Лиз Кесслер - Необыкновенная история про Эмили и её хвост
- Название:Необыкновенная история про Эмили и её хвост
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114603-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиз Кесслер - Необыкновенная история про Эмили и её хвост краткое содержание
Необыкновенная история про Эмили и её хвост - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, именно так заканчивается стихотворение.
– Нет, не так!
– То есть?
– Не так все заканчивается!
– Ну как же? – Отец подплыл ко мне и взял листок. – Вот две последние строчки.
– В стихах – может быть. – Я вырвала листок обратно. – А твоя история заканчивается по-другому! В ней никто никогда не покидал морского царя.
– Ты меня совершенно запутала. – Отец почесал затылок.
– Наша лодка зовется «Морской царь»!
– Верно, – сказал отец, и его глаза затуманились, как затуманились прежде глаза матери. – Я помню, как мы ее переименовали. Совсем забыл, как она называлась прежде. Но, видишь ли…
– И мама никогда не покидает лодку! Теперь-то я знаю, почему. Это из-за тебя! Она не смогла тебя покинуть. И ты вовсе не покинутый тритон.
– Ты правда так думаешь? – Джейк засмеялся и вновь обнял меня, уткнувшись подбородком в мой лоб. Его кожа пахла морской солью. – Послушай, детка, тебе пора уходить, – сказал наконец он.
– Но я же только что пришла!
– Скоро пробьют склянки к обеду. Надо тебе как-то отсюда выбираться. Не знаю, как ты сюда забралась, моя жемчужинка, но мы же не хотим, чтобы тебя здесь застали? Иначе ты рискуешь застрять здесь навеки.
– Ты не хочешь меня больше видеть?
Он взял меня за руки и посмотрел мне в глаза. Мы оказались в принадлежащем только нам двоим мире.
– Я хочу, чтобы ты осталась живой, Эмили, была свободна и счастлива. И не желаю, чтобы тебя заперли в этом отвратительном месте до конца твоих дней.
– Мы никогда больше не увидимся.
– Я что-нибудь придумаю, моя жемчужинка.
Мне очень понравилось, что отец так меня называл.
– Плыви, – сказал он, открывая дверь, и быстро посмотрел направо-налево.
– Папа, а почему дверь не заперта? – запоздало удивилась я.
Он молча указал на металлическую бирку, приколотую к хвостовому плавнику.
– Тебе больно?
– Нет, но из-за нее не переплыть через порог, – он кивнул на дверной проем. – Поверь, я знаю, о чем говорю. Только попробуешь, и стены словно начинают тебя плющить.
– Ты уже пытался?
– Такого никому не пожелаешь. – Отец потер лоб, как будто с размаху им врезался.
– Зачем же тогда двери? – хихикнула я.
– Для пущей безопасности. – Он пожал плечами. – Они запирают их по ночам, понимаешь?
– Наверное, да.
Я вдруг припомнила слова мистера Бистона о том, что мой отец удрал, потому что не захотел обременять себя ребенком. Но ведь смотритель врал? Или нет?
– Что с тобой, малышка?
– А может, я тебе просто не нужна? – промямлила я, опустив глаза на свой трепещущий хвост.
– Что?! – Он взмыл чуть не к потолку.
Отец так расстроился, что я тут же пожалела о своих словах.
– Взгляни. – Он схватил со стола стопку непромокаемой бумаги и протянул мне. – Прочитай любое.
Я робко приблизилась.
– Ну же! – поторопил он меня. – Хотя бы вот это. – Он дал мне один листок.
Это оказались стихи. Я прочла вслух:
– Не ведал я, что черный день придет,
Злой рок мою дочурку отберет!
Тоскую дни и ночи напролет,
Увы, никто ее мне не вернет.
– Это из ранних, если честно. – Он смущенно теребил колечко в ухе. – У меня есть и получше.
– То есть ты сам… – Я не могла отвести глаз от стихотворения.
– Ну да. Украшения, стишки… Не отец, а кладезь талантов, правда? – Он состроил дурашливую гримасу.
Прежде чем я успела ответить, взвыла сирена, похожая на школьную пожарную тревогу. Я зажала уши ладонями.
– Обед! Они скоро будут здесь! – Отец порывисто обнял меня. – Спасайся, Эмили!
– А можно я возьму с собой твои стихи? – попросила я.
Отец сложил листок вдвое и отдал его мне, затем снова крепко обнял меня.
– Я найду тебя, дочка, клянусь, – глухо сказал он, потом метнулся к столику, схватил браслет и торопливо завязал последний узелок. – Передай это маме. И скажи ей… – Он запнулся. – Просто скажи, что я буду любить ее всегда. Скажешь?
Я кивнула, не в силах вымолвить ни словечка. Мы обнялись, потом он подплыл к стене и снял листок с поэмой.
– И это тоже ей передай. Скажи, что когда-нибудь мы снова будем вместе. Только пусть она меня не покидает.
– Она тебя не покинет, пап. Ни она, ни я. Мы вместе навсегда.
– Я найду тебя, – хрипло повторил он. – А теперь плыви. Быстрей! – Отец подтолкнул меня к двери. – И будь осторожна!
Выплыв в коридор, я обернулась в последний раз.
– Увидимся, пап, – прошептала я.
Он закрыл дверь. Я осталась одна в пустом коридоре. Сирена продолжала реветь, здесь она была громче, чем в камере. Прикрыв уши и часто двигая хвостом, я поплыла назад. Протиснулась в окно чулана, миновала мрачную темноту и наконец отыскала наш подкоп.
Шона, как и обещала, ждала меня с той стороны. Мы обняли друг друга, радостно рассмеялись и снова обнялись.
– Я так волновалась! – воскликнула она. – Тебя не было целую вечность.
– Я нашла отца, – только и сказала я.
– Прибойно!
– Поплыли, на обратном пути все расскажу. Вперед!
Мне ужасно хотелось поскорее увидеть маму. Интересно, какое у нее будет лицо в тот миг, когда я вручу ей отцовские подарки?
– Повтори все сначала, – попросила мама. – Что он сказал? Только точно!
Она не переставая крутила на запястье браслет, глядя, как его краски размываются, сливаясь в радугу, и вновь становятся отдельными бусинами. Милли завистливо смотрела на нее.
– Мам, я уже три раза тебе все повторила!
– Ну еще разочек, солнышко! Один-единственный!
– Папа сказал, – со вздохом начала я, – что любит тебя и будет любить вечно. И еще он написал целую кучу стихов.
– Обо мне? – Она прижала листок к груди.
– Ну, в основном, – уклончиво ответила я, подумав о листке, лежащем у меня в кармашке куртки.
Никогда прежде не видела, чтобы мама так улыбалась. Я даже захихикала. Она вела себя точь-в-точь как девицы из кошмарно-глупых романтических фильмов, которые она обожает.
– Мам, мы обязаны его вызволить, – сказала я.
– Он никогда не переставал меня любить и будет любить вечно, – зачарованно пробормотала она, и Милли вскинула бровь.
Вдруг послышался громкий всплеск. Мама перестала улыбаться. Мы выбежали наружу.
– Решили, что одолели меня?
Мистер Бистон! В воде! Но как он прокрался мимо нас?
– И это после всего, что я для вас сделал! – продолжал орать он, быстро удаляясь.
– Что вы собираетесь сделать? – крикнула я.
– Я вас предупреждал! – Мистер Бистон перевернулся на спину. – Вам это так с рук не сойдет! – Его голос сделался почти неразличимым. – Извини, Мэри, очень жаль, что все так вышло. Хорошее было времечко, я его буду вспоминать.
И мистер Бистон поплыл к Большому Тритоньему рифу. Мы с мамой переглянулись. Хорошее времечко? Ну-ну. Милли кашлянула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: