Рик Риордан - Лабиринт костей
- Название:Лабиринт костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство: Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-32306-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рик Риордан - Лабиринт костей краткое содержание
Незадолго до смерти глава могущественного клана Грейс Кэхилл меняет свое завещание. Теперь ее наследники встают перед выбором — либо получить 1 миллион долларов, либо пуститься в состязание и отыскать 39 ключей. Следуя оставленным знакам, главные герои — 14-летняя Эми и 11-летний Дэн отправляются в парижские катакомбы, где им предстоит найти первый ключ.
Лабиринт костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Об этом Дэн не подумал. Он немногое знал о приютах, но решил, что, пожалуй, не хочет жить там. Разрешат ли взять туда его коллекцию? Возможно, нет.
— Ну и как нам найти взрослого? — спросил он. — Взять напрокат?
Эми принялась накручивать волосы на палец с удвоенной скоростью.
— Нам нужен кто-то, кто разрешит нам делать то, что нам надо, без лишних вопросов. Кто-то достаточно взрослый внешне, чтобы все думали, что мы с ним, но не настолько строгий, чтобы попытаться нас остановить. Кто-то сговорчивый.
— «Сговорчивый» — значит, что мы сможем заговаривать ему зубы?
— Мурр, — сказал Саладин, словно его это устраивало при условии, что он будет получать свежую рыбу.
Полицейская машина свернула на Мелроуз-стрит и остановилась около их старого дома из коричневого кирпича.
— Адрес верный? — спросила женщина-полицейский. В голосе ее слышались скука и раздражение.
— Да, — сказала Эми, — то есть да, мэм.
— Вы уверены, что дома есть кто-то из взрослых? Ваш воспитатель или кто там у вас?
— Нелли Гомес, — сказал Дэн, — она наша…
Его глаза округлились. Он посмотрел на Эми, и можно было поклясться, она подумала о том же, о чем и он. Это было так очевидно, что даже Холт мог бы догадаться.
— Нелли! — сказали они хором.
Они вылезли из полицейской машины с котом и шкатулкой в руках и помчались вверх по ступенькам дома.
Нелли была как раз там, где Дэн и предполагал ее застать — развалившись на диване, в наушниках, она кивала головой в такт какой-то сумасшедшей музыке, которую слушала, и строчила сообщения в телефоне. Рядом с ней на диване громоздилась куча кулинарных книг. Обложка верхней гласила: «Экзотическая кухня Китая». Дэн выпустил Саладина, чтобы тот исследовал квартиру. Потом он заметил пустую коробку из-под вишневого мороженого «Бен и Джерри» — его мороженого — на журнальном столике.
— Эй, — протестующее воскликнул Дэн, — это было мое мороженое!
Разумеется, Нелли его не слышала. Она продолжала кивать в такт музыке и набирать сообщение в телефоне, пока Дэн с Эми не нависли прямо над ней.
Нелли нахмурилась и вынула один наушник из уха:
— Уже вернулись? Вау, что стряслось? Вы все в грязи!
— Нам надо поговорить, — сказала Эми.
Нелли моргнула, что было занятным зрелищем, потому что веки у нее оказались накрашены голубыми перламутровыми тенями. Ее ноздрю украшало новое колечко в виде серебристой змейки. Дэн удивился — зачем ей понадобилась змея, обвивающая ноздрю?
— О чем нам надо поговорить, малышня?
Эми глянула на нее так, словно хотела запустить в нее шкатулкой с драгоценностями. Дэн знал, она терпеть не может, когда Нелли называет ее малышней, но Эми продолжила вежливо:
— Нам… У нас к тебе дело. Новый заказ по присмотру за детьми. Хорошо оплачиваемый.
Нелли вытащила другой наушник. Теперь они завладели ее вниманием. Три слова всегда действовали на Нелли: парни, еда и деньги.
Она встала. На ней была драная футболка с британским флагом, потертые джинсы и розовые пластиковые сандалии. Волосы ее были похожи на кучу мокрой соломы — наполовину черные, наполовину белые.
Она скрестила руки на груди и посмотрела на Эми сверху вниз:
— О'кей. Что за дело?
Дэн боялся, что теперь Эми «подморозит» и она не сможет ничего сказать, но та, казалось, вполне сохраняла самообладание. Нелли не наводила такого ужаса, как некоторые другие взрослые, которых нанимали присматривать за ними.
— Э… Это поездка, — сказала Эми. — Ты будешь нас сопровождать.
Нелли нахмурилась:
— Почему не ваша тетя предлагает мне это?
— Да она тут шею сломала, — выдал Дэн.
Эми посмотрела на него, и на лице ее было написано: «Заткнись!»
— Сломала шею? — переспросила Нелли.
— Ничего серьезного, — сказал Дэн, — просто небольшой перелом. Хотя она… э… проведет некоторое время в больнице. Так что она решила, что лучше нам куда-нибудь съездить. Мы поговорили с нашим дядей Алистером. Он сказал, что можно ехать только в сопровождении взрослого.
Последняя часть по крайней мере была правдой. Дэн не знал точно, куда это все заведет, но он продолжал самозабвенно врать. Он решил, что пока он держит Нелли в смущении, она не сможет обвинить его во лжи.
— Это у нас в семье так принято, — сказал он, — типа игры, где участники должны найти кое-что за ограниченное количество времени. Мы посещаем кучу разных мест и хорошо проводим время.
— Каких мест? — спросила Нелли.
— Да самых разных, — небрежно сказал Дэн. Он вспомнил карту в секретной библиотеке Грейс — разноцветные булавки, которыми был утыкан весь мир. — В том-то вся и фишка. Мы не знаем всех мест в начале игры. Можем объехать весь мир.
Брови Нелли взметнулись вверх:
— В смысле бесплатно?
Эми кивнула, словно подкрепляя доводы Дэна:
— Да, это может занять несколько месяцев! Путешествия в экзотические места, где много… э… еды и парней. Но тебе не обязательно будет находиться рядом с нами все время — только когда без взрослого не обойтись. Ну, там, когда билеты на самолет купить надо, поселиться в отеле и все такое. А так у тебя будет много свободного времени.
«Да, пожалуйста!» — взмолился Дэн про себя. Нелли была ничего себе в целом, но последнее, чего он хотел, это ее постоянное присутствие.
— А как вы собираетесь за это платить? — спросила Нелли подозрительно.
Эми открыла шкатулку с драгоценностями и, перевернув, высыпала содержимое на стол. Жемчужный браслет, кольцо с бриллиантом, изумрудные сережки переливались и блестели.
У Нелли от изумления открылся рот:
— Боже мой! Вы это украли?
— Нет! — сказала Эми. — Это от нашей бабушки! Она хотела, чтобы мы совершили это путешествие. Так и сказала в своем завещании.
На Дэна эта речь произвела впечатление. К тому же это было не совсем неправдой.
Нелли, не отрываясь, смотрела на украшения. Потом она взяла свой телефон и набрала номер.
Дэн замер в напряженном ожидании. Что, если она позвонит в социальную службу, представил он, какой бы там эта служба ни оказалась, и примчатся какие-нибудь парни в белых халатах, а может, и с сетью, поймают их и увезут в приют.
— Алло? — сказала Нелли в телефон. — Да, пап, послушай, у меня тут новая работа наклюнулась у Кэхиллов…
Пауза.
— Да, хорошие деньги платят. Так что я не смогу приготовить тебе ужин сегодня, как обещала.
Нелли взяла со стола кольцо с бриллиантом, но Эми отняла его и положила на место.
— Надолго? Ну… Мы тут уедем на пару недель. Может… месяцев.
Она отставила телефон от уха на расстояние вытянутой руки. Из трубки доносился крик ее отца на энергичном испанском.
— Пап! — сказала Нелли. — No, claro. [4] Нет, конечно ( исп .).
Осенний семестр начнется только через месяц, и все это будут скучные предметы. Я могу добрать больше часов весной и…
Интервал:
Закладка: