Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы
- Название:Драконы Обыкновенной фермы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- ISBN:978-5-699-53119-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы краткое содержание
Провести лето на затерянной в глуши ферме среди кур, свиней и прочих прелестей деревенской жизни! Что может быть обиднее и скучнее для двух городских подростков, мечтающих об удивительных приключениях, но вынужденных по прихоти матери отправиться на время каникул на какую-то Обыкновенную ферму (Уфф! Одно ее название наводит сон!). Тайлер с Люсиндой еще не знают, что вместо кур и свиней их встретят драконы и василиски, помощница хозяина фермы — настоящая ведьма, а по ферме свободно гуляют призраки…
Впервые на русском языке подарок от творческого дуэта Деборы Бил и Тэда Уильямса, одного из ведущих мастеров мировой фантастики!
Драконы Обыкновенной фермы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гидеон снова замолчал, и в наступившей тишине вдруг раздался звук, похожий на стон. Люсинда повернула голову и увидела возле окна Колина Нидла. Наполовину скрытый тенью, он стоял, скрестив руки, и смотрел на них, и даже на большом расстоянии Люсинда чувствовала его зависть и обиду.
Внезапно Тайлер встал со своего места и сказал:
— Дядя Гидеон, я… я совсем забыл вам сказать. В библиотеке я кое-что нашел. Вот я и подумал, может, он вам знаком.
И он вытянул руку.
Люсинда, удивленная не меньше остальных, уставилась на ладонь Тайлера, когда он разжал пальцы и на ней что-то блеснуло.
— Что? — встрепенулся Гидеон. — Что там такое? Ты говоришь, нашел в библиотеке?
— Да. Возле портрета Октавио.
Гидеон взял блестящий предмет с ладони Тайлера и стал внимательно его разглядывать. Все на кухне вывернули шеи, чтобы хоть что-то увидеть. Гидеон поднял повыше золотой кулон на изящной золотой цепочке.
— Ты это нашел? — хриплым шепотом выговорил он. — Он был где-то спрятан?
Тайлер замялся, будто подыскивая наиболее удачный ответ.
— Нет, не спрятан. Он лежал на виду. Как будто кто-то… хотел, чтобы его нашли.
Казалось, все прожитые годы разом навалились на Гидеона. Губы его затряслись, в глазах блестели слезы.
— Это… это ее! — сказал он. — Я подарил ей это ожерелье. Грейс, о моя прекрасная Грейс! — Он поднял украшение трясущимися руками и поцеловал его. — Это добрый знак, ведь каким-то чудом она смогла передать мне его через Линию сдвига. Значит, она жива и хочет, чтобы я об этом знал. — Тайлер нервно топтался на месте, но Гидеон не замечал. — Благослови тебя Господь, мальчик. Боже, спасибо Тебе за это бесценное послание. Моя Грейс жива.
Гидеон встал на колени и взял Тайлера и Люсинду за руки. Люсинда не смела даже взглянуть на него. Ей было ужасно стыдно за всю ту ложь, которую они ему наговорили. Она осторожно высвободила руку, то же самое сделал Тайлер, но старик ничего не замечал.
— Я влюбился в нее, когда она была еще девочкой, — сказал Гидеон хриплым голосом. — Но сам того не сознавал. Только когда она повзрослела, я смог понять свои чувства к ней. Но ее дед — старик Октавио — боролся против нас очень долго. Он не хотел, чтобы какой-то наемный работник женился на его внучке. — Гидеон засмеялся. — Вот так он ко мне относился! Я был для него всего лишь молодым человеком, которого он нанял для того, чтобы вместе выращивать кристаллы! Только спустя годы он принял меня… принял нас. А когда наконец пришло долгожданное счастье, я потерял ее.
— Я так и не знаю, что тогда случилось. Я уехал с фермы на вечер, и Октавио тоже, он отбыл на своей машине. Старому дурню не стоило водить машину, в его-то возрасте — мы ему сто раз об этом говорили, но он был слишком упрям. Грейс осталась одна. Вернулся я довольно поздно и нашел машину старика наполовину съехавшей с дороги в подлесок, сам Октавио лежал рядом, он умер от сердечного приступа. Грейс исчезла — я нигде не мог ее найти. Может, она видела своего деда и в беспамятстве пошла куда глаза глядят, или это просто было чудовищным совпадением.
— А потом Симос нашел ее следы в зернохранилище — они обрывались возле самой Линии сдвига. Самое ужасное, что рядом лежал континуаскоп, будто она выронила его перед самым прыжком в Разлом. Без него она просто не могла вернуться…
Гидеон снова умолк, на этот раз надолго, слышалось только его прерывистое дыхание. Все на кухне неловко переминались с ноги на ногу, не зная, что говорить. Люсинде стало ужасно жаль этого несчастного человека.
— Но теперь благодаря тебе, — внезапно скачал Гидеон, — я точно знаю, что она все еще жива, что она пытается связаться со мной! — Он встал и широко раскинул руки. — И у нас родился маленький дракон! Тайлер и Люсинда, решение пригласить вас на ферму, пожалуй, мой самый мудрый поступок за многие годы! — Он сгреб их в объятия и прижал к своему костлявому телу. От старого халата пахло тальком и потом. — Благослови вас Бог! Возвращайтесь к нам поскорее, непременно ждем вас на будущее лето, и на праздники можете приезжать.
Рагнар, видно, пожалел зажатых в цепких руках детей, тем более что Люсинда уже собиралась хлопнуться в обморок.
— Гидеон, они опоздают на поезд, — напомнил он хозяину дома.
Старик ослабил хватку. За его спиной миссис Нидл улыбалась своей обычной улыбкой, никогда не отражавшейся в глазах.
— О да, — сказала темноволосая женщина. — И берегите себя до нашей очередной встречи. Этот мир таит в себе так много опасностей.
«Это даже не предупреждение, — подумала Люсинда. — Это обещание».
Миссис Нидл просто хотела еще раз напомнить им с братом, что они оставляют здесь врага, который ферму без боя не отдаст.
— Не волнуйтесь, о безопасности мы уж точно не забудем, — сказала Люсинда и посмотрела прямо в холодные серые глаза миссис Нидл, а после улыбнулась в ответ.
Сначала было трудно, но потом стало легче. Правда, ее улыбка тоже не отразилась в глазах.
Глава 31
Реальный мир
Тайлер уговорил Рагнара сделать крюк на старом грузовичке до фермы «Креста соль», перед тем как отправиться на вокзал. Когда они подъехали к воротам, причем Рагнар неустанно причитал, что они опоздают на поезд, точь-в-точь как их мать несколькими неделями ранее, из белой железной калитки выскочили Кармен, Стив и Альма и побежали им навстречу. Тайлер и Люсинда выбрались из грузовика.
— Мы приехали попрощаться, — сказал Тайлер.
Никто не улыбался. Ветер задувал Кармен волосы в глаза.
— Вы должны дать нам обещание, — сказал Тайлер. — Именно нам, а не Рагнару и мистеру Уоквеллу. Обещайте, что сохраните тайну. Иначе…
— Мы знаем, — перебила его Альма.
— Мы об этом говорили, — добавила Кармен.
— Ну да, мы же понимаем, — сказал Стив. — Потому что иначе все изменится. Для всех.
— Мы клянемся, что никому не скажем, — сказала Альма с торжественным личиком. — Никогда. Что бы ни случилось.
— Люсинда, пиши, не забывай, — сказала Кармен. — И приезжайте поскорее. С кем мы еще об этом поговорим!
Все замолчали, ведь невозможно было выразить словами то, что они чувствовали. Потом они обнялись, и Тайлер с Люсиндой вернулись в грузовик.
— Неужели все это было на самом деле? — спросила Люсинда.
— Ты опять. — Тайлер смотрел в окно купе на проносившиеся мимо поля и дома и пытался сосредоточиться. Эти каникулы оставили еще много неразгаданных тайн, и ему хотелось подумать о них как следует. — Конечно было.
— Ты только посмотри, — сказала его сестра. — Тайлер!
— Я и смотрю.
— Да я не про это. — Она постучала по оконному стеклу. — Посмотри на то, что за окном, — на реальный мир. Мы в нем живем. Не в телешоу, не в кинофильме, не в… приключенческой книге! Почему это случилось с нами? — Она нагнулась к самому его уху и понизила голос до шепота, чтобы мужчина в бейсболке и дама с вязанием, сидевшие по другую сторону прохода, их не услышали. — Тайлер, я каталась на драконе!
Шрифт:
Интервал:
Закладка: