Кейти Бирчалл - Не оставляйте ведьму после уроков! [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Не оставляйте ведьму после уроков! [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158093-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейти Бирчалл - Не оставляйте ведьму после уроков! [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Не оставляйте ведьму после уроков! [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Никакой магии! Что бы ни происходило! Понятно?
– Понятно! – отвечаем мы хором.
– Вы должны мне пообещать, Оуэн. – Мама глядит на него выжидающе.
Он нервно сглатывает.
– Обещаю.
– Морган?
– Обещаю.
– Хорошо. Вы дали слово, – говорит она и вздыхает, заметив вдруг мой кулон. – Можете идти.
Перед тем как выйти из дома, я очень крепко обнимаю маму. Она такого не ожидает, но тут же расслабляется и прижимает меня к себе.
– С чего это? – спрашивает она со смехом.
– Спасибо, что ты всегда со мной. И за то, что ты лучшая мама на свете! – Я отстраняюсь, чтобы заглянуть ей в лицо, а она ерошит мне волосы. – Знаю, со мной бывает непросто.
– Уж это точно! – Она ласково мне улыбается. – Но я бы ничего не стала менять.
Глава 27
Танцы проходят в актовом зале школы «Вудвил». Нас туда подвозит папа Оуэна, и всю дорогу мы смеёмся над странным музыкальным вкусом мистера Блейза. Нам пришлось слушать старого музыканта, имя которого я никогда не слышала. Он играл на гитаре и всё время пел о Техасе.
И это самое лучшее в Оуэне. Я переживала, что нам будет неловко находиться вместе, но нам, наоборот, очень легко. Мы просто болтаем и смеёмся, как обычно. Единственная разница – мы разодеты и вместе едем на танцы.
Мы заходим в зал, на входе нас встречает пара учителей. Нас окликают, мы оборачиваемся и видим Феликса. Он идёт к нам с девочкой, до ужаса похожей на…
– Сэнди? – У меня челюсть отвисла. – Вы сюда вместе пришли?
– Феликс пригласил меня перед финалом. – Ей очень идут тёмно-сиреневое платье и сверкающие блёстки в волосах. – Соревнование – совсем не главное, Морган. Главное – завести новых друзей.
– Да, Чармли, – произносит Феликс, важно сдувая пылинку с новенького тёмно-синего вельветового костюма. – Не будь такой узколобой.
Сэнди берёт его под руку, и они смешиваются с толпой на танцполе.
– Феликс перед целым автобусом назвал меня предательницей, когда подумал, что мне понравился парень из другой команды, – фыркаю я. – И теперь приходит на танцы с ней? Вот это выбор! Он рехнулся?
– Ну, не знаю, – говорит Оуэн. – Они неплохо смотрятся.
– Я думала, ему Айрис нравится.
– И я, – соглашается он. – Может, так и не решился её пригласить. Говорят, она отказала всем, кто пытался.
Нужно отдать должное «Вудвил» – праздники они устраивать умеют. Зал отлично украшен: на входе изящная арка из шариков, с потолка свисают милые оранжевые фонарики, вдоль стен мерцают гирлянды. В дальнем конце зала играет диджей, перед ним танцпол, над которым крутится диско-шар, а у другой стены стоят столики, за которыми можно посидеть. Рядом с ними фуршетные ряды с напитками и закусками, которыми заведуют нарядные учителя из обеих школ.
– Вот это они постарались, – непринуждённо произносит Оуэн и убирает руки в карманы, глядя на фонарики под потолком.
– И у них есть повод, – вздыхаю я, наблюдая, как Сэнди позирует фотографу с кубком победителя «Битвы школ». – Она ведь этого мне никогда не забудет, да? Даже очень старыми мы будем встречаться в лесу, когда начинающие ведьмы сдают ЭЮВ, и Сэнди станет без конца рассказывать, как обставила меня в школьной викторине.
– Уверен, к тому времени всё забудется.
– Я бы на это не рассчитывала, – с сомнением отвечаю я. – Хорошо, что хотя бы историю с кактусом мы замяли.
– А знаешь, с тех пор как мы с ней познакомились, мне уже не кажется, что ты поступила так уж неправильно, – говорит Оуэн, и я смеюсь. – Пусть развлекается, давай к столикам отойдём.
Мы подходим к столу, берём пластиковые стаканчики со странным напитком, который состоит из смеси соков, – учителя называют его «тропическим пуншем» – и садимся на скамейку. Некоторое время мы просто разглядываем людей и играем в смешную игру – гадаем, перед нами ведьма или колдун. Весьма занятно!
Я совершенно убеждена, что девочка из «Вудвил», которая с широко раскинутыми руками кружится в центре зала, ведьма, ведь человек с таким вкусом и характером не может быть из колдунов. Оуэн в ответ говорит, что Феликс тогда тоже ведьма, у него уж точно неповторимая индивидуальность. На что я отвечаю, что этого парня к ведьмам не возьмут, скорее превратят в жабу раньше, чем он скажет «магия».
Незаметно для себя мы перестаём болтать и выходим на танцпол. Мне сначала неловко, ведь я понятия не имею, как танцевать с кем-то, но всё получается само собой. Мы становимся друг напротив друга, Оуэн делает волну руками, чтобы меня насмешить, я нелепо кручу бёдрами, что смешит его ещё сильнее. И вот мы пытаемся обойти друг друга, выдумываем всё новые движения, а ребята из наших школ со смехом присоединяются к танцу.
Даже мистер Хопкинс и мисс Галлахер выходят к нам и под свист и крики своих учеников исполняют зажигательную сальсу. Я так рада, что моё прошлогоднее заклинание не помешало ему и дальше заниматься. И кажется, теперь всем ясно, зачем ему понадобились эти уроки.
– Хочу пить! – кричу я Оуэну, когда мне становится жарко.
Он кивает.
Мы уходим с танцпола к столикам и берём по стакану воды. Оуэн выпивает свой и предлагает выйти на свежий воздух. Я только за – от танцев мне жарко, а Мерлин всё ноет на ухо о том, что «диджей совсем не разбирается в музыке», так что нам всем не помешает проветриться. Я беру сумку, которая до этого висела на спинке стула, решив воспользоваться возможностью показать Оуэну, что у меня с собой.
Мы открываем двери на улицу, в лицо дует свежий вечерний ветерок.
– Было так весело, – смеюсь я. – Ты видел мистера Хопкинса?
– Он может зажечь, – соглашается Оуэн, пока мы уходим подальше от любопытных учителей, дежурящих на входе. – Никогда не думал, что скажу такое про директора своей школы! Ты в этот раз никаких заклинаний не использовала?
– Ну уж нет! Это он сам!
– Что за заклинания?
Мы дружно подпрыгиваем, услышав голос позади. Я оборачиваюсь и вижу Айрис. Она одета в красный комбинезон с поясом на талии, в котором, как и всегда, выглядит просто изумительно. Она глядит на нас с триумфальной улыбкой.
– Айрис, привет! – радостно говорит Оуэн, пропуская её вопрос мимо ушей. – Давно ты здесь?
– Только вышла, – отмахивается она. – Так что вы говорили о заклинаниях? Простите, что подслушала.
– Заклинания? – пытаюсь я разыграть удивление. – Ой, погоди, ты сказала… заклинания? Наверное, ты ослышалась, мы обсуждали «домашние задания». Звучит похоже, да?
– Точно, – кивает Оуэн. – Морган сказала, что на завтра нет задания. Это отлично. Ведь сегодня праздник.
Айрис выглядит совсем не убеждённой.
– Правда? Я могу поклясться, что слышала, как вы говорили о заклинаниях.
– Что? – Я делано хохочу. – Айрис, ты же шутишь!
– Умора! – подыгрывает мне Оуэн. – С чего нам о заклинаниях говорить?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: