Бенуа Грело - Лунные тайны [litres]
- Название:Лунные тайны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-161479-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бенуа Грело - Лунные тайны [litres] краткое содержание
Лунные тайны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Крылья у него отвалились и упали на землю, как осенние листья.
Предводитель кристов засмеялся:
– Ага, давай, иди сюда, я тебя растопчу!
– Держись, я рассердился!
И тут – о чудо! – Штонг превратился в великана! Кристы в ужасе бросились врассыпную, только один из них выхватил острый кристалл, служивший ему мечом, и приготовился сражаться. Но Штонг переломил клинок двумя пальцами и раскрошил его в сверкающую пыль. Потом одним ударом он снёс противника, и крист со стеклянным звоном рассыпался на осколки.
– Ой, я не хотел! – воскликнул великан, покраснев.
– Катитесь отсюда, – посоветовала Тарралея, – и мы вам больше ничего плохого не сделаем.
Тем временем раненая девушка бросилась к Эко.
– Вы шутите? – возмутился предводитель кристов. – Отдайте нам беглянку, и мы вам ничего плохого не сделаем!
– Вы этого хотели, – заявил Штонг.
– Нет, вы! Вы этого хотели, – поправил его предводитель кристов.
Земля задрожала, появилась огромная тень. Великан и его спутники подняли головы.
К ним, сжав кулаки, приближался гигантский крист, размером с гору.
Нельзя было терять ни секунды! Тарралея крикнула друзьям, чтобы они сдирали толстую кору со старых деревьев, которые росли рядом, – кору можно было использовать как щит. Но это была слишком слабая защита от того, что на них надвигалось… Совершенно непонятно было, как теперь выкручиваться…
– Отступаем! – скомандовала Тарралея.
Слишком поздно… Гиганты окружили их со всех сторон.
Глава 21
– Попались, – пробормотал Талиан.
– Не дайте им меня схватить, – умоляла незнакомая девушка.
– А чего они хотят? – спросил Эко, подавая ей деревянный щит.
– Затребовать за меня выкуп. Я… Я дорого стою.
– И поэтому ты носишь маску? – догадалась Тарралея. – Не хочешь, чтобы тебя узнали?
Эко и его друзья прикрывали несчастную своими щитами, а кристы сужали круг.
Положение казалось уже безнадёжным. Но вдруг по долине пронёсся чудесный звук, как будто пела какая-то оперная дива. При первых же нотах кристы замерли, словно парализованные. По мере того, как голос брал ноты всё выше, создания закрывали уши руками, будто звук вонзался им в барабанные перепонки. Они вибрировали, как хрустальные бокалы…
И вдруг первый гигант разлетелся на тысячи осколков.
Потом второй, третий. У их ног так же взрывались мелкие кристы.
Идея Тарралеи запастись щитами пришлась очень кстати!
Собравшись в кружок под своей деревянной защитой, четверо путешественников и девушка слушали, как враги с треском разлетаются на части.
Голос певицы становился всё громче и громче, даже Эко и его товарищам уже было невыносимо его слышать.
И вдруг наступила тишина.
Тарралея чуть-чуть приподняла свой утыканный осколками щит и выглянула.
– Никого, – удивилась она. – Они все взорвались.
Друзья поднялись, осматриваясь.
Земля была покрыта алмазной пылью.
– Думаю, надо заняться пением, – заметил Штонг.
– Не стоит, – возразил Эко.
Рядом с ними кусочки хрусталя начали вибрировать с лёгким звоном. Их были сотни, тысячи. Они катились друг к другу, образовывая горки.
Внизу кто-то кашлянул. Друзья посмотрели под ноги и обнаружили маленькую фею ростом с три яблока, с тоненькими антеннами на голове. Она сделала им знак следовать за собой.
– Не медлите! – предупредила она. – Кристы скоро восстановятся!
Глава 22
Почти бегом маленькая фея привела Эко и его друзей в тесную пещеру.
– Меня зовут Вока-Лиза, – сказала она. – Я отведу вас в наше селение. Там вы будете в безопасности. – Она повернулась к девушке в маске. – И ногу твою перевяжем, – добавила она.
Чтобы войти, фея пропела несколько нот – это был особый волшебный пароль. Вход оказался очень узким.
Фея и Штонг вошли, а Эко и его друзьям пришлось вползать на четвереньках.
Когда все пробрались, Вока-Лиза заговорила.
– Мой дар не убивает, – объяснила она, пробираясь среди листьев подземного папоротника. – Но позволяет одолеть кристов. Когда их осколки столкнутся или ветер сметёт их в кучку, они вернутся к жизни, все кусочки снова соберутся в целое существо.
Всё ещё на четвереньках, Эко и его друзья ползком выбрались из зарослей и увидели домики, спрятанные в углублениях пещеры.
– Добро пожаловать в Лоперу, – сказала фея, улыбаясь, а спасённая девушка, наконец, сняла маску.
– Здесь меня все знают, – объяснила она.
Две стены были соединены пятью мостами, натянутыми будто нотные линейки. А располагавшиеся на них дома местных жителей напоминали ноты: внизу, в круглой части, находились гостиная, столовая и кухня, в вертикальной части – лестница, а наверху спальни. Слева красивый скрипичный ключ показывал доступ на другие мосты.
– Почему у некоторых домов нет стен? – удивился Эко.
– В них ещё не живут, – ответила Вока-Лиза. – Их называют «белыми». А обитаемые – «чёрные».
– Некоторые соединены, и получается большой дом, – заметил Штонг.
– Именно так, – ответила Вока-Лиза. – Такие дома называют двойной восьмой. Это для больших семей… Идёмте.
Эко и его друзья шли по висячему селению и заглядывали в окна.
– Ух ты! Внутри всё из резного дерева! – восхитилась Тарралея. – Красиво!
– Апчхи! – чихнул кто-то в одном из домов.
– Ой! – воскликнул Штонг и отскочил, прикрыв рукой глаза.
Его синее лицо покраснело.
В окне показался эльф с седой бородой и возмущённо воскликнул:
– Могу я спокойно душ принять!
Глава 23
– Это наш глава, – сообщила Вока-Лиза.
– Ой-ой-ой, – пробормотал Штонг и обратился к спасённой девушке: – Можешь дать мне твою маску?
– Ты так и не объяснила нам, почему её носишь, – в свою очередь заметил Талиан. – И почему Вока-Лиза с тобой так почтительно обращается.
– Ты наделала глупостей? – спросил Штонг.
– Это моё личное дело, – ответила девушка.
– Так всегда говорят, когда не хотят отвечать, – настаивал Штонг.
– Вот именно.
– Неважно, – вмешалась Тарралея, – ты имеешь право не рассказывать о своей жизни.
Несколько раз прозвонил колокольчик.
– Пора гасить огни, – объявила Вока-Лиза. – Свет гасят, и все ложатся спать. В нашем селении очень жёсткое расписание. Все знают – чтобы быть в форме, важно ложиться спать вовремя.
– Вот как? – удивился Штонг. – Я вот ложусь, когда хочу, и прекрасно себя чувствую!
– Так ты лишаешь свой мозг самого полезного сна, – ответила фея. – И он хуже работает днём.
– Благодарю, но мой мозг прекрасно соображает, – обиделся Штонг. – Я один из самых умных в моём селении.
– Ну это как сказать, – фыркнула Тарралея.
– Вы извините, но вам придётся заночевать на улице, – сказала Вока-Лиза, держа в руке факел, слегка освещавший её лицо. – У нас нет комнат, подходящих вам по размеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: