Кармаль Герцен - Чары хрустального сердца
- Название:Чары хрустального сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кармаль Герцен - Чары хрустального сердца краткое содержание
Писательница Кармаль Герцен, автор фантастических романов в жанрах романтической и детективной фантастики, попробовала себя в подростковой литературе и сумела пробиться в финал конкурса с романом «Чары хрустального сердца». Эта красочная история повествует о приключениях в нашем и параллельном мире, об опасностях, которые они таят, о дружбе, любви и самоотверженности их обитателей.
Двенадцатилетняя Кира всегда была необычным ребенком. Она слышит голоса духов и называет себя Ки. И нет ничего удивительного в том, что необычная девочка находит необычных друзей. Однажды Ки узнает, что ее подруга Дайана – беглянка из другого мира. Когда стены зашепчут, а Дайана превратится в хрустальную статую, Ки распахнет дверь в удивительный мир, где есть жуткая Изнанка леса и город среди облаков, где на ярмарке можно встретить продавцов снов и живых картин, а в недрах земли дремлют Исполины. Ки суждено сыграть особую роль в противостоянии колдуньи-джиннии и девушки с хрустальным сердцем. Хотите знать подробности? Читайте!
Чары хрустального сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она всегда много говорила, когда волновалась. Дайана благодарно ей улыбнулась.
– Я приду.
Когда она вышла, Ки проворчала:
– Мог бы мне рассказать.
– Я не знал, что ты не знала! – защищался Филин. – И что, я должен был сходу всю ее биографию рассказать? И я, между прочим, не сплетник.
– Да я не о сплетнях говорю, – возмутилась Ки. – Но я же… я своими неосторожными словами сделала ей больно…
Филин помотал головой.
– Ты не виновата. К тому же, Дайана сама сказала: ей хуже от того, что все вокруг молчат. Делают вид, что все нормально. А это ненормально – мамы не должны исчезать.
– Да, – глухо сказала Ки, подумав о своей маме. Если бы она исчезла, у Ки сердце бы остановилось.
Уроки тянулись как резина, да и мысли были совсем не об учебе. Стены… они знали что-то о Дайане Морэ – что-то из ее прошлого и настоящего. Вот только… Ки не умела говорить с духами – расспрашивать, уточнять. Она умела только слушать.
Дурацкий, бесполезный дар, приносящий одни только неприятности.
Ки еле досидела до конца занятий. Записки Филина, в которых он рисовал смешных монстриков, явно пытаясь ее отвлечь, преследующие со вчерашнего дня настороженные шепотки и взгляды, сами уроки – все отошло на второй план.
В автобусе она сидела притихшая, чем встревожила Филина.
– Эй, ну ты что?
Ки лишь отмахнулась и уставилась в окно. Она и сама не знала, отчего так сильно расстроилась.
Оказавшись дома, Ки тут же бросилась в мамину спальню, которая после вчерашней перестановки выполняла и роль кабинета. Дейдра была внештатным журналистом довольно известной в Глероме газеты и каждый день по несколько часов работала над очередной статьей.
– Мам, Дайана придет к нам сегодня на ужин, – радостно объявила Ки. – Или одна, или с папой.
– О, это же отлично!
Дейдра, едва дописав предложение до точки, тут же вскочила. Ки хорошо знала свою маму, чтобы понять: сейчас она будет заново надраивать весь дом, чтобы не осталось ни пылинки, ни соринки, а потом бросится готовить ужин из нескольких блюд – чтобы каждый мог выбрать то, что пожелает. Ки покачала головой.
До прихода Дайаны она успела сделать домашнее задание и даже прибрать в комнате – на случай, если гостья туда заглянет. Когда в дверь позвонили, Ки сбежала по лестнице, чтобы открыть самой.
На пороге стояла Дайана, а рядом с ней – высокий мужчина с темно-русыми волосами. Статный, серьезный, с волевым подбородком и задумчивым взглядом. В Алистере Морэ чувствовался особый шарм, но если бы Ки вдруг вздумала назвать это красотой, то красотой мрачной.
– Алистер! – радостно раздалось за ее спиной.
Хмурое лицо мистера Морэ просветлело.
– Дейдра, бог мой! Ты ни капли не изменилась!
Последовали теплые дружеские объятия. Дейдра отстранилась, взглянула на Дайану, улыбаясь.
– Надо же, ты покрасила волосы! И линзы… Ты мне, конечно, и темненькой нравилась, но тебе идет!
Ки удивленно вскинула брови. Значит, вся красота Дайаны – ненастоящая? А та вдруг разом помрачнела. Не хотела, чтобы кто-то узнал ее секрет?
– Алистер… Ки сказала мне… Мне так жаль!
Он кивнул, сказал тихо:
– Спасибо, Дейдра. Но… Я верну Беатрис. Рано или поздно.
Ки знала, что давно пропавшие люди так просто не возвращаются. Ее мама тоже наверняка это знала, но мистер Морэ с ними бы не согласился – такая в его голосе звучала решимость. Стальная, непоколебимая. Воздух сгустился, пропитавшись неловкостью и печалью. Дейдра спохватилась:
– Ох, ну что же я держу вас на пороге. Проходите!
Стоило Дайане переступить порог, как стены заговорили разом. «Бедняжка, только посмотрите на нее», «Ох, какая бледная», «Начинается? Неужели уже началось?», «Ужасно» – завершила как всегда лаконичная стена у двери.
Хозяева и гости расселись за столом. Пахло так вкусно, что у Ки заурчал желудок, хотя она час назад стащила с верхней полки печенье и голодной себя не чувствовала. Она накинулась было на еду, но сидящая напротив Дайана своими элегантными движениями напомнила, какой должна быть настоящая леди. Старательно повторяя за ней, Ки вооружилась ножом и вилкой, не без труда отрезала кусочек мяса и аккуратно отправила его в рот. Сделала глоток сока и промокнула губы салфеткой. Дайана, кажется, заметила, что Ки ей подражает – снова этот подрагивающий уголок губ и бесенята в бирюзовых глазах.
– Как Глером? – поинтересовался мистер Морэ.
– Ох, Алистер, шумно, суетно и скучно, – откликнулась Дейдра. – Может, я покажусь глупой, но я соскучилась по городку, где почти все друг друга знают. В Реденвуде ты чувствуешь себя частью огромной разношерстной семьи, а в Глероме – маленькой, никому не интересной песчинкой.
– Нет, я хорошо тебя понимаю, – кивнул он. – Поэтому вы решили переехать?
– Мы с Максом… – короткий осторожный взгляд в сторону Ки. – Мы решили, что нам будет лучше жить отдельно.
– Мам, мне двенадцать. Я уже взрослая, – буркнула Ки. И обратилась к мистеру Морэ: – Они расстались, а потом развелись. У него новая семья, и даже есть сын – мой старший сводный брат. Но на самом деле он никакой мне не брат, даже сводный, потому что он – сын новой жены папы и его приемный сын. И я не понимаю, почему я должна хотеть с ним общаться, если он мне совершенно чужой и совсем меня не любит.
Дейдра вздохнула.
– Наша маленькая – прости – очень взрослая мисс Непосредственность.
– А мне это нравится в Ки, – вдруг улыбнулась Дайана. – Люди слишком часто прикрываются ложью, как маскарадными накидками. И очень важно иметь рядом с собой друзей, которые всегда скажут тебе правду. Потому что они – настоящие друзья.
«Она слишком умная и взрослая для Филина», – с огорчением подумала Ки. Хоть он и говорил с гордостью, что ему уже почти тринадцать, она знала: ум измеряется не в годах.
– В общем, – Дейдра попыталась повернуть разговор в нужное русло, – я решила, что пора оставить прошлое в прошлом. К тому же в Глероме Ки не понравилось.
– Я чудила, – уточнила она.
– Чудила? – заинтересовалась Дайана.
Подняв глаза, Ки встретилась с умоляющим взглядом мамы.
– Ну, я странная, – выкрутилась она. С одной стороны, это все объясняло, с другой – толком не объясняло ничего. Такой вот парадокс.
Парадоксы Ки любила.
Дайана вдруг вскрикнула, будто бы от боли. Стакан выпал из ее руки, которую она тут же спрятала под кофту и для верности прикрыла другой.
– Что случилось? Ты порезалась? – испугалась Ки.
Но крови не было – иначе она тут же пропитала бы светлую кофту Дайаны. Да и стакан стал морем осколков, только столкнувшись с полом.
– Нет, все в порядке.
Дейдра бросилась убирать разбитый стакан, Дайана испуганно смотрела на отца. В глазах мистера Морэ тоже застыл страх за дочь, но было там что-то еще… темное, пугающее. Ки покусала губы, пытаясь понять. И поняла: в глазах Алистера застыла ненависть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: