Грэхэм Маркс - Странный тайник
- Название:Странный тайник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА
- Год:1998
- ISBN:5-7632-0635-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэхэм Маркс - Странный тайник краткое содержание
Представьте себе, что в один прекрасный день вы стали чем-то вроде магнитофонной кассеты для инопланетян, желающих скрыть от своих недругов информацию о сверхсекретном и сверхсильном оружии. Впрочем, вы сами даже и не подозреваете об этом. Именно это и случилось с самым обычным мальчиком из Англии Дезом, нигерийской девочкой Беатрисой из Лагоса и собакой по кличке Тайлер, живущей в Америке. Если вас манит мир головокружительных приключений, смелых гипотез, компьютерных тайн, далеких звездных ми — ров и при этом не очень сильно пугают воинственные инопланетяне и загадочное слово ДНК — эта книга для вас!
Странный тайник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как это получается?
— Это умный металл. Он умеет запоминать формы, — пояснил Якоб. — Он имеет встроенную память на целую дюжину конструкций и может превратиться в любую машину. Убери голову из окна, Дез, — я собираюсь поставить маскировку. Дез снова устроился в кресле, и Якоб отдал команду. Оба сидели несколько секунд в полной тишине, прислушиваясь к звукам, из которых состоит тишина — та тишина, которую никогда не слышишь, потому что этому мешают даже мысли…
— Сколько нам придется сидеть здесь?
— Столько, сколько нужно! — Якоб зевнул и потянулся, — Скорее всего, до наступления темноты.
— Мне нужно в туалет.
— Иди в хвост, — Якоб ткнул большим пальцем назад, — Увидишь квадратную штуковину с крышкой.
— Я не буду отражаться на экране? А отходы не используются повторно? — спросил Дез, отрывая клочок туалетной бумаги, показавшейся из щели на ближайшей стенке.
— Перестань говорить гадости! Послышалось мягкое шипение, и перед ним открылся небольшой люк.
— А это еще что такое?
— Просунь туда руки, — сказал Якоб. — Они будут чистыми.
— Все удобства, — усмехнулся Дез, возвращаясь на место.
— Мы говорим: «Брать с собой свой дом». Я перевел приблизительно.
— «Чувствовать себя как дома» — так говорим мы, — улыбнулся Дез.
— Точно! Чувствовать себя как дома — замечательно сказано. — Якоб поднялся на ноги. Дез развалился в кресле и смотрел на жизнь за окнами невидимого фургона. Если своим неожиданным прибытием они и посеяли панику среди обитателей леса, то сейчас, казалось, о них все забыли. Белки, лисица, стайки птиц — все занимались своими делами. Якоб вернулся, держа в руках две чашки с дымящейся жидкостью.
— Как, ты сказал, это называется? — спросил Дез, отхлебнув глоток. Мецц. Не успел Якоб усесться в кресло, как приборная доска засветилась разноцветными огнями, будто рождественская елка. Дезу показалось, что «Реванш» тревожно напрягся. Они над нами, — сказал Якоб, пригнув голову, что — бы рассмотреть, что происходит на боковом экране фургона.
— Вээды? Разве мы от них не ушли?
— Ушли, но они знают, что мы спрятались где-то здесь, — Якоб внимательно читал все сигналы, появляющиеся на доске, — А эти ребята так просто не сдаются.
— Что делает сейчас «Реванш»? — спросил Дез, до которого долетали непонятные звуки.
— Сейчас он снижает температуру всего, включая и нас самих, чтобы довести ее до температуры воздуха снаружи. Тогда нас не смогут обнаружить.
— А я думал, что раз мы в маскировке, никто нас не увидит.
— Так оно и есть, но мы излучаем тепловые волны, а их обнаружить довольно легко. Дез почувствовал холодок во всем теле. То ли от страха, то ли от того, что в фургоне стало прохладнее.
— Вээды прямо над нами, — предупредил Якоб. Дез представил себе горбатые черные силуэты вээдовских вертолетов, подобно злым москитам, изготовившихся к атаке. Если они найдут свою добычу — укусом не ограничатся. Одно попадание соно-фотонного импульса, и от «Реванша» останутся лишь воспоминания. На приборной доске что-то опять замигало, и Якоб с облегчением вздохнул.
— Они ушли, — сказал он.
— Ты уверен?
— Поскольку я не собираюсь выходить наружу, чтобы убедиться в этом собственными глазами, готов поверить показаниям испытанных приборов «Реванша». Вероятность ошибки, как мне говорили, составляет всего 0,00025 процента.
— А ведь маскировка подвела, — пробормотал Дез.
— Отстань от меня, наконец! — воскликнул Якоб. — В мире нет ничего идеального.
Снова приглушенные голоса. Возмущенный шепот. Разгневанный шепот.
— Докладывайте! — сказали голоса.
— Мы их потеряли.
— Объяснитесь.
— Они искривили пространство. Когда мы это поняли, они уже успели скрыться.
— Найдите их.
— Мы стараемся.
— Старайтесь лучше. Гораздо лучше. Неудача нас не устраивает.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Ну что? — спросил Дез. — Нам больше ничего не грозит? Мы в относительной безопасности, — сказал Якоб. — Но было бы лучше убраться подальше.
— Тогда сматываемся! — Дез хлопнул в ладоши. — Чего мы ждем? Жми на газ, и поминай как звали.
— Не все так просто, Дез.
— Похоже, все взрослые, как на Земле, так и на Приаме IV, твердят одно и то же — «не все так просто» или делай, что тебе говорят»… — вздохнул Дез. Я не могу изменить обстоятельства; я могу только действовать в соответствии с ними. И что это значит?
— Это значит, что нам придется идти пешком. Пешком? — Дез не относился к любителям физических упражнений. — Но ведь это страшно далеко. Почему бы нам не поехать на фургоне? Делай, что тебе говорят! — Якоб отхлебнул от чашки и поперхнулся. — Тьфу! Терпеть не могу холодный мецц! — Он скривился, опустил стекло и выплеснул остатки жидкости наружу. — Я же сказал тебе, что вээды так просто не сдаются. Они будут повсюду следовать за нами. Даже если «Реванш» изменит свой вид, нас могут обнаружить. Я не рискну выезжать на нем отсюда.
— А идти пешком рискнешь? — спросил Дез.
— Рискну: вээдам и в голову не придет, что мы бросили свой транспорт.
— Ты в самом деле собираешься бросить его?
— Нет, он будет ждать меня здесь до тех пор, пока я не передам тебя по назначению.
— Ты говоришь обо мне будто о посылке.
— Не обижайся, но таково мое задание — передать тебя на поисковый корабль с «Трамплина Тайсона», встреча с которым должна состояться через двадцать четыре часа. Через двадцать четыре часа надо быть в горах! Дез покачал головой.
— Как же мы туда доберемся? Ты, наверное, шутишь!
— Мы не пойдем пешком до самых Альп. Только до ближайшего города. Километров двадцать, не больше. Двадцать километров. Дез задумался. Несмотря на то что в школе они учили метрическую систему мер, когда дело касалось километров, он всегда становился в тупик. Он никак не мог понять, почему отец заправлял машину литрами бензина и потом высчитывал, на сколько миль хватит одного галлона.
— Сколько времени займет путь?
— Не знаю… — Якоб взглянул на карту, возникшую на ветровом стекле. — Сейчас посмотрим… часов пять или шесть.
— Пять или шесть часов! — простонал Дез.
— Мы сделаем передышку на полпути, подкрепимся.
— Ужин у костра! Да я и в бойскауты не пошел, потому что терпеть не могу всю эту туристическую дребедень. Ты абсолютно уверен, что нам не следует ехать на машине?
— Абсолютно, — твердо заявил Якоб. — Увидишь, это не так страшно, хотя у костра сидеть нам не придется. Огонь может привлечь внимание.
— Зато он может нас согреть.
— У меня есть спальные мешки — мы не замерзнем.
— Единственный спальный мешок, который меня бы устроил, должен иметь четыре колеса и мотор.
— У вас здесь все мальчики такие ленивые? — Якоб смерил его взглядом с ног до головы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: