Диана Лот - Черепашки-ниндзя против Злобного Крага
- Название:Черепашки-ниндзя против Злобного Крага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1997
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Лот - Черепашки-ниндзя против Злобного Крага краткое содержание
Средние века, магия, рыцарские поединки и... Черепашки-ниндзя! Приключения любимых героев в другом времени.
Черепашки-ниндзя против Злобного Крага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я согласен, — наконец, ответил Микеланджело, — может, и впрямь удастся помочь Клер. Хотя шансов на успех у нас почти никаких, но не будем отчаиваться...
— Когда отправимся на поиски? — нетерпеливо спросил Грегори.
— Прежде чем мы куда-нибудь отправимся, порасспрашиваем местных жителей, — сказал Микеланджело.
— Но зачем? — удивился умбрийский принц. — Мы ведь точно знаем, что Клер у глуммов.
— В царство глуммов ведут разные дороги, — рассудил киммериец. — Нам нужно выбрать наикратчайший и наиболее безопасный путь. Наверняка, в окрестностях есть кто-то, кто что-нибудь видел, что-нибудь слышал, что-то знает либо о чем-то подозревает. Поэтому расспрашивать начнем прямо сегодня.
Микеланджело и Грегори весь день расспрашивали окрестных жителей о повадках глуммов и о загадочных обстоятельствах похищения глуммов.
Случилось, что они пришли к кормилице Марилле, которая некогда вскормила своим молоком герцогиню Каледийскую. Только теперь у Мариллы уже не было молока для грудных ребят, и она давала корм курам на птичьем дворе.
Она бросала зерно цыплятам и кричала:
— Цып-цып-цып! А, да это вы, монсеньер! Цып, цып! Кш, кш! Видали вы этого обжору? — указала она на самого нахального и бойкого цыпленка. — Он готов съесть весь корм! Кш, пошел! Вот так-то оно на белом свете и ведется. Все добро достается богатеям. Тощие тощают, а толстяки толстеют. Потому что нет правды на земле. А чем я могу служить, монсеньер? Уж, верно, вы оба не откажетесь выкушать по стаканчику браги?
— Нет времени, дорогая Марилла, — отказался Грегори. — Лучше расскажи нам, что ты знаешь о глуммах, которые похитили Клер.
— Э-эх, монсеньер, да ничего я не знаю об этих глуммах, которые ее похитили! Да и как вы хотите, чтобы такая старуха, как я, могла что-нибудь знать? Уж я давным- давно позабыла и то немногое, что знала. И так у меня память отшибло, что иной раз никак вспомнить не могу, куда я засунула очки. Бывает, ищешь-ищешь, а они — на носу.
А говорят, Марилла, твой муж знал что-то о том, как похитили Клер, — заметил Грегори.
— Кому же еще знать, как не ему! — оживилась Марилла. — Он у меня повсюду разъезжает, торгует. Он бы вам все рассказал, да вот уже две недели, как укатил в другой город. И до сих пор вестей о себе не подает. Он бы вам много чего порассказал. Вы бы его до утра не устали слушать. Столько он мне, бывало, всякой всячины наговорит, разных происшествий да историй, что у меня от них просто каша в голове. Разве упомнишь, где у какой начало, а где конец? Все перепуталось, истинная правда, монсеньер!
— А что же он все-таки про глуммов говорил? — спросил Микеланджело.
— Да вот, рассказывал, будто в тот самый день, когда вы с Клер ушли, не спросясь, на прогулку, с которой не вернулись, — мой муж отправился в горы продавать лошадь. Он задал скотине добрую меру овса, намоченного в сидре, чтобы в глазах у нее появился блеск, а поджилки стали тугими, и повел ее в горное село на ближний рынок...
— Изрядный он, однако, плут, — пробормотал себе под нос Микеланджело.
...Там он сбыл лошадь за хорошие деньги, так что ему не пришлось пожалеть ни об овсе, ни о сидре. Что скотина, что человек — и тех, и других по наружности уважают. Мой муж уж так был доволен, что удачное дельце сладил, и на радостях решил угостить приятелей. Да еще вздумал поспорить с ними, кто кого перепьет...
— Нашел, о чем спорить! — недоумевающе пожал плечами черепашка-ниндзя.
— ...А да будет вам известно, монсеньер, нет такого человека, который может тягаться с моим муженьком, когда дело доходит до стаканчика. И вот, в тот самый вечер, после того, как он всех перепил, пришлось ему возвращаться одному в сумерках. Он попал не на ту дорогу, потому как свою не узнал...
— Жаль беднягу, - громко посочувствовал Микеланджело. — Надо было ему меньше пить. Это вредно для здоровья.
— ... Вот идет он мимо какой-то пещеры и видит, ясно видит, хоть и час поздний, — целая толпа маленьких человечков тащит на носилках девушку. Он, конечно, бежать со страху, чтоб не случилось худа, потому, хоть и выпивши, а ума все-таки не потерял...
Трус, — тихо сказал Микеланджело, думая о том, что если бы муж Мариллы тогда не задал стрекача, ему сейчас не пришлось бы терять время на поиски Клер.
— Но неподалеку от этой пещеры обронил он свою трубку и нагнулся поднять, а попалась ему под руку маленькая атласная туфелька. Он так удивился, что сказал про себя: «Первый случай такой, когда трубка в туфельку превращается». Он подумал, что, верно, та девушка, которая туфельку в лесу потеряла, и была похищена глуммами и как раз это похищение он и видел. Он уж было сунул туфельку в карман, но в эту самую минуту человечки в колпачках набросились на него и надавали ему таких оплеух, что он совсем растерялся — так и застыл на месте.
— Марилла! Так это же туфелька Клер! - вскричал Грегори. — Я помню, как она потеряла ее, как не могла идти дальше из-за этого. Дай мне ее скорее, чтобы я мог ее расцеловать! Я положу ее в шелковый мешочек и буду носить у себя на сердце. Я буду носить ее до тех пор, пока не разыщу Клер.
С удовольствием бы, монсеньер, да только где же ее взять-то теперь? — развела руками Марилла. — Глуммы отняли туфельку у моего бедного мужа, и он даже думал, не потому ли ему так здорово и досталось от них, что он собирался ее в карман сунуть и показать нашей герцогине.
— Ты знаешь, где находится вход в эту пещеру? — спросил Грегори.
— Знаю, да только не следует вам туда ходить...
— Мы не боимся опасностей, — заверил ее умбрийский принц.
— Не в опасностях дело...
— А в чем же?
— А в том, что глуммы этот вход замуровали. Мой муж недавно проезжал в тех местах и специально свернул поглядеть. Он сказал, что глуммы так плотно заложили пещеру, что туда теперь даже червячок не проползет...
— А есть другой вход в подземелье? — спросил Микеланджело.
— Поговаривают, что есть, да только никто из тех, кто туда отправлялся, назад не вернулся, — испуганно ответила Марилла.
—Мы будем первыми, — улыбнулся Микеланджело. — Как туда можно добраться?
Муж мой говорил, что этот второй вход в пещеру находится в десяти милях от первого. Надо, мол, ехать все время на восток по заброшенной дороге. А дальше начинается русло пересохшей речки. По ней и следует двигаться, чтобы достичь входа. Только заклинаю, монсеньер, не ходите туда!
— Не бойся за нас, дорогая Марилла! - поцеловал Грегори старую кормилицу. - Мы скоро вернемся. И вернемся вместе с Клер.
Прошло немного времени, и на птичий двор тихо вошел человек, закутанный в черный плащ, с низко опущенной на глаза шляпой.
— Тебе чего надо? — неприветливо окликнула его Марилла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: