LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Disclaimer - Гостья из Шармбатона

Disclaimer - Гостья из Шармбатона

Тут можно читать онлайн Disclaimer - Гостья из Шармбатона - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Гостья из Шармбатона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Disclaimer - Гостья из Шармбатона краткое содержание

Гостья из Шармбатона - описание и краткое содержание, автор Disclaimer, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рейтинг: PG

Категория: думайте сами, решайте сами…

Главные персонажи: Традиционные; новые

Автор: один очень хороший и замечательный человек…

Саммари: С этого дня раз в неделю, независимо от погоды, Джессика вместе с Гарри ходила на тренировки. Она говорила, что низачто не пропустит ни одной тренировки, и близнецы подшучивали, что она сидит на них не из-за матча, а из-за Гарри. Ну она лишь ухмыльнулась — ведь эта была правда, но немного с другим смыслом.


Disclaimer: господа читатели!

«Гостья из Шармбатона» — это мое первое литературное детище. Я выплеснула и выработала в нем все мои литературные приемы и очертила мой стиль. Никогда я раньше не писала ничего, кроме стихов, но они у меня получаются не так хорошо. Че это я?! У меня просто великолепные стихи!

Некоторые не считают «Гарри Поттера» литературным произведением, но сhacun ses mots, et ses regards(У каждого свои слова и свои взгляды (фр.)). Это моя любимая книга, что бы не говорили некоторые люди. Я не знаю, правы они или нет, но пока я сама в этом не удостоверюсь, я не собираюсь вычеркивать свое мнение.

Итак, надеюсь, мой фан фик вам понравится, потому что на его создание я потратила три года (переписывая три версии).

Гостья из Шармбатона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гостья из Шармбатона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Disclaimer
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От шока Джессика пошатнулась. Какой он… несчастный.

— Гарри?… — тихо позвала она.

Он вздрогнул и поднял голову. У него было худое лицо, ярко-зеленые глаза. Под темной челкой можно было разглядеть шрам в виде молнии.

Джессика почему-то испугалась. Он был ей ровесником — совсем еще молодым, но у него были очень серьезные, взрослые глаза. Она сразу себя почувствовала маленькой и глупой, ей показалось, что он старше ее на пять — шесть лет. Джессика попыталась улыбнуться, но улыбка получилась скованной.

— Кто ты? Я не знаю тебя, — сказал Гарри прищурившись. Его рука потянулась к очкам, видимо по привычке, но он тут же отдернул ее, так как очки были разбитыми.

— И не должен, — ответила Джессика, — Я — Джессика Эллодж. Я жила во Франции, но мы переехали. Я живу тут рядом, а когда мы поехали в Хогвартс, договариваться о моем обучении, Дамблдор попросил нас, чтобы мы подбросили тебя до вокзала. Э…

Джес взяла его очки, коснулась ими палочкой и протянула ему. Гарри принял очки и одел на нос.

— Как же ты с таким переломом! — воскликнула она, — Рамуэн Ремендо!

Опухлость спала и кисть Гарри обмотал бинт.

— Отлично, что у меня есть временное разрешение Дамблдора, — сказала она, — Ну, так ты идешь в школу? — спросила она. Гарри встал и стукнулся головой о потолок.

— Ой! — воскликнул он и пригнулся, потирая затылок. «Какой он высокий!» — подумала Джес, осуждая статьи, в которых было сказано, что он еле выше ее самой.

— Уже первое сентября? — спросил он, пристально всматриваясь в ее лицо.

— Уже, — улыбнулась Джессика. Испуг прошел, и теперь она могла спокойно с ним разговаривать.

Джессика вышла из чулана, и он вышел за ней, жадно глотая воздух.

— Прямо как в детстве, — мрачно прошептал Гарри, скорее самому себе, чем Джессике.

— Тебе нужно собрать свои вещи, — сказала Джессика.

— Они там, наверху, — махнул рукой Гарри, и они поднялись на второй этаж.

Джессика открыла замок и распахнула дверь. Это была маленькая комната, в которой была небольшая кровать, серые занавески, большой чемодан и несколько коробок. В углу валялась палочка, сделанная из какого-то темного дерева. На спинке обшарпанного стула сидела полярная сова. На сидении лежала мышь, но та ее не ела. Повернув голову на звук, птица радостно ухнула и приземлилась на плечо Гарри.

— Хедвиг, — нежно погладил сову Гарри, — как ты? Я надеялся, что дядя Вернон не заметит, что я открыл для тебя окно…

Джессика удивленно смотрела на Гарри. Кто бы мог подумать, что Гарри Поттер всемирно известный человек, выращенный в семье таких… гадких родственников — такой… Она не знала как его описать. Это был очень своеобразный человек — замкнутый, серьезный, тем не менее молодой и добрый. Она не могла сказать, что он ей приятен, во-первых, потому что она была с ним знакома только пять минут, а во-вторых, потому что он был очень мрачен.

Хедвиг клюнула Гарри в ухо и, схватив свою мышь, прыгнула в большую клетку. Гарри же подошел к своей палочке, нагнулся, поднял ее и, резким движением обернувшись, наставил ее на Джес.

Глава № 4

Происшествие в Хогвартс-экспрессе

«Странный поворот, — подумала Джессика».

— Конечно спасибо, что ты вылечила мне руку, но это не доказательство, что ты на стороне Дамблдора, — холодно сказал Гарри.

«Потрясающе! — подумала Джес, — он у Грозного Глаза учился что ль?»

— Мне только пятнадцать! — изображая из себя дурочку, воскликнула она. Любой уважающий себя пожиратель смерти в состоянии приготовить оборотное зелье, — а если писать директору письмо, то мы опоздаем на поезд!

— Не думай, что я попадусь на эту уловку, — сказал Гарри холодно. Джессика съежилась — от него веяло силой и мощью. У Джес мелькнула мысль, что если она что-нибудь не придумает, то он если не убьет, то оглушит точно.

— Послушай, — Джессика начала судорожно соображать, — я не знаю как тебе…

Тут в окно влетела большая сипуха с темным оперением. Она бросила к ногам Гарри письмо и улетела. Гарри, наклонился, не отклоняя палочку от Джес, и поднял письмо. Развернув его одной рукой, он прочел письмо и, наконец, убрал палочку.

— Ладно, я тебе верю, — сказал он, став чуть скованным, — Это все проклятый Волан-де-Морт, сделал меня подозрительнее Грозного Глаза…. Прости.

Джессика кивнула, обратив внимание, что ощущение силы испарилось, и перед ней опять стоял худенький мальчик с торчащими волосами.

Гарри подошел к своей кровати. Сев на пол, он вынул паркетину. «ВАУ! Как у меня!» — поразилась Джессика. Тем временем Гарри опустил руку в потайную ямку и выудил из нее несколько книг и маленькую коробочку.

Запихнув все это в чемодан, Гарри открыл шкаф и начал рыться там.

— А у тебя есть необходимое для школы? — спросила Джессика, старательно рассматривая стены на наличие чего-либо подозрительного. Подозрительное не проявлялось — лишь небольшой календарик, полка с полосатым галстуком и парой толстенных фолиантов на ней. В углу комнаты тоже лежали книги: по квиддичу, зельеделию, защите от сил зла и т. д. — учебники и все такое?

— Да, — ответил Гарри из шкафа, — я купил все еще в прошлом месяце, когда дядя Вернон взял меня в город. А ты училась в Шармбатоне, да? У тебя нет акцента.

— Спасибо, — улыбнулась Джессика, — да, я училась в Шармбатоне. Но родилась я в Кенте. Во Францию мы переехали, когда мне было три. А почему у тебя так торчат волосы? Так всегда или только сейчас из-за ареста в чулане, где нет расчески?

— Так всегда, — вздохнул Гарри, утрамбовывая вещи в чемодане, — их не расчесать, потому что это не дает результатов и не подстричь, потому что они тут же отрастают. Хоть на лысо подстриги — наутро будут снова торчать во все стороны.

Гарри наконец закрыл чемодан и поставил его на пол. Оглядев комнату, он стукнул себя по лбу и вытащил из угла метлу…

— МОЛНИЯ?! — округлила глаза Джес.

— Угу, — кивнул Гарри, упаковывая ее в бумагу, — мне ее подарили.

Джес нахмурилась, размышляя над богачом, делающим подарки типа «Молнии».

Гарри закончил с багажом и нагнулся, что бы взять чемодан.

— Понести Буклю? — спросила Джессика, махнув в сторону клетки, — как вижу у тебя и так все руки заняты.

Гарри кивнул и, взявшись за ручку чемодана потащил его из комнаты.

Джессика несла за ним клетку с белоснежной Хедвиг и удивлялась, как Гарри может тащить этот тяжеленный чемодан? Он был силен, очень силен, но если так, то почему же он не защищался, когда этот Дадли бил его? Джессика была уверена, что если бы он защищался, то ни сломанной кисти, ни разбитых очков не было бы.

У дверей стоял Вернон Дурсль, нервно теребящий бумажку, то есть, письмо.

— Уже собрался? — спросил он нервным тоном. Он немного дергано поглядывал на Джес и пытался держаться от нее подальше. Из кухни выглядывала сухопатая женщина с лошадиным лицом, которая держалась за шею, нервно сглатывая.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Disclaimer читать все книги автора по порядку

Disclaimer - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гостья из Шармбатона отзывы


Отзывы читателей о книге Гостья из Шармбатона, автор: Disclaimer. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img