Дэвид Амонд - Скеллиг

Тут можно читать онлайн Дэвид Амонд - Скеллиг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство ил иностранка, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Амонд - Скеллиг краткое содержание

Скеллиг - описание и краткое содержание, автор Дэвид Амонд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Скеллиг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скеллиг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Амонд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прошли вдоль задних заборов, по одной аллейке, по другой и оказались возле зеленой калитки заколоченного дома. Мина вставила ключ в скважину, повернула. Вот мы уже в саду. Вот дверь с надписью "Опасно для жизни". Наконец мы вошли внутрь, во тьму. Добравшись до первой комнаты, мы опустили его на пол.

Мы дрожали от возбуждения и все не могли отдышаться. Он охал от боли. Мы принялись его гладить, успокаивать.

— Вы в безопасности, — сказала Мина.

Она сняла с себя шерстяную кофту и, свернув, положила ему под голову.

— Мы потом еще принесем кое-что и устроим вас поудобнее, — пообещала она.

— Вам будет хорошо, — сказал я. — Может, что-нибудь хотите? — Я улыбнулся. — Может, двадцать семь и пятьдесят три?

— Двадцать семь и пятьдесят три, — простонал он.

— Сейчас мне пора. А то папа проснется.

— Мне тоже пора, — сказала Мина.

Мы с ней улыбнулись друг другу. И опять взглянули на него, распростертого возле нас на полу.

— Мы скоро вернемся.

Мина поцеловала его в бледную морщинистую щеку. И снова провела ладонью по спине. Глаза ее сияли от восторга.

— Кто же вы? — шепотом спросила она.

Он поморщился от боли.

— Меня зовут Скеллиг.

Глава 23

Сразу после завтрака подъехала на велосипеде миссис Дандо. Завернула к нам по дороге в школу. Сказала, что все друзья меня ждут-не дождутся.

— Говорят, ты лучший дриблер в школе! Папа показал ей, что мы успели сделать по дому. И полурасчищенный сад тоже. Она сказала, что к возвращению малышки мы наверняка со всем справимся, и очень успешно. Сняв со спины портфель, она достала оттуда маленького плюшевого медвежонка — для девочки.

— А это, прости уж, тебе. — Она засмеялась. Оказалось, папка с домашними заданиями от Распутина и Гориллы. Такие листы, где надо заполнять пропуски и вписывать ответы на вопросы. Еще было письмо от мисс Кларц: "Обязательного домашнего задания нет, но попробуй написать рассказ. И скорей выздоравливай!"

На отдельных листах были задачки по математике и книжка "Юлиус и дикари" с красной наклейкой на задней странице обложки — для особо продвинутых читателей.

Потом она укатила в школу, а мы смотрели ей вслед.

— Вот ведь неймется людям, не дадут тебе отдохнуть, — засмеялся папа. — Ладно, сынок, я займусь ремонтом, а ты — своим делом.

Я взял листы, ручку и отправился к Мине. Они с матерью сидели на одеяле под деревом. Ее мама читала, а Мина что-то быстро писала в своем черном блокноте.

Заметив меня за оградой, она радостно улыбнулась и махнула рукой: мол, перелезай.

Я перелез, и она тут же принялась изучать мое школьное задание.

Предположительно человек п________ от обезьяны.

Это — теория э__________.

Эту теорию выдвинул Чарльз Д____________.

И так — предложение за предложением. Она принялась зачитывать их вслух. Добравшись до очередного пропущенного слова, тараторила:

— Пусто, пусто, пусто.

Однако хватило ее ненадолго. Она замолчала и недоуменно взглянула на меня.

— И этим вы занимаетесь каждый божий день?

— Мина, — укоризненно сказала ее мама.

Мина захихикала. Потом пролистала присланную мне книжку. Она оказалась про мальчика, который вечно выдумывал чудесные, небывалые истории, а на поверку они оказывались чистой правдой.

— М-да, любопытно, — сказала она. — А красная липучка для чего?

— Сигнал, что книга для тех, кто читает хорошо. Цвет обычно соответствует определенному возрасту.

— А если ее захочет почитать тот, кто не соответствует?

— Мина, — снова попыталась остановить ее мать.

— А кому рекомендовать Уильяма Блейка? — не унималась Мина. — "Тигр, тигр, жгучий страх! Взор горит в ночных лесах". [5] Строки из стихотворения "Тигр". Это только для особо выдающихся или всем дозволено? И с какого возраста?

Я смотрел на нее и молчал. Не знал, что отвечать. Хотелось быстренько перелезть через ограду и смыться домой.

— А если пометят "для слабых", то сильные эту гадость и в руки не возьмут? Скажут, мура?

— Мина! — окликнула ее мама в третий раз. Миссис МакКи улыбнулась мне. — Не обращай внимания. На нее иногда находит.

— Ну и ну! — возмущенно выдохнула Мина и умолкла.

Она записала что-то в черный блокнот. И снова подняла глаза.

— Что же ты? Иди делай уроки, как благонравный ученик.

Ее мама опять улыбнулась.

— Пойду-ка я в дом, — сказала она. — А ты, Майкл, не стесняйся. Заткни ее, если разбуянится. Хорошо?

— Ладно, — буркнул я.

Мы долго сидели молча. Я притворился, будто читаю "Юлиус и дикари", но слова, мертвые, пустые, не желали складываться.

— Что ты пишешь? — спросил я наконец.

— Дневник. Тут про меня, про тебя и про Скеллига. — Она ответила, не поднимая глаз.

— А если кто-нибудь прочитает?

— С какой стати? Это же мой дневник, личный, не имеют права.

Она снова принялась усердно писать.

Я вспомнил, как мы пишем дневники в школе. Строго раз в неделю.

А мисс Кларц регулярно проверяла, чтоб все писали разборчиво, расставляли правильно запятые и не делали орфографических ошибок. Нам ставили оценки за дневники, как за все остальное: за посещаемость, за опоздания, за отношение к предмету. Но я не стал рассказывать этого Мине. И продолжил якобы читать книгу. Только глаза щипало. От подступивших слез: я вспомнил про малышку в больнице. И тут уж совсем не смог сдержаться.

— Прости, — сказала Мина. — Правда, мне очень стыдно. Нам многое не нравится в школах, особенно издевки и насмешки. А тут я сама издеваться принялась. Прости. — Она сжала мою руку. — На самом деле все замечательно! — сказала она. — Нас ведь трое: ты, я и Скеллиг. Он, наверно, ждет. Что мы ему отнесем?

Глава 24

— А чей это дом? — спросил я, когда она отперла калитку и повела меня через сад. Мы спешили к двери с надписью "Опасно для жизни".

— Был дедушкин. Он умер в прошлом году. И оставил мне этот дом в наследство. Когда мне исполнится восемнадцать лет, я стану законной владелицей. — Она вставила ключ в замок. — Мы собираемся его ремонтировать. Потом будем сдавать.

Мы ступили во мрак, сжимая в руках свертки и пакеты. Шепоток бесшумно шмыгнул за нами.

— Но ты не волнуйся, — добавила Мина. — Ремонт начнется еще не скоро.

Я включил фонарик. И мы быстро прошли в комнату, где уложили его на рассвете. Там его не оказалось. В комнате было пусто и гулко, словно никого тут никогда и не было. Потом мы все-таки обнаружили за дверью Минину шерстяную кофту, заметили на полу дохлых мух… Шепоток мяукнул где-то выше: он устремился вверх по лестнице. Там мы и нашли Скеллига — он не то прошел, не то прополз полпролета.

— Развалина! — сердито проскрипел он, когда мы присели рядом. — Того и гляди, помру. Дайте аспирину!

Я порылся у него в кармане, достал из пузырька две таблетки и засунул ему в рот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Амонд читать все книги автора по порядку

Дэвид Амонд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скеллиг отзывы


Отзывы читателей о книге Скеллиг, автор: Дэвид Амонд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x