Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы
- Название:Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы краткое содержание
Ирма переживает из-за того, что у нее не ладятся дела в школе. Она считает себя недостаточно умной, чтобы быть чародейкой. Однако, пройдя все испытания, она понимает, что знания и истинная мудрость — вовсе не одно и то же. В этой книге подруги-чародейки из команды W.I.T.C.H. отправляются в третье путешествие во времени. Они должны найти следующую часть Расколотой Сферы — Фрагмент Совы. С самого начала все идет не так. Подруги оказываются разлучены, Хай Лин попадает в параллельный мир, очень похожий на Хитерфилд. Призрак Времени Горгон хочет отобрать у чародеек с таким трудом добытые Фрагменты. Удастся ли девочкам спасти Хай Лин и найти дорогу домой?
Расколотая Сфера. Том 3. Тень совы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 12 Глупость и мудрость
— Я… Не могли бы вы посмотреть на вывеску за меня? Пожалуйста…
Голос Хай Лин прозвучал так слабо, что его едва можно было расслышать. «Она кажется такой хрупкой, — подумала Ирма. — Как будто у нее отняли что-то жизненно важное и она пока не уверена, что это что-то вернулось обратно».
— Все в порядке, — мягко заверила подругу Ирма. — Там написано «Серебряной Дракон», как и положено.
— Точно? — глаза Хай Лин все еще были зажмурены.
— Да. Хай Лин, это и в самом деле Хитерфилд.
Воздушная чародейка открыла глаза.
— «Серебряный Дракон», — прошептала она.
— Действительно.
— Я же говорила.
— Да. Девочки, вы… вы войдете вместе со мной?
«Хай Лин все еще боится, — подумала Ирма. — И будет бояться до тех пор, пока не увидит родителей, не обнимет их, не удостоверится, что она дома». И это неудивительно. По пути от пустынной аллеи за Шеффилдской школой, куда они перенеслись, Хай Лин рассказала подругам о Холлифилде. Это было похоже на самый кошмарный сон, и даже хуже — потому что, когда спишь, все-таки можно проснуться.
— Конечно, войдем, — не колеблясь ответила Вилл.
«Видок-то у нас не ахти, — отметила про себя Ирма. — Бледные, вытянутые от усталости лица — хоть сейчас иди в массовку фильма «Хэллоуин для зомби». Ой, сейчас бы миску свежего поп-корна, видео и целый месяц никаких домашних заданий!»
Муравьишка изумленно таращился по сторонам, и это было неудивительно. Ирма помнила, что, когда впервые перенеслась в другое измерение, она тоже была потрясена.
— Я думал, тут у всех есть крылья, — только и сказал юноша, разглядывая проходящих мимо жителей Хитерфилда.
— Ну… вообще-то нет, — пояснила Вилл. — Только у нас, да и то не всегда. — Сейчас чародейки снова были в своих обычных, неволшебных нарядах.
Они распахнули дверь и вошли в ресторан. Отец Хай Лин как раз выходил из кухни со стопкой свежевыстиранных матерчатых салфеток в руках.
— Привет, — сказал он. — Как поиграли в волейбол?
И тут его чуть не сбила, с ног собственная дочь. Она обняла отца и прижалась к нему так крепко, словно от этого зависела ее жизнь. Белые салфетки разлетелись в стороны, а рот Чен Лина даже приоткрылся от неожиданности.
— Эй, малышка, что случилось? — спросил он.
— Ничего, — прозвучал приглушенный ответ. — Ничего.
— Ей… слегка попало мячом по голове, — ответила Вилл.
И это была чистая правда. Хотя и не вся.
— Со мной все в порядке, — сказала Хай Лин. — Все хорошо.
Похоже, ее отца не совсем устроило это объяснение, но тут он заметил Муравьишку, который застенчиво мялся в дверях, будто пытаясь спрятаться за спиной у Тарани.
— А это кто? — поинтересовался Чен Лин. — Ваш друг?
— Да, — убедительно кивнула Ирма. — Его зовут Муравьишка. Он… приехал к нам по студенческому обмену. Из-за границы.
— Муравьишка? — удивленно переспросил Чен Лин. — Добро пожаловать! — И он вежливо поздоровался с юношей за руку. — А теперь идите все на кухню. Джоан вас накормит. Хотите свинины под кисло-сладким соусом? Ирма, я знаю, ты это любишь.
— Самая вкусная вещь на свете! — радостно воскликнула Ирма. Но тут же вспомнила, что произошло с ними после того, как Хай Лин получила этот злополучный удар по голове, и ее аппетит куда-то улетучился.
— Горгон считает, что победил, — с горечью сказала Вилл. — Он думает, что теперь нам ни за что не остановить его. Но мы не сломлены!
— Простите, — грустно произнесла Хай Лин. — Он выглядел… совсем как ты, Вилл. Он застал меня врасплох.
— Не расстраивайся, Хай Лин. Ты ни в чем не виновата.
Они сидели в комнате Хай Лин, держа на коленях тарелки с ароматным мясом. Но впервые Ирма не получала сказочного удовольствия от того, что приготовила Джоан Лин. «Вилл, конечно, может храбриться, — думала она, — но, что ни говори, сейчас Горгон как никогда близок к полной победе». Она посмотрела на бездушную, пустую подвеску, болтавшуюся у нее на шее. Сова все так же сжимала в когтях песочные часы, но весь песок теперь находился внизу. Зрелище было печальным: магия покинула этот предмет, а Фрагмента внутри так и не оказалось.
— Это я все испортила, — прошептала Ирма. — Я должна была держать рот на замке и дать вам придумать по-настоящему разумный план. Вы все знаете гораздо больше меня. Я даже не смогла написать эту дурацкую контрольную по истории. Я с самого начала знала, что нельзя было доверять мне подвеску с совой, эта мудрая птица — не для меня!
Но Муравьишка смотрел на нее с выражением предельной сосредоточенности на мягком юном лице.
— А по-моему, ничего ты не испортила, — сказал он. — Ты следовала велению своего сердца. И в конце концов все еще может повернуться к лучшему. — Он ненадолго умолк, уставившись в свою тарелку, словно там содержались ответы на все вопросы. — Знания и мудрость — это не одно и то же, — наконец произнес он. — Странно, но раньше я этого не понимал.
Корнелия поглядела на свою подвеску, единственную, которая оставалась неиспользованной.
— Что будем делать с этой штукой? — спросила она. — Орбис теперь уже не совсем Орбис, и он не вернется в прежнее состояние, пока три Осколка находятся в руках у Горгона. А если он найдет Фрагмент Феникса…
— Мы должны вернуть Осколки, — решительно заявила Вилл, — и заполучить Фрагмент Феникса раньше Горгона. Я не говорю, что это просто. Но Горгон и представить себе не может, на что мы способны, если приложим все силы.
Ирма опустила свою тарелку на пол и обвела присутствующих неуверенным взглядом.
— Вы правда не думаете, что я все провалила?
Все покачали головами, даже Корнелия.
— Ты все сделала правильно, — сказала она. — Что бы ни происходило, главное — всегда оставаться вместе.
— Точно, — согласилась Вилл. — Потому что, когда мы вместе, мы можем преодолеть любые препятствия.
В этот момент Ирма заметила, что Вилл как-то странно посматривает на Муравьишку.
— Ты знаешь что-то, чего мы еще не знаем? — спросила она подругу.
Вилл покачала головой.
— Нет, просто предчувствие, не более того. Что-то, связанное с Муравьишкой и Сердцем Кондракара… Знаете, мне кажется, это была очень удачная идея — взять Муравьишку сюда, в Хитерфилд. Помните, что сказал Оракул, когда все только начиналось?
— Что сам он не сможет помогать нам, — угрюмо ответила Ирма.
— Да нет, — отмахнулась Вилл. — Он сказал: «однажды он может вам очень пригодится». Он имел в виду, что Муравьишка сможет каким-то образом направлять нас.
— Но я ничего не знаю о Хитерфилде! — запротестовал юноша. — Я не смогу направлять вас здесь!
— Не здесь. Когда мы отправимся вслед за Гoproном и Осколками… кто знает? — Вилл неожиданно усмехнулась. Это была смелая, отчаянная и уверенная усмешка — вполне в духе команды W.I.T.C.H. — Горгон полагает, что близок к победе. Но лично я считаю, что Оракул знал, что делал, когда поручал эту миссию нам. А вы как думаете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: