Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
- Название:Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] краткое содержание
Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ангелина откашлялась, немного нервно, — как понял Артемис.
— Все в порядке? — спросил он.
— Да, конечно. Просто есть кое-что, что я должна сказать тебе.
Артемис вдруг почувствовал что нервничает.
— Что?
Десяток возможных откровений тут же посетили его голову. Может его мать узнала о некоторые его сомнительных операциях?
Она знала все о его различных связанных с волшебством планах, но было много человеческих вещей, в которых он не признавался.
В этом была проблема если ты полу-реабилитированный преступник: ты никогда не избавляешься от чувства вины. Воздействие даже на расстоянии телефонного звонка.
— Речь идет о твоем дне рождении.
Плечи Артемиса с облегчением опустились.
— О моем дне рождении. И это все?
— У меня есть кое-что… необычное, но я хочу, чтобы оно было у тебя. Это сделает меня счастливой.
— Если это сделает счастливой тебя, то я уверен, что и меня оно тоже сделает счастливым.
— Так что Арти, ты должен пообещать мне, что будешь использовать это.
Натура Артемиса была так устроена, что ему было очень сложно обещать что-либо.
— Что это?
— Обещай мне, милый.
Артемис взглянул в иллюминатор. Он застрял в вышедшей из строя спасательной капсуле на середине Атлантического Океана. Либо они утонут, либо какой-нибудь Скандинавский военно-морской флот примет их за беженцев и взорвет их шлюпку.
— Хорошо, я обещаю. И так, что у тебя есть для меня?
Ангелина замолкла на мгновение.
— Джинсы.
— Что? — прохрипел Артемис.
— И футболка.
Артемис знал, что на самом деле не должен быть расстроен в данных обстоятельствах, не мог ничего с собой поделать.
— Мать (Mother), ты обманула меня.
— Я знаю, что сейчас ты не делаешь ничего повседневного.
— Это не справедливо. В прошлом месяце на ярмарке я засучил оба рукава.
— Люди боятся тебя, Арти. Девушки боятся тебя. Ты пятнадцатилетний, носишь костюмы, сшитые на заказ, хотя никто еще не умер.
Артемис сделал несколько вдохов.
— На футболке есть какие-то надписи?
В динамиках телефона послышался шелест бумаги.
— Да. Это так здорово. Здесь картинка мальчика, который почему-то без шеи и только с тремя пальцами на каждой руке и за ним в каком-то стиле граффити слово «кипиш». Я не знаю, что это значит, но звучит очень актуально.
«Кипиш», — повторил про себя Артемис, ему хотелось заплакать.
— Мать(Mother), я…
— Ты обещал, Арти. Ты сделал это.
— Да. Я обещал.
— И я хочу, чтобы ты называл меня мамой (mum).
— Мать(Mother)! Ты ведешь себя безрассудно. Я — тот, кто я есть. Футболки и джинсы — не мое.
Ангелина Фаул сыграла своим козырем.
— Ну, ты знаешь, Арти, дорогой, иногда люди — совсем не те, кем себя считают.
Эта не слишком тонкая колкость в адрес Артемиса была за гипнотизирование своих собственных родителей, о чем Ангелина узнала, только когда Опал Кобой завладела ее телом и все тайны волшебного мира стали ей известны.
— Это не честно.
— «Честно»? Подожди, дай мне позвонить журналистам. Артемис Фаул использовал слово «честно».
Артемис понял, что его мать все еще помнила обо всех этих касающихся гипноза штучках.
— Очень хорошо. Я согласен носить джинсы и футболку.
— Прости, что?
— Очень хорошо. Я буду носить джинсы и футболку… мама.
— Я очень рада. Джинсы и «мамы». Нужно привыкнуть к этому.
«Что будет дальше?» — интересовался Артемис. Буду носить бейсболку задом наперед?
— Я полагаю, Дворецки хорошо заботится о тебе?
Артемис покраснел. Снова ложь.
— Да. Тебе нужно было видеть его лицо на встрече. Он сходил с ума от скуки от всей этой науки.
Голос Ангелины изменился, стал теплее и эмоциональнее.
— Я знаю, что это важно Арти, то, что ты делаешь. Важно для планеты, я имею в виду. И я верю в тебя, сынок. Именно поэтому я держу в секрете твою тайну и позволяю тебе бродить по всему миру с волшебным народцем, но ты должен поклясться мне, что ты в безопасности.
Артемис слышал выражение «чувствовать себя настоящей задницей» и теперь он действительно его понял.
— Я самый невредимый человек в мире, — бодро сказал он, — у меня больше защиты, чем у президента. И вооружения тоже.
Еще одно «хмммм».
— Это твоя последняя миссия, Арти. Ты обещал мне. «Я просто должен спасти мир», — сказал ты. «И тогда я смогу проводить больше времени с близнецами»
— Я помню, — сказал Артемис, чувствуя, что на самом деле было ему не по душе.
— Увидимся завтра утром. На рассвете нового дня.
— Увидимся завтра утром, мама.
Ангелина повесила трубку, и ее фотография исчезла с экрана телефона Артемиса. Ему было жаль видеть это.
На полу, Жеребкинс вдруг перевернулся на спину.
— Они не полосатые, — выпалил он, — они просто маленькие дети.
Потом открыл глаза и увидел, что Артемис наблюдает за ним.
— Я сказал это вслух?
Артемис кивнул.
— Да. Что-то про полосатых, которые предположительно были детьми.
— Детские воспоминания. Сейчас я практически забыл все это.
Артемис протянул руку, чтобы помочь кентавру с его копытами.
— Не нужна мне помощь от тебя, — простонал Жеребкинс, хлопнув по его руке, будто это была оса, — я вдоволь натерпелся от тебя. И если ты посмеешь хотя бы подумать о фразе «милый зверек», я ударю тебя прямо в зубы.
Артемис ударил по пряжке на своей груди, отстегивая ремень и протягивая свою руку ближе.
— Я сожалею обо всем этом, Жеребкинс. Но сейчас я в порядке. Это я, — Артемис.
Теперь Жеребкинс принял протянутую руку.
— О, слава богам. Тот, другой парень действительно действовал мне на нервы.
— Не так быстро, — сказала Элфи, реализовавшись между ними в полном сознании.
— Ого, — сказал Жеребкинс, становясь на дыбы, — разве ты не должна стонать и охать пока приходишь в сознание?
— Нет. Тренировки в ЛеППРКОНе. И этот парень не Артемис. Он сказал «мама». А Артемис Фаул не говорит «мама», «мамочка», или «мамуля». Это — Орион, пытающийся нас одурачить.
— Я понимаю, как это звучало, — сказал Артемис, — но ты должна поверить мне. Моя мать вынудила меня произнести это выражение привязанности.
Жеребкинс опустил свой длинный подбородок.
— Вынудила? Привязанности? Это Артемис, все в порядке.
— Спасибо что оглушила меня во второй раз, — сказал Артемис, касаясь ожогов на шее, — заряд освободил меня от четверок, на данный момент. И я очень сожалею об этой ерунде, что извергал Орион. Я понятия не имею, откуда он взялся.
— Нам нужно поговорить об этом подробней, — сказала Элфи, прошмыгнув мимо него с приборной панели, — но позже. Во-первых, нужно узнать сможем ли мы связаться с Гаванью.
Жеребкинс постучал по кнопке на экране своего телефона.
— Уже сделано.
После всей драмы предыдущих нескольких часов, казалось невозможным, что они могли просто позвонить в Гавань и получить связь, но именно это и произошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: