revelation-ershovanv@mail.ru - Дочь Блэка.-1
- Название:Дочь Блэка.-1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
revelation-ershovanv@mail.ru - Дочь Блэка.-1 краткое содержание
Саммари: Я решила несколько изменить сюжет пятой книги из серии о Гарри Потере, «Гарри Поттер и Орден Феникса». Рея Блэк, девушка из Дурмстранга, переходит в Хогвартс вместе с группой других ребят. И тут она становится семикурсницей Гриффиндора. Сможет ли Рея найти новых друзей и сохранить старых? Сможет ли она стать здесь своей? И сумеет ли она разгадать тайну о своем отце? Читайте сами.
Дочь Блэка.-1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но я точно знаю — это не он. Это сделал тот самый друг, которого Сириус, якобы, убил. И потом он подстроил свою смерть, вернее, фальсифицировал ее. И теперь Сириус должен скрываться, — закончил Гарри.
Рея сидела и молчала.
«Интересное начало», — подумала она. — «В первый же день в Хогвартсе я узнаю о своем отце больше, чем за все предыдущие годы»
— Зачем ты рассказал мне об этом, Гарри? — спросила она наконец.
Тот вздрогнул.
— Я не знаю. Может быть, потому, что любой человек имеет право знать правду о себе. И о своем прошлом.
— Это не мое прошлое, — сказала Рея. — Мое прошлое, это то, что было со мной. А это — события из жизни человека, который…который, может быть, вовсе не является моим отцом. Зачем ты рассказал мне об этом? — это звучало уже не как вопрос, а как печальный укор. И тут же Рея тряхнула головой и сказала. — Ладно, что сказано, то сказано. Я пойду к себе. Пока.
И девушка поднялась с кресла.
— Подожди, — окликнул ее Гарри. — Откуда ты знаешь, что меня зовут Гарри?
Рея усмехнулась и медленно начертила в воздухе молнию.
— Ах…Да, конечно, — немного смущенно улыбнулся Гарри. — Ладно, до встречи.
— До встречи, — ответила Рея и поднялась к себе в комнату.
В целом выходной прошел неплохо. После обеда Рея и Стивен отправились гулять к озеру. Они весело болтали о прошедшем лете, а потом Рея рассказала ему о своем разговоре с Гарри.
— Как ты думаешь, Сторм, он и правда мой отец? — спросила она после повествования.
— Сейчас еще рано делать выводы, Рея. К тому же, почему ты так боишься этого? Почему ты не хочешь увидеть отца?
— Потому что… Стив, я боюсь разрушить иллюзию идеального отца, которую создала намеками и полунамеками моя мама… Я боюсь увидеть его и понять, что он совсем не такой, как мне хотелось бы…Я боюсь… Боюсь, что бабушка Маргарет не зря настаивала на том, чтобы скрывать от нас все сведения об отце…
— А может, тетя Маргарет ошиблась? Может быть, она зря не рассказывала вам об отце? Может быть, она недооценила крепость твоего характера? Или переоценила вину твоего отца? Знаешь, лучшее, что я могу тебе посоветовать — напиши Маргарет письмо.
— Ты правда так думаешь? — спросила Рея и, получив утвердительный кивок, решила. — Да, я так и сделаю. Спрошу у нее. Спасибо, Стив. Я не знаю, что бы я делала без тебя.
— Наверное, сидела бы сейчас, закрывшись у себя в комнате, и читала какую-нибудь книгу класса «завяжи мозги узлом», — улыбнулся он.
Рея засмеялась.
А потом они вновь продолжили разговор о факультетах и перспективах проведения свободного времени.
Глава 3. Первые уроки
А с понедельника начались занятия.
Утром, получив расписание, Рея с удовлетворением отметила, что зельеварение у них вместе со слизеринцами. Однако других гриффиндорцев это не слишком обрадовало.
— Нет, ну опять нас ставят к Снеггу со слизеринцами! — ворчала Кэти.
— Снова эти замечания, — сказал недовольный Ли Джордан. — «Мистер Джордан, почему у вас накипь на котле?!». «Мистер Джордан, почему у вас мандрагора порезана вдоль, а не поперек?!». «Мистер Джордан, какого черта вы работаете лучше тупого индюка Монтегю?!».
Гриффиндорцы понимающе закивали головами.
Но делать нечего — семикурсники Гриффиндора и Слизерина отправились в подземелья, где располагался кабинет зельеварения.
Рея разговаривала с Кэти и Анджелиной, когда к ней подошел Стивен.
— Прошу прощения, — негромко сказал он.
Рея обернулась и улыбнулась ему.
— Привет, Стив. Кстати, давайте я вас познакомлю? Девушки, это Стивен Сторм, — она указала на Стивена. — А это — Кэти Белл и Анджелина Джонсон.
— Приятно познакомиться, — ответили все трое.
— А теперь можно тебя на пару слов? — спросил Стив.
— Конечно, — ответила Рея, и они со Стивом отошли в сторонку.
— Рея, я хотел у тебя спросить. Ты написала письмо Маргарет?
— Нет еще, — ответила Рея. — Сегодня напишу.
— И вот что я хочу тебе сказать, — сказал Стивен. — Не обвиняй ее, пожалуйста. Ты ведь знаешь, она далеко не железная.
— Знаю, — кивнула Рея печально. — И… не буду. Я просто спрошу, почему она так старательно избегала темы о моем отце. И спрошу, не дочь ли я этого Сириуса.
— Да, так и сделай, — сказал он. — Кстати, ты не собираешься играть в сборной?
— Собираюсь, — улыбнулась Рея.
— А я — нет, — ответил Стив.
— Почему? — удивилась Рея.
— Потому что место ловца у слизеринцев занято. А кем-то другим я быть не хочу.
— Не везет тебе с квиддичем, Стив. Сначала Виктор, теперь еще этот слизеринец.
— Точно. Кстати, отгадай, кто тут ловец?
— Без понятия.
— Драко Малфой.
— И кто это? А! Не тот ли это Малфой, папашу которого выперли из Попечительского совета? Говорят, теперь Малфой-старший имеет прочные связи в Министерстве. А сынок, наверняка, самовлюбленный чистокровный придурок.
— Точно. По крайней мере, похоже на то.
Пронзительный голос звонка прервал их разговор.
— Ладно, пойдем на урок, — сказала Рея и направилась к дверям.
Класс зельеварения оказался почти таким, каким его себе представляла Рея.
Каменное помещение, три ряда парт, массивный учительский стол. И все это в мрачной черно-серой гамме.
— Веселенькое местечко, — вполголоса пробормотала Рея.
— Это еще что, — негромко сказал за ее спиной Фред. — Вот когда придет Снегг…
Ученики заняли свои парты. Рея села вместе с Кэти, впереди устроились Алисия и Анджелина, а позади, на последней парте, Фред и Ли Джордан, парень с дредами.
— А где Джордж? — спросила Кэти, обернувшись назад.
— В гостиной, — ответил Фред.
— Решил пропустить зельеварение, — усмехнулся Ли.
— Ясно, — кивнула Кэти. — И долго он там пробудет?
— Думаю, первую пару, — махнул рукой сосед Фреда.
— Ясно, — во второй раз сказала Кэти и вновь повернулась вперед.
— Кстати, Рея, — окликнул Фред. Рея обернулась, и Фред продолжил. — Познакомься, это — Ли Джордан.
— Приятно познакомиться, Рея Блэк, — кивнула девушка.
— Взаимно, — улыбнулся Ли.
И тут в класс вошел профессор Снегг. Вообще-то, он скорее влетел, так уж похожи были полы его развевающейся мантии на крылья летучей мыши. Все разговоры моментально стихли.
— Внимание, класс, — сказал он спокойно. — Для вновь прибывших сообщаю: я — профессор Снегг, ваш преподаватель зельеделия. И я требую на своих уроках строгого соблюдения дисциплины. В этом году, к счастью, вы завершаете свое обучение. На седьмом курсе мы будем изучать зелья, приготовление которых строго контролируется Министерством Магии. И начнем мы с зелья Поллиарбус. Итак, кто знает свойства зелья Поллиарбус?
Руки подняли, как ни странно, почти все слизеринцы. И одна-единственная гриффиндорка — Рея Блэк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: