Кай Майер - Катакомбы Дамиано
- Название:Катакомбы Дамиано
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Оникс
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-488-00100-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кай Майер - Катакомбы Дамиано краткое содержание
Что-то неладно в заброшенном итальянском монастыре Сан Козимо. В этом Кира, Лиза, Крис и Нильс абсолютно убеждены. Почему в подземельях старой часовни так отвратительно пахнет? И куда подевалась американская исследовательница доктор Ричадсон, занимавшаяся здесь изучением работ скульптора Дамиано? Друзья последовали за доктором Ричардсон в таинственный лабиринт и наткнулись на жуткое наследие прошлого, которое с древних пор таилось в старом подземелье…
Катакомбы Дамиано - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нильс нервно поглядывал назад.
— Эти чудища могут появиться здесь в любую минуту, а ты балуешься с каким-то дурацким рогом для вина…
— Это вовсе не рог для вина, — сказала Кира. — Он с обеих сторон открыт, словно какая-то труба.
— Отлично! Может, сыграем? — съязвил Нильс. — От наших музыкальных способностей монстры превратятся в пыль.
Кира взвесила странный рог в руке.
— Я что-то чувствую, — пробормотала она.
— Наверное, страх, — сухо предположил Нильс. — Я тоже. И достаточно сильный. Поэтому нам лучше немедленно…
— Что ты еще нашел? — перебив Нильса, спросила Кира у Криса.
— Вот. — Он вытащил из кармана блокнот. — В нем доктор Ричардсон записывала переводы из какой-то латинской книги.
Кирины глаза заблестели. Друзья прекрасно знали, что это значит. Она «почуяла след».
— Покажи, — взволнованно потребовала девочка.
Крис протянул ей блокнот. Наморщив лоб, Кира посмотрела на первую страничку.
— Хм. Написано по-английски.
— Естественно, по-английски, ведь доктор Ричардсон американка… точнее, была американкой, — заметил Крис.
Кириных знаний не хватало, чтобы прочитать написанные от руки строчки, поэтому она протянула блокнот обратно Крису:
— Читай ты.
Крис вырос за границей. Прежде чем его отец оставил дипломатическую службу и купил дом в Гибельштайне, Крис успел поучиться в школах полудюжины стран. Поэтому мальчик свободно говорил по-английски, по-французски, по-испански, немного понимал по-итальянски и по-гречески — немало для такого юного возраста.
— Посмотрим, — сказал он и начал перелистывать странички.
Нильс хмуро переминался с ноги на ногу.
— Может, мы пойдем дальше? Уверен, им когда-нибудь надоест сидеть на крыше.
Кира бросила на него уничтожающий взгляд, но тут на помощь брату пришла Лиза.
— А давайте правда сначала выберемся за ворота. А там решим, что можно предпринять.
— Разумно, — согласился Нильс.
Даже Крис оторвался от чтения:
— Хорошая идея.
Киру же никто не поддержал, и это ее ужасно злило. В те моменты, когда в ней говорила материнская кровь, чудища притягивали ее, словно магнитом. Она просто не могла противостоять этому.
— Как хотите, — сказала она неохотно и потянулась к пульту управления. — Но пульт я оставлю себе.
Друзья с удивлением переглянулись. Иногда Кира вела себя чертовски странно.
Наконец дети, оглядываясь и стараясь не шуметь, тронулись в путь. Впереди шла Кира. Она спрятала пульт в карман, а в руках несла рог. Остальные шли позади.
Крис пытался на ходу разобрать почерк доктора Ричардсон. Вообще-то специалистом по почеркам слыла Лиза, но даже если бы она прочитала слова, то не поняла бы смысла. Двух лет изучения английского в школе было явно недостаточно для решения такой задачи.
Они шли через чащу уже пять минут, когда Крис вдруг остановился.
— В чем дело? — спросила Кира.
— Ты была права: это в роге.
— Что в роге? — уточнил Нильс, закатывая глаза.
— Решение проблемы. По крайней мере, части проблемы.
— Но сначала мы уйдем, как и договорились, — заявил Нильс, проталкиваясь между ними. — Пойдем, Лиза.
Лиза вздохнула и ткнула Криса в бок:
— Объяснишь позже. Пойдем с нами. Кира, и ты тоже.
Кира сгорала от нетерпения узнать, что же обнаружил Крис, но надо было подумать и об отце, который лежал с больной ногой в лесу и, наверное, с ума сходил от волнения. Сначала надо помочь ему выбраться с территории монастыря, а там видно будет.
Вскоре они перешли через тропу и нашли профессора там же, где оставили. От радости при виде дочери и ее друзей у него на глазах выступили слезы.
Крис с Нильсом помогли профессору подняться, и впятером они направились в сторону ворот. Когда показалась изгородь, Кира нажала на кнопку пульта управления. Батарейки не подвели. Ворота начали медленно открываться.
Неподалеку лежали останки монстров и разбитая машина. Никто не смотрел в ту сторону. Запах был такой, словно сгорели колбаски на гриле.
Едва ворота открылись наполовину, как друзья уже проскочили на другую сторону, а Кира поспешно нажала кнопку. Но успокоились они лишь тогда, когда створки ворот полностью закрылись.
Страх, что в последний момент из кустов выскочат чудовища и проберутся за изгородь, прошел. Ничего подобного не произошло. Казалось, друзья одержали победу.
Кира не могла больше ждать.
— Ну? — с нетерпением спросила она Криса, показывая на блокнот. — Что там написано, черт побери?
Крис нерешительно поглядывал на друзей, держа записи влажными от волнения руками.
— Вы не поверите, — тихо произнес он.
Музыка для монстров
Крис набрал побольше воздуха.
— Помните историю про крысолова из Гамельна? [1] Немецкий город Гамельн известен всему миру благодаря знаменитой легенде о гамельнском крысолове. По преданию, летом 1284 года бродячий музыкант избавил город от наводнивших его крыс, выманив их звуками флейты за городскую стену, и, заворожив волшебной музыкой, заставил одну за другой погрузиться в воду реки Везер. Не получив за это условленной платы, крысолов, уходя из Гамельна, в гневе заиграл снова. И теперь за ним пошли дети горожан. Никто не смог остановить ни детей, ни музыканта-волшебника…
— А какое отношение это имеет… — не выдержала Кира.
— Подожди, — перебил ее Крис. — Крысолов шел по городу, играя на флейте, а крысы, услышав эту музыку, против воли следовали за ним. Некое внутреннее побуждение, словно вдруг чувствуешь волчий аппетит и опустошаешь весь холодильник.
— Или когда ночью хочешь в туалет, — наморщил лоб Нильс.
— Очень кстати, — осуждающе посмотрела на него Лиза.
— Как бы то ни было, — продолжал Крис, — звук флейты понуждал крыс идти за крысоловом. С нашими монстрами то же самое. — Он стал быстро перелистывать страницы блокнота. — Вот тут написано: кто трубит в рог, может управлять горгульями.
Профессор задумчиво кивнул головой.
— А я все это время задавался вопросом, как же Дамиано справлялся со своими монстрами. Как выманивал их из клеток в мастерскую? И как вообще смог их запереть? Теперь мы знаем ответ.
Кира с благоговением посмотрела на рог, бережно держа его в руках.
— Там ничего не написано о том, откуда взялась эта вещь?
— Всего несколько слов, — пожал Крис плечами. — Дамиано нашел его в разрушенном храме этрусков. Там же он наткнулся на дверь, ведущую в катакомбы, где обитали горгульи. Должно быть, эти монстры были для этрусков кем-то вроде богов, которым они приносили жертвы.
— Человеческие жертвы, — пробормотал Нильс.
— Весьма вероятно. Затем, когда исчезла культура этрусков, храм и горгулий предали забвению. Вход в катакомбы засыпало, и Дамиано лишь случайно наткнулся на него. На месте храма он заложил этот монастырь, а часть катакомб превратил в клетки…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: