Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
- Название:Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йон Колфер - Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] краткое содержание
Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Артемис был мертвенно бледен, утверждал, что все сговорились против него. Он установил кодовый замок на двери своей лаборатории, чтобы держать своих братьев подальше.
Джульетта усмехнулась, хотя и знала, что не должна была.
— И это помогло?
— Нет. Майлс торчал у двери три дня подряд, пока не подобрал правильную комбинацию. Он истратил несколько рулонов туалетной бумаги, записывая возможные.
Джульетта побаивалась спросить.
— А что сделал Беккет?
Дворецки усмехнулся в ответ сестре.
— Беккет вырыл ловушку в саду, и когда Майлс туда упал, он обменял код на лестницу.
Джульетта одобрительно кивнула.
— Я бы тоже так сделала.
— Я тоже, — сказал Дворецки, — может Беккет, в конечном счете, станет телохранителем Майлса, — момент веселья не продлился очень долго, — Артемис не принимает мои звонки. Представь себе. Думаю, он сменил сим-карту, поэтому я не могу отследить его.
— Но мы следим за ним, правильно?
Дворецки проверил сенсорный экран своего телефона.
— О да. Артемис не единственный у кого есть номер Жеребкинса.
— И что этот хитрый кентавр дал тебе?
— Изотопный спрей. Просто распыляешь по поверхности, а затем отслеживаешь вместе с одним из ми-пи Жеребкинса.
— Ми-пи?
— Мини-приложение. Жеребкинс использует его, чтобы следить за своими детьми.
— И где ты распылили его?
— На ботинках Артемиса.
Джульетта хихикнула.
— Он любит, когда они блестят.
— Вот именно.
— Ты начинаешь думать, как Фаул, братец.
Мульч Рытвинг отозвался из кабины.
— Боги, помогите нам. Вот что нужно миру, больше Фаулов.
Все они виновато посмеялись над этим.
Гироскопический шаттл наемников отслеживал север Гольфстрима до побережья Ирландии, двигаясь со скоростью в два раза большей, чем когда-либо достигал Конкорд, и повернулись в длинной дуге к северо-западу северной Атлантики, пока компьютер определял нулевую точку обуви Артемиса.
— Ботинки Артемиса ведут нас прямо к нему, — сказал Мульч, смеясь над собственной шуткой. Дворецки не присоединились к его радости не из лояльности к своему работодателю, который редко шутил, а потому что рот Мульча был набит всем, что содержал холодильник шаттла и они просто не поняли, что он только что сказал.
— Сами себя радуйте, — сказал Мульч, забрызгивая лобовое стекло пережеванной кукурузой, — Я сделал усилие, говоря на человеческом, а вы, два сноба, даже не посмеетесь над моими стараниями.
Шаттл летел вперед, на шесть футов превышая верхушки волн; его антигравитационные импульсы зарывали периодическую камеру в поверхность океана. Шум двигателя был низким, и мог бы быть принят за свист ветра, а для любого разумного млекопитающего ниже, которое может видеть сквозь щиты, шаттл казался очень быстрым горбатым китом, с очень широким хвостом и с трюмом.
— Нам действительно повезло с этим ведром, — прокомментировал Мульч с пустым ртом, к счастью, — оно более или менее может лететь сама. Я просто положил твой телефон на стыковочный узел, открыл ми-пи и стартовал ее направление.
Судно немного походил на собаку-ищейку, вдруг останавливаясь, теряя след, а затем яростно откидывало свой нос, пока изотопы не проявлялись снова. В один момент оно погрузилось в океан, зарываясь вниз пока стены фюзеляжа, не затрещали от давления и они не потеряли квадратный фут защитного экрана.
— Не волнуйтесь вершки, — успокоил из Мульч, — все судна волшебного народца с морскими двигателями. Когда столько лет живешь в подполье, то имеет смысл строить водонепроницаемые корабли.
Джульетта не перестала беспокоиться: как она помнит, уверения со стороны Мульча Рытвинга была такой же надежной как коктейль из «Питтсбургского Отравителя».
К счастью, подводная прогулка не длилась слишком долго, и скоро они уже неслись по верху волн без инцидентов за исключением момента, когда Мульч забыл свое обещание не нажимать таинственные кнопки и почти не погрузил их в залитое солнцем море, выпустив аварийный комплект мини-парашютов.
— Она просила меня, эта кнопка, — предложил он в свое оправдание, — я не мог сопротивляться.
Тряска от остановки заставила Дворецки маневрировать по скамье. Он скользнул по всей длине фюзеляжа в перегороженную кабину. Только благодаря его молниеносной реакции его голова не застряла в ограждающей решетке.
Дворецки потер макушку, которая была порезана в сеточку.
— Осторожней или будут последствия. Ты сам сказал: мы не нуждаемся в тебе, чтобы лететь на корабле.
Мульч хохотал, открывая всем неприятное зрелище его пещеристого пищевода.
— Это правда, Дворецки, мой чудовищно огромный друг. Но вы, безусловно, нуждаетесь во мне, чтобы приземлиться.
Смех Джульетты был высоким и милым, и казалось, рикошетил по изогнутым металлическим стенам.
— Ты тоже, Джульетта? — произнес Дворецки с упреком.
— Да ладно, братец. Это было забавно. Ты будешь смеяться, когда Мульч воспроизведет видео.
— А есть видео? — спросил Дворецки, заставив их засмеяться снова.
Весь этот смех не сделал ничего, что остановило бы Дворецки встретиться с его патроном, Артемисом Фаулом. Патроном, который уже не доверял ему и который возможно солгал, чтобы отправить Дворецки на другой континент, использовав Джульетту, чтобы тот уехал.
«Я поверил, что моя младшая сестра находится в опасности. Артемис, как ты мог?»
Этот тяжелый вопрос будет задан, когда он, наконец, догонит Артемиса. Ответу лучше быть хорошим или впервые во многовековой истории отношений их семей, Дворецки может уйти от своих обязанностей.
«Артемис болен», — рационализировал Дворецки. «Он не несет ответственность за свои поступки»
Может быть, Артемиса и не несет ответственность. Но скоро будет.
Шаттл наемников, наконец, рванул к остановке, на место в открытом океане чуть выше шестидесятой параллели. Это было место, которое казалось, не отличалось от серых квадратных миль, что разбегались по сторонам, пока столбик антигравитационного ускорителя не провалился на шесть футов вниз по воду, указывая стрелкой на спасательную капсулу.
— Я обожаю это судно, — ликовал Мульч, — с ним я выгляжу намного умнее, чем на самом деле.
Вода вокруг пенилась и бурлила, так поверхность реагировала на невидимую вибрацию, которая уплотняла волны достаточно, чтобы удержать судно зависшим.
Внизу, вибрация будет звучать как звон молоточка по покрытию капсулы.
— Эй, — позвал Мульч, — мы на месте.
Дворецки всунул свою голову в кабину, которая и могла вместить только это.
— Неужели мы не можем радировать им?
— Радировать? — произнес гном, — ты ничего не знаешь о том, как скрываться от правосудия, так? Первое что ты сделаешь, когда украдешь корабль у ЛеППРКОНа — перережешь все, что может передать сигнал Полис Плаза. Каждый провод, каждый предохранитель, каждый объектив. Нет ничего. Я знаю парней, которые попались, потому что они оставили музыкальную систему. Это старый трюк Жеребкинса. Он знает, что плохие мальчики любят громкую музыку, поэтому устанавливает динамики в каждом судне ЛеППРКОНа, каждый из которых загружается с трассирующим гелем. Вряд ли здесь осталась какая-то техника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: