Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны

Тут можно читать онлайн Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны краткое содержание

Призраки бьют в барабаны - описание и краткое содержание, автор Роберт Стайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Для кого летний лагерь — это игры и развлечения, а для Рассела и его друзей — дни, полные леденящего ужаса. Ведь теперь они в старшем отряде, а значит, им предстоит поход на каноэ к коварному и опасному Заповедному порогу. Говорят, что почти все ребята, отправившиеся в это путешествие, исчезли без следа; еще говорят, что виной тому призраки, чей покой они потревожили. «Конечно, в каждом приличном лагере есть своя фирменная страшилка, но… вдруг это все-таки правда?!» — с замиранием сердца, думают друзья и на утлых суденышках отплывают навстречу пугающей неизвестности…

Призраки бьют в барабаны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Призраки бьют в барабаны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Где же он? — спросила Шарлотта и подняла руку ко лбу, загораживая глаза от солнца. — Каким образом ему удалось так далеко уйти вперед?

— Должно быть, он побежал, — ответила Айрин. — Бедный парень. Он сейчас в страшной панике. Вероятно, он бегом возвращается на то место, где мы ночевали.

Четыре бурых утки пролетели мимо нас, вытянув шеи. На нас они не обратили ни малейшего внимания. Пока мы бежали вверх по течению, вода в реке становилась все более бурной. Течение усиливалось. Волны с белыми гребнями плескались о берег.

— Помните, как мы здесь плыли? — спросил Дэвид. — Тогда нам казалось, что это только начало.

— Где же Рамос? — повторила Шарлотта. — Отсюда мы уже должны его увидеть.

Река уходила вдаль. Местность была видна на много километров вперед. И никаких следов Рамоса.

— Может, он решил добираться вплавь? — предположил Дэвид.

Я вытер вспотевший лоб.

— Это идея! — воскликнул я.

— Вы думаете, он перебрался через реку? Или решил срезать дорогу как-нибудь еще? — спросила Шарлотта.

Я загородил глаза от солнца и посмотрел вперед. На другой стороне виднелась непроходимая чаща. Такая густая, что сквозь нее с трудом пробивались солнечные лучи. Под ними было совсем темно, как ночью.

— Зачем ему понадобилось переправиться на другой берег? — спросил Марти.

— Зачем цыплята перебираются через реку? — пошутил Дэвид.

— Хватит шуточек, Дэвид, — резко заявила Шарлотта. — Если Рамос направился к месту нашего ночлега, мы сейчас бы его уже увидели.

— Вы уверены, что он отправился именно туда? — спросил я. Потом повернулся и посмотрел в другую сторону.

— Я абсолютно уверена, — заявила Шарлотта.

— Может, он уже вернулся в лагерь, — заявил Марти, снял бейсбольную шапочку и почесал голову. — Как вы думаете, будет он нас там ждать?

— Не будет, если считает, что мы разбились или что-то в этом роде, — ответила за всех Шарлотта.

— Тогда нам надо вернуться назад и забрать наши каноэ, — сказал Марти.

— Забрать каноэ? Зачем? — удивилась Айрин.

— Они понадобятся нам для возвращения в лагерь, — ответил Марти. — Тебе ведь не захочется возвращаться пешком, верно? На это уйдет несколько дней.

— Он прав, — согласился я. — Давайте вернемся и заберем каноэ.

После этого мы повернули и направились назад. Под ногами скрипел песок и камни.

— Трудно будет грести против течения, — пробормотала Айрин.

— Когда мы пройдем эти стремнины, дальше нам будет легче, — успокоил ее Марти. — Потом, тебе ведь нужно наращивать бицепсы, верно?

Вместо ответа Айрин лишь, презрительно закатила глаза.

— Ого. Вы только поглядите на это дерево, — сказала Шарлотта, показывая пальцем на причудливо искривленный ствол. — Странно. Я не запомнила его, когда мы шли вслед за Рамосом.

Дерево было перекрученное и обглоданное. Ствол перегнулся в середине почти пополам. Листья казались увядшими и серыми. Оно напомнило мне древнего горбатого старика.

— Я тоже его не помню, — подтвердил я. — И вы посмотрите на этих птиц!

Я взглянул на заросли какой-то ползучей лозы, покрытые ярко-красными ягодами. Десятки дроздов сидели на них, жадно склевывая ягоды.

— Странно. Птицы совсем нас не боятся, — удивился Марти.

— Разве мы тут проходили? — спросила Шарлотта. — Я не помню ни этих птиц, ни согнутого дерева.

Берег реки делался все более каменистым, когда мы по кривой шли к порогам. Приблизившись к тому месту, где мы оставили каноэ, мы, не сговариваясь, припустили рысцой.

Внезапно Шарлотта остановилась и повернулась к нам. На ее лице читалось явное недоумение.

— Где же они? — пробормотала она. — Где же каноэ?

Я подошел к ней и обшарил глазами берег.

— Ты уверена, что мы оставили их именно здесь? — спросил я.

— Да, конечно, — резким тоном ответила Шарлотта.

Судорожно сглотнув, я уставился на пустую площадку.

— Они куда-то исчезли, — прошептал я.

Глава XV

НЕПОНЯТНАЯ ИСТОРИЯ

— Может, их снесло в реку? — предположила Шарлотта.

Мы дружно повернулись и посмотрели вниз по течению. Нет, никаких каноэ не было видно.

Марти и Дэвид побежали дальше, пристально осматривая оба берега реки. Достигнув крошечных порогов, Они остановились, безнадежно махнули нам и медленно побрели назад.

— Никаких каноэ, — сообщил Дэвид.

— Я нигде их не видел, — крикнул Марти.

Дэвид покачал головой и хмуро посмотрел на бурую речную воду.

— Как вы думаете, может, их кто-то взял? — спросил он.

— Маловероятно, — ответил я. — Кто их мог взять? Тут нет ни души на много километров вокруг.

— Если не считать Рамоса! — воскликнула Айрин, сверкнув глазами. — Могу поклясться, что он пробрался сюда лесом. Подождал, пока мы уйдем, и перепрятал каноэ, чтобы отплатить нам за нашу шутку.

Я наклонился и внимательно изучил песок.

— Нет, это невозможно, — ответил я. — Посмотрите на песок сами. Тут не видно никаких следов.

Пять пар глаз уставились на песчаный берег. Никаких следов каноэ мы не обнаружили. Никаких борозд или полос, остающихся после лодки, когда ее волокут.

Вообще никаких следов там не было.

У Айрин отвисла челюсть от удивления.

— Тут нет даже отпечатков наших ног, — пробормотала она.

— Айрин права, — согласился я. — Если бы Рамос вернулся, мы бы увидели на песке следы его башмаков.

— Эге! Подождите минуту! — закричал Марти. Он снова стащил с головы бейсбольную шапочку и уставился под ноги. — А где же наши собственные следы?

Мы все повернулись к Марти.

— Наши следы тоже исчезли, — сообщил он. — Мы ведь отсюда направились в лес, чтобы спрятаться там от Рамоса, верно? Ну? Так где же наши следы?

Ничего не понимая, я взглянул под ноги. Марти прав. Песок оказался совершенно гладким.

По моей спине побежали мурашки.

«Что тут вообще происходит?» — задал я сам себе вопрос.

Я глядел на гладкий песчаный берег и лихорадочно размышлял.

— Это означает лишь одно — мы стоим не там, где нужно, — заявил я. — Значит, каноэ мы оставили не здесь. Пошли дальше.

— Но ведь это именно то самое место, — настаивала Шарлотта. — Глядите. Вон пороги. — Она показала рукой и тут же издала удивленный возглас.

— Ой, что это? — пробормотала Айрин.

Мы все повернулись туда. Тонкая струйка водопада исчезла.

— Просто невероятно! — изумилась Айрин. — Сначала наши каноэ. Потом водопад…

— Да, мы явно пришли не на то место, — пробормотала Шарлотта.

— Пошли в лагерь, — предложил Марти. — Я страшно проголодался. А мы оставили всю еду на нашем ночном привале.

Шарлотта неотрывно смотрела на спокойную реку.

— Я только одного не понимаю…

Айрин схватила ее за руку и потащила прочь от берега.

— Пошли. Забудь про все. Нам еще долго идти. Когда мы поедим, тогда и думать будет легче.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призраки бьют в барабаны отзывы


Отзывы читателей о книге Призраки бьют в барабаны, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x