LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Disclaimer - Гостья из Шармбатона

Disclaimer - Гостья из Шармбатона

Тут можно читать онлайн Disclaimer - Гостья из Шармбатона - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Гостья из Шармбатона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Disclaimer - Гостья из Шармбатона краткое содержание

Гостья из Шармбатона - описание и краткое содержание, автор Disclaimer, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рейтинг: PG

Категория: думайте сами, решайте сами…

Главные персонажи: Традиционные; новые

Автор: один очень хороший и замечательный человек…

Саммари: С этого дня раз в неделю, независимо от погоды, Джессика вместе с Гарри ходила на тренировки. Она говорила, что низачто не пропустит ни одной тренировки, и близнецы подшучивали, что она сидит на них не из-за матча, а из-за Гарри. Ну она лишь ухмыльнулась — ведь эта была правда, но немного с другим смыслом.


Disclaimer: господа читатели!

«Гостья из Шармбатона» — это мое первое литературное детище. Я выплеснула и выработала в нем все мои литературные приемы и очертила мой стиль. Никогда я раньше не писала ничего, кроме стихов, но они у меня получаются не так хорошо. Че это я?! У меня просто великолепные стихи!

Некоторые не считают «Гарри Поттера» литературным произведением, но сhacun ses mots, et ses regards(У каждого свои слова и свои взгляды (фр.)). Это моя любимая книга, что бы не говорили некоторые люди. Я не знаю, правы они или нет, но пока я сама в этом не удостоверюсь, я не собираюсь вычеркивать свое мнение.

Итак, надеюсь, мой фан фик вам понравится, потому что на его создание я потратила три года (переписывая три версии).

Гостья из Шармбатона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гостья из Шармбатона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Disclaimer
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джессика закуталась в плащ и посмотрела по сторонам. Они шли по пустынной улочке, вдоль которой стояли серые непримечательные домики. Мистер Паркер остановился у одного из них.

— Джессика, — позвал он, и девочка подскочила к нему, — заходи. Мы не пойдем с тобой. Тебя доведет мадам Бертраме.

Джессика кивнула и взялась за ручку двери. Та скрипнула, открываясь, и Джес шмыгнула внутрь.

Она увидела пустые серые стены и теряющийся в темноте коридор. Впереди что-то вспыхнуло. Джесика пригляделась… к ней шла низенькая старушка, держащая в руке палочку, конец которой светился. Старушка была приземистой, с очками-прямоугольниками и короткими седыми волосами.

— Джессика Паркер? — спросила она мягким голосом, подойдя к ней.

— Да, а вы мадам Бертраме? — в свою очередь спросила Джессика, нащупав палочку. Так, на всякий случай.

— Да, — кивнула она, поворачиваясь к ней спиной, — Можешь не хвататься за палочку, все в порядке. Иди за мной.

Джессика последовала за ней, немного ошарашенная тем, что эта низенькая старушка, видимо, раньше была отличным мракоборцем. По мере их продвижения стены сырели, а воздух становился влажнее. Джессика туже закуталась в мантию.

— Мы скоро? — совсем по-детски спросила она.

— Уже, — ответила мадам Бертраме, останавливаясь перед аккуратной дверкой, — заходи в эту дверь и переоденься в то, что там лежит. Свою одежду оставь там, потом ты заберешь ее. Я буду ждать здесь.

Джессика пожала плечами и открыла указанную дверь. Комната за дверью была маленькой и светлой. У стены был шкаф, а рядом с ним стул, а напротив большое зеркало. Джессика вошла внутрь, закрыла за собой дверь и открыла шкаф. В нем, на вешалке висело льняное белое платье, совсем простое, белая мантия с капюшоном из той же материи, белые туфли, совсем мягкие, как тапочки и белая лента с привязанной к ней запиской: «повязать на руку». Джессика быстро переоделась и посмотрелась в зеркало. Да… очень красивый наряд. Простое белое платье подчеркивало ее тонкую фигурку и темные волосы, а лента на руке давала утонченности. Только сейчас она заметила, что на ленте белыми нитками, из-за чего это было почти не заметно, было вышито: «Джессика Паркер». Джес аккуратно сложила вещи и вышла. Мадам Бертраме улыбнулась ей.

— Тебе идет! — сказала она. Джессика заметила, что на старушке тоже белое платье и белая мантия, а на руке лента, на которой еле виднелось: «Мергана Бертраме».

— Накинь капюшон на лицо, — сказала она, скрывая глаза своим капюшоном.

Джессика повиновалась. Они завернули в другой коридор и пошли. Вскоре они снова наткнулись на дверь. Мадам Бертраме открыла ее и, положив руку Джессике на плечо, ввела ее в комнату.

Там было очень темно. И вдруг Джессика увидела, что перед ней стоит старец в белых одеждах. Его серебренная борода светилась ярче всего находящегося в комнате. За спиной старца в полукруг стояли неясные очертания людей в белых одеждах.

— Джессика, — тихо сказал Дамблдор, но его голос услышали все, — мы рады, что ты пришла. Ты сказала, что хочешь стать членом Защиты Единорога. Ты подтверждаешь свое намерение?

Джессика вздохнула.

— Подтверждаю.

— Тогда прочти клятву, — Дамблдор протянул Джессике серебрянный свиток с вырезанными на нем словами. Джессика снова вздохнула.

— Клянусь вечно служить добру, защищать слабых, наказывать виновных. Клянусь не выдавать тайн Защитников, не предавать их и верить им. Клянусь продолжать дело предков. Клянусь быть Защитником.

Свиток исчез из рук Джессики и Дамблдор положил руку ей на плечо.

— Теперь ты посвящена. Ты — Защитник, — сказал он и улыбнулся, — теперь иди за мной.

Дамблдор обернулся и повел ее к большому овальному столу, за который уже расселись остальные Защитники. Джессика села на стул, указанный Дамблдором и села. С права от нее сидела ее мать, легко улыбнувшаяся ей, а слева какой-то угрюмый волшебник с орлиным носом и черными сальными волосами. Что-то в его внешности напоминало Джес, но она не знала, что.

Лица всех присутствующих были срыты капюшонами, поэтому разглядывать было нечего. Дамблдор встал.

— Уважаемые Защитники. Кхм… Так перейдем к делу. К несчастью на сегодняшний момент обстоятельства требуют нашей активизации. В последнее время Волан-де-Морт стал еще сильнее, приобрел еще больше союзников, расширил территории своего влияния. Нам срочно нужен план по его уничтожению. Каждый из вас должен продумать, как можно победить бессмертного Лорда Тьмы. Следующее собрание будет в октябре. Точное число я вышлю вам с совой чуть позже. Вопросы есть? — видимо вопросов не было. Многие зашептались, но сразу замолчали, когда Дамблдор поднял руку, призывая к тишине. — Второй пункт нашего собрания — это Гарри Поттер. Сейчас, когда Волан-де-Морт силен, он захочет заполучить мальчика любой ценой.

В воздух взметнулась рука с привязанной к ней лентой.

— Да? — улыбнулся Дамблдор.

Женщина встала и сняла с лица капюшон. Ее лицо было тонким и немного сероватым, а седые волосы были связаны в косу. Вдруг над ее головой появилась светящаяся надпись: «Лаура Эрия Блок».

— Я, — споткнувшись, сказала она, — я хотела спросить, зачем же Волан-де-Морту Гарри Поттер? Он хочет его убить или же ритуал…

— Мы не знаем этого, — качнул головой Дамблдор, — но я думаю, что в любом случае Волан-де-Морт не собирается оставлять его в живых. Наша задача — защитить его. Может, он станет нашим спасением.

— Но постойте, — нервно воскликнул вскочивший мужчина, над головой которого сверкнуло: «Дегурус Димблтон Даггер». Он рывком сбросил с себя капюшон, обнажая гладкие с сединой черные волосы, стянутые в хвост и худое мрачное лицо с пронзительно-карими глазами и козлиной бородкой, — Но что может сделать Гарри Поттер? Он всего лишь на 5 курсе! То, что он спасся тогда, не говорит о его огромной силе, и…

— Вот в этом то вы не правы, Дегурус, — махнул рукой Дамблдор, — Этот мальчик имеет настолько большую силу, какую мы себе представить не можем. Просто для ее активизации нужно время. Она скрыта глубоко в нем, дожидаясь времени, когда Гарри сможет с ней управляться.

Все молчали, обдумывая услышанное. Руку подняла еще какая-то женщина. «Миранда Гуссокл»

— Как же мы будем его защищать? Наши патрули введут в панику учеников.

— И Волан-де-Морт все смекнет! — воскликнул тощий старичок с серыми глазами, держащий тонкий посох, завершающийся каким-то стеклянным шаром. «Мундугнус Флетчер» прочла Джес. — Я думаю, что если он будет знать, кто защищает мальчика, ему будет легче обмануть защиту. И Белла раскрыла себя, — указал он кривым пальцем на вскочившую на ноги хрупкую старушку с серым пучком.

— Я ничего и никого не раскрывала! Хватит наговаривать Флетти! Мальчишке грозила опасность, как я могла спокойно стричь лужайку, когда пожиратель смерти направляет на него палочку?!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Disclaimer читать все книги автора по порядку

Disclaimer - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гостья из Шармбатона отзывы


Отзывы читателей о книге Гостья из Шармбатона, автор: Disclaimer. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img