Виктор Ханин - В трех шагах от сказки
- Название:В трех шагах от сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Ханин - В трех шагах от сказки краткое содержание
В трех шагах от сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Болото, — пробормотала Катя и попятилась назад. — Как бы не увязнуть.
— Смотри, — прошептала Аня.
В ярком свете луны черным зловещим силуэтом вырисовывался замок. Аня, отломив от дерева ветку, принялась нащупывать ею дорогу.

— Кать, посвети сюда, тут что-то твердое. Это тропинка и по-моему, она ведет к замку.
…Тропинка становилась все шире и шире. И вскоре она превратилась в широкую дорогу, выложенную черным булыжником. Заканчивалась она у самых ворот замка.
— Погаси свет, а то нас увидят из замка, — прошептала Аня.
Катя выключила лампу, и все вокруг погрузилось в темноту. Только луна, освещавшая замок, указывала направление. Подойдя поближе, они смогли рассмотреть замок. Казалось, он стоял на болоте, лишь узкая полоска чистой воды отделяла крепостные стены от подернутого тиной болота. Высокие крепостные стены с их грозными зубцами загораживали от взгляда все внутренние постройки, и только смотровая башня, как одинокий вечный часовой, охраняющий свои владения, возвышалась надо всей крепостью. Вход в замок был один. Во всяком случае, так казалось. И дорога, которая вела к воротам, была прямо перед ними.
— Надо сойти с дороги, — сказала Аня и сделала несколько шагов в сторону. Земля под ногами заколыхалась, и ноги оказались в воде. — Дальше нельзя, болото затянет, — прошептала она.
Осторожно, стараясь производить как можно меньше шума, сестры двинулись вдоль дороги к замку. Подойдя совсем близко, они выглянули из-за большого валуна. Два стражника охраняли вход в крепость. Это была необычная охрана. Нельзя сказать, что они были страшными, просто девочки никогда таких не видели. Фигурой они походили на людей, но во всем остальном…
…Одежда, надетая на них, больше напоминала лохмотья, перехваченные веревкой на талии. Материал, из которого была сделан их наряд, был очень грубым и распускался, поэтому одежда стражников мало была похожа на одежду воинов. Потом, когда девчонки уже пробрались в замок, они узнали, что эти платье были связаны или сплетены из высушенной тины и водорослей. Их ноги покрывала чешуя, а пальцы между собой были соединены перепонками. Волосы, или что-то похожее на них, торчали во все стороны и от грязи походили на проволоку. В ушах, которые были большие, остроконечные, высовывались из волос, висело по серьге.
Наверное, они устали ходить туда-сюда и сели прямо на дорогу. Хотя эти два существа и были похожи друг на друга, но при ближайшем рассмотрении все же сильно различались. Та, что сидела поближе к девочкам, была худощавой с толстой цепью на шее и медальоном в виде рыбы. Её горбатый нос, свисавший почти до подбородка, был «украшен» черной большущей бородавкой, из которой росли волосы. Вторая «дамочка», наоборот, была очень толстой, с лягушкой на шее и большим носом, сильно смахивал на картошку, прилепленным в самом центре лица. У этой особы тоже была бородавка, но росла она на щеке, видимо здесь тоже была своя мода. К тому же, у одной из них в волосах торчала водяная лилия, а другую украшали купавки. Их мечи лежали рядом с ними, на дороге, а сами они играли в карты.

— Ты, бестолочь болотная, кто бьет козырного короля бубновой десяткой?
— Речная, — поправила её подружка. — Это у тебя память отшибло, козыри-то буби.
— Нет, крести.
— Нет, буби.
И, разозлившись, они бросили карты, схватив друг друга за волосы, покатились по мостовой.
— Ну, все, хватит. Мне надоело, — сказала болотная, отпихнув от себя речную. — Ты всегда меня обманываешь.
— Да, а кто вчера мою рыбку сожрал? А? — прогнусавила речная кикимора.
— Разве это была рыбка? Тьфу, одно название, тем более она меня так жалобно упрашивала.
— Как это? — удивилась речная кикимора.
— Съешь, говорит, ты меня, уважаемая болотная кикимора, а то подруга твоя совсем жевать не умеет, плавай потом непрожеванной в её желудке.
— Это кто не умеет? Это я не умеет? — возмутилась речная.
И они опять, сцепившись, начали тузить друг друга. Аня взяла сестру за руку и прошептала:
— Я что-то придумала! — и, надев плащ, исчезла.
Кикиморы, немного успокоившись, стояли друг против друга, вспоминая старые обиды. Они были так увлечены перебранкой, что не заметили, как возле их ног, подпрыгивая, покатилась пара горошин. Первая кикимора заводила носом.
— Слушай, я знаю, что болотные кикиморы отличаются не очень приятным запашком, но не до такой же степени. Ты что сегодня ела на обед? — последнюю фразу она прокричала с зажатым носом.
Болотная кикимора, раздув ноздри и набрав полные легкие воздуха, завопила:
— Это не мое, это не я, — и тоже прикрыла нос ладонью.
— Я здесь больше находиться не могу. Сейчас же все расскажу хозяйке.
— Я не поняла, сама напакостила, а на меня спираешь, — заорала вторая, уткнув руки в бока, но, задохнувшись, сразу зажала нос рукой. — Я первая расскажу про тебя, — и они наперегонки бросились к калитке. Но так как каждая стремилась быть первой, а двери были узкие, естественно, что они в них застряли.
— Отстань от меня, вонючка.
— У — у, скунс проклятый.
Шипели они, отворачиваясь, друг от друга. Наконец-то протолкнувшись, они повалились на землю, вскочив, задыхаясь от отвратительного запаха, бросились в замок.
— Пошли, — перед глазами Кати возникла Анина голова. Та, отшатнувшись, чуть не закричав.
— Ты больше меня так не пугай. Или снимай накидку полностью, или не показывайся вовсе, — прошипела она.
— Я им горох за шиворот насыпала, — снимая плащ, засмеялась Аня.
Выбравшись на дорогу, девочки направились к воротам.
— Да, хорошее оружие, — сказала Катя, закрывая нос ладошкой. — Даже так не спасает.
— А главное безотказное. Надо бежать за кикиморами, они приведут нас к колдунье, — потащила за собой сестру Аня.
Пройдя сквозь ворота, никем не замеченные, сестры очутились на дороге, ведущей вдоль стен и охватывающей замок со всех сторон. Недалеко от главного входа кикиморы барахтались в пыли, награждая друг друга тумаками.
— Все равно я доберусь быстрей.
— Зато я первей доложу.
Девочки огляделись, чтобы их никто не заметил, бросились за ними. Осторожно следуя за кикиморами, сестры то поднимались по каменным лестницам, то пересекали огромные залы, освещенные факелами. На их счастье в это время был обед или отдых, и все обитатели замка разошлись по своим комнатам. Когда же они теряли кикимор из виду, то запах точно указывал им путь. Наконец, девочки очутились в большом тронном зале, таком же мрачном, как и весь замок. Свет от факелов, висевших на стенах, освещал трон, стоящий в центре зала и украшенный черепами невиданных зверей. Тень, отбрасываемая троном, предавала ему еще более зловещий вид. Голоса и запах подсказали им, что надо обойти трон. За ним виднелась потайная дверь, из-за которой доносился чей-то голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: