Уродка Миртл! Патлатая плакса Миртл!
– И ты ещё забыла «прыщавая Миртл», – прошипел ей в ухо Пивз.
Плакса Миртл разразилась безутешными рыданиями и вылетела из подвала. Вслед за ней помчался и её обидчик, забрасывая привидение гнилыми орешками и громко выкрикивая:
– Прыщавая! Прыщавая!
– Бедняжка, – грустно вздохнула Гермиона.
Сквозь толпу они заметили подплывающего к ним Почти Безголового Ника.
– Ну как вам, нравится? – любезно поинтересовался Ник.
– Очень, – дружно соврали все трое.
– Пришли почти все приглашённые, – гордо заметил Ник – Плачущая Вдова прибыла из самого Кента… Приближается время моей речи, пойду предупрежу оркестр.
Но не успел Ник тронуться с места, как оркестр сам внезапно стих. Музыканты и гости замолчали. Послышался звук охотничьего рога.
– Это они, – с горечью вымолвил Почти Безголовый Ник.
Сквозь стену в подземелье влетели десять призрачных лошадей, на каждой – безголовый всадник. Собравшиеся громко зааплодировали. Гарри тоже стал хлопать, но остановился, заметив опечаленное лицо Ника.
Лошади доскакали до середины танцевальной площадки и остановились, встав на дыбы и роя копытами пол. Процессию возглавлял высокий призрак, державший под мышкой голову, которая трубила в рог, надувая щёки. Он соскочил с лошади и подкинул свою бородатую голову высоко в воздух, так, чтобы она увидела всех собравшихся. Гости дружно рассмеялись. Безголовый призрак водрузил голову на подобающее ей от природы место и быстрым шагом устремился к Почти Безголовому Нику.
– Ник! – прогрохотал он. – Как дела? Голова всё ещё висит на волоске?
Он громко хохотнул и хлопнул Почти Безголового Ника по плечу.
– Добро пожаловать, Патрик, – сдержанно поприветствовал его Ник.
– О, живые! – воскликнул сэр Патрик, заметив Гарри, Рона и Гермиону. Он высоко подпрыгнул от наигранного удивления, так что голова снова слетела с плеч. Зал покатился со смеху.
– Очень весело, – мрачно произнёс Почти Безголовый Ник.
– Перестань, Ник! – прокричала с пола голова сэра Патрика. – Ник всё ещё расстроен, что мы не приняли его в Клуб! Я могу объяснить, взгляните на него…
– Да, взгляните! – подхватил Гарри, поймав адресованный ему многозначительный взгляд Ника. – Не правда ли, какой у Ника грозный, устрашающий вид…
– Ха! – воскликнула лежащая на полу голова. – Готов биться об заклад – это Ник вас настроил.
– Прошу внимания! Я бы хотел произнести речь. – Почти Безголовый Ник подошёл к сцене, взлетел на неё и попал прямо в пучок голубовато-ледяного света.
– Мои покойные, оплаканные родными и друзьями леди и джентльмены, – начал он. – С превеликим сожалением хочу сообщить вам…
Никто его, однако, не слушал. Сэр Патрик с членами Клуба охотников играли головами в хоккей, и гости, увлечённые игрой, про Ника забыли. Почти Безголовый Ник тщетно пытался вернуть их внимание, но сдался, когда под громкие аплодисменты мимо него проплыла голова сэра Патрика и лукаво ему подмигнула. Гарри вдруг почувствовал, что жутко замёрз, да и пустой желудок давал о себе знать.
– Вы как хотите, но я не могу тут больше оставаться, – произнёс Рон, стуча зубами от холода.
Оркестр вновь заиграл, и привидения бросились на площадку для танцев.
– Пойдём отсюда, – согласился Гарри.
Они попятились к двери, кивая и улыбаясь налево и направо. Минуту спустя друзья спешно поднимались по лестнице, освещённой чёрными свечами.
– Может быть, хоть к десерту успеем, – с надеждой произнёс Рон.
Гарри хотел было ответить что-нибудь в том же духе, но слова застряли у него в горле.
– …рвать… терзать… убить… – явственно услыхал он.
Это был тот самый голос – холодный, страшный голос, который первый раз прозвучал у него в ушах в кабинете Златопуста Локонса.
Гарри споткнулся и, чтобы не упасть, опёрся о холодную стену. Он изо всех сил напрягал слух, оглядываясь по сторонам и напряжённо всматриваясь в тускло освещённый коридор.
– Гарри, что с тобой? – начал было Рон, но Гарри оборвал его.
– Опять этот голос! Помолчи минуту…
– …так голоден… так долго…
– Слышите? – спросил Гарри.
Рон с Гермионой замерли, не сводя с него глаз.
– …убивать…, время убивать….
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: