Андрей Саломатов - Сумасшедшая деревня
- Название:Сумасшедшая деревня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0759-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Саломатов - Сумасшедшая деревня краткое содержание
Мимикры Фуго и Даринда — разумные существа с планеты Тимиук — получили возможность отдохнуть в Подмосковье со своим другом Алешей. Необычайные способности братьев по разуму чуть не свели с ума всех жителей деревни Игнатьево.
Сумасшедшая деревня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец все снова начали занимать места за столом. В гостиную вошли Владислав Валентинович с Ириной Константиновной, и Бурбицкий резко встал.
— Здравствуйте, — громко, по-военному поздоровался он.
— Добрый вечер, молодой человек, — ответил Владислав Валентинович. Он хотел было пройти мимо, но сержант так же громко спросил:
— Вы не могли бы подписать нам несколько ваших книг?
— Почему же не могу? Могу, — ответил Владислав Валентинович, польщенный тем, что его отыскали даже в гостях на даче.
— Тогда вот, — сказал Бурбицкий и по-очереди расстегнул обе сумки. Одна была набита книгами, написанными Владиславом Валентиновичем, другая Ириной Константиновной. — Только, если можно, — продолжил Иван. — Напишите нашему капитану: "Уважаемому Матвею Сергеевичу". А мне и всем остальным подпишите: "Дорогому Ивану…", "Дорогому Александру…". У меня есть список сотрудников милиции.
— Можно и "дорогому", — согласился Владислав Валентинович.
— А хотите, я напишу вам "Любимому Ивану…"? — спросила Ирина Константиновна.
— Не надо, — засмущался Бурбицкий. — "Дорогому" хватит.
Полчаса ушло у Владислава Валентиновича и Ирины Константиновны на то, что бы подписать все книги. В списке, который принес сержант, было не менее тридцати имен, и каждому они придумали какое-нибудь приятное пожелание. А когда все это закончилось, за столом снова возобновилось веселье. Владислав Валентинович ушел танцевать со Светланой Борисовной, Игорь Михайлович Минеев пригласил Ирину Константиновну, а Бурбицкий, прожевав кусок пирога, выложил на стол серебряные пули и сказал мимикру:
— Это тебе на память. Чистое серебро. Отольешь себе из них ложку.
— Спасибо, — поблагодарил Фуго, не понимая, зачем отливать ложку из этих кусочков металла, когда в буфете этих ложек хватит на целую роту.
— Ну и чем закончилась та история, которую ты мне рассказывал, когда я сидел на шкафу? — вдруг спросил сержант милиции.
— А на чем я тогда остановился? — поинтересовался Фуго.
— На том, что этот зверь хотел тебя сожрать, но был сыт, — ответил сержант.
— Так вот, — начал мимикр. — Играл он со мной, играл и доигрался. Он ко мне свою зубастую морду приблизил, а я взял булыжник и ка-ак дам ему в глаз. Ажор со страшными воплями и убежал. И тогда я понял, что от страха даже я — беззащитный мимикр — могу победить любого кровожадного зверя.
Самыми последними, уже перед заходом солнца, на дне рождения у Алеши появились два, очень непохожих друг на друга, человека. Оба опоздавших гостя держали в руках по большому ананасу. Один гость был очень высоким и худым как щепка, другой — маленьким, с рыжей клочковатой бородой. Даже взойдя на крыльцо Алешиного дома, они не переставали спорить о том, есть ли Бог. Высокий человек в очках громко смеялся и говорил:
— Уже почти всю вселенную облетали, а вы все ещё в какого-то Бога верите.
— Да не в космосе, — возражал ему бородач. — Не в космосе надо его искать. Он в нас самих, в каждом из нас. Понимать надо!
Это были председатель сельского совета Степан Николаевич, которому жители Игнатьева все подробно рассказали о Фуго и Даринде, и местный дьячок, пришедший уговаривать инопланетных гостей окреститься в его церкви.
Они продолжали спорить и за чаем и даже втянули в эту старую как мир дискуссию всех взрослых. Но в конце концов, так и расстались, оставшись каждый при своем мнении.
После того, как гости разошлись по домам, Алеша почувствовал, что если прямо сейчас не ляжет, то уснет прямо на ногах. Пожелав всем спокойной ночи, он с трудом поднялся к себе в спальню, засыпая разделся и упал на кровать. Он уснул даже не успев натянуть на себя одеяло. И приснился ему его старый добрый друг — грузовой робот Цицерон.
Postscriptum*
Вот так приятно закончился ещё один день. Правда, в этот вечер многие родственники больных психиатрической больницы были сильно напуганы. Им рассказывали, что больницу посетили инопланетяне — фокусники, которые целый час превращались в животных и разные неживые предметы. Затем делегация посетителей отправилась на прием к главврачу и пожаловались на то, что их родственникам стало намного хуже — они видят галлюцинации. Но к их великому изумлению главврач спокойно подтвердил, что, мол, инопланетяне действительно были, показывали фокусы, и больные подарили им свой аквариум с золотыми рыбками.
Не поверив, родственники больных собрались на парковой скамейке и написали коллективное письмо, в котором очень просили высокое начальство убрать из больницы главврача, который, как оказалось, гораздо более сумасшедший, чем все его пациенты вместе взятые.
А в Игнатьево все потихоньку готовились ко сну. Каждый житель деревни с улыбкой вспоминал знакомство с инопланетянами и гордился тем, что именно у них в Игнатьево поселились гости с далекой неизвестной планеты. Игнатьевцы радовались, что инопланетяне вообще существуют, потому что с ними космос уже не представлялся таким далеким и безжизненным, а мир расширился и стал понятнее. Теперь они сами убедились, что даже в самых отдаленных уголках необъятной вселенной живут, пусть и непохожие на них, но очень симпатичные, мирные существа, с которыми можно и порадоваться и погоревать. Мир сделался больше, и ещё более привлекательным, он оказался населеннее, но почему-то уютней.
Примечания
вомбат — сумчатое животное длиной до 1 метра, обитает в Австралии и на островах Океании.
полуторка — небольшой грузовичок 30 — 40-ых годов грузоподъемностью 1,5 тонны. На памятнике написано: "Автомобиль — труженик, автомобиль воин".
нарвал (единорог) — морское животное семейства дельфиновых, до 6 метров длиной, впереди имеет бивень 2–3 метра длиной.
трутовик — древесный гриб, похожий на круглую телефонную полочку.
сомнамбула — лунатик, человек бродящий во сне.
Бастет — в египетской мифологии богиня радости и веселья. Изображалась в виде женщины с головой кошки. В древнем Египте — священное животное кошка.
анонимное — безымянное, без указания имени.
с…. — паранормальное — ненормальное, отклонение от нормы.
с…. — тетроколор — компьютерная игра, в которой нужно как можно больше уничтожить цветных кубиков, за что игрок и получает очки.
смета — список предстоящих расходов и доходов.
Атлантида — мифическая страна, упомянутая философом Платоном, которая, якобы, опустилась на дно океана в результате колоссального извержения вулкана. Cчитается, что оборотня, вампира и прочую нечисть можно уничтожить только серебряной пулей.
мистификатор — человек, любящий розыгрыш, обманщик.
скань — вид ювелирной техники, узор, выполненный из тонкой золотой, серебряной или мельхиоровой проволоки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: