LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Джордж Макдональд - Принцесса и Курд

Джордж Макдональд - Принцесса и Курд

Тут можно читать онлайн Джордж Макдональд - Принцесса и Курд - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джордж Макдональд - Принцесса и Курд


Джордж Макдональд - Принцесса и Курд краткое содержание

Принцесса и Курд - описание и краткое содержание, автор Джордж Макдональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
"Принцесса и Курд" вместе с "Принцессой и гоблином" образует сказочную дилогию, принесшую Макдональду славу. Эта дилогия по праву считается высочайшей классикой детской литературы. Не стоит забывать слов Макдональда: "Я пишу не для детей, но для тех, кто невинен и искренен как ребёнок, пять ли ему лет, пятьдесят ли, или семьдесят пять". Сказки Макдональда - чудные философские притчи, простые и мудрые истории. Не лишне будет почитать их и взрослому.
Перевод с англ. А. Фредерикс, Ю. Стегаев

Принцесса и Курд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Принцесса и Курд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Макдональд

Когда Ирен уехала, в горах стало очень скучно. Курд целую неделю не насвистывал своих песенок. Он сумел прогнать гоблинов, а все вдруг взяли и уехали... Вот тебе и хороший конец... А еще говорят: все хорошо, что хорошо кончается.

Мальчик очень жалел, что принцесса уехала. Как он хотел, чтобы она осталась! А горняки, хоть дом короля и был покинут, сами управлялись со своими делами. Им было совершенно безразлично, живет принцесса в замке на горе или нет. Они были слишком заняты своими делами с утра до позднего вечера.

Питер и его жена сожалели, что их сын не согласился на предложение короля. А как было бы хорошо, думали они, если бы он оказался в свите короля. Каким красивым он был, когда ехал на королевском коне через реку, ту самую реку, которая вырвалась из недр гор и смела гоблинов. Курд мог бы стать даже капитаном стражников, так считали его родители. Но он не хотел быть военным. Он хотел быть горняком, как и его отец.


Глава 2. Белый голубь


Когда зимой Петерсоны (вы, конечно, помните, что это фамилия семьи Курда) сидели у огня и ужинали, когда летом они загорали на камнях у реки или гуляли по лугу неподалеку от своего дома, то старались не говорить о недавних событиях, – приключениях Курда и принцессы.

Правда, их немного беспокоила прапрапрабабушка принцессы, о которой Ирен так часто рассказывала, но которую не видели ни отец Курда, ни его мать. Курд, если бы захотел, мог бы, наверное, вспомнить таинственную бабушку, но теперь она казалась ему ненастоящей. Мальчик хорошо помнил, как однажды принцесса привела его, как она говорила, к прапрапрабабушке в гости, а на самом деле там оказались лишь пустые комнаты и не было никаких старых королев. То же, что случилось потом, походило скорее на сон. Курд постепенно стал считать прапрапрабабушку принцессы сном, а чердак, грязную солому, освещенную солнечными лучами, и сморщенное яблоко на полу – реальностью. Король ведь тоже говорил ему, что никакой королевы на чердаке не существовало, что все это лишь фантазии принцессы. Может быть, так оно и было. Принцесса, правда, очень сердилась, когда ее фантазии не принимали всерьез.

Фантазии-то фантазии, да, видно, не совсем. Мать Курда могла бы вспомнить таинственный свет. Она видела его давно, задолго до того, как родился Курд. Тот таинственный свет очень напоминал то, о чем рассказывала Ирен, называвшая это светом прапрапрабабушкиной луны. Курд и сам хорошо помнил этот свет. Он видел его над замком, когда король и принцесса покидали горняков. С тех пор никто из окрестных жителей не видел и не слышал ничего, связанного с таинственной прапрапрабабушкой. Никто никогда не видел, чтобы она входила в дом или выходила из него. Правда, если она и впрямь была так могущественна, как рассказывала принцесса, то она могла покинуть дом совершенно незаметно.

С тех пор прошло уже много времени. Чем старше становился Курд, тем больше и больше он сомневался в существовании старой королевы. Сон и явь смешались в его памяти; ведь дети иногда не различают, где сон, а где реальность. Мать Курда считала, что он становится все взрослее и из мира грез переходит в реальный мир.

Думая об этом, Курд морщился, как от головной боли, но не думать об этом он не мог. Говорить о всяких волшебных и таинственных вещах с отцом и матерью было бесполезно. Отец Курда много думал, но мало говорил, таким уж он родился; и Курд был уверен, что отец не верил даже собственным глазам, а не только рассказам жены.

Не с кем ему было поговорить о принцессе. Среди горняков встречались самые разные люди. Некоторые из них были хорошие, иные – не очень, были и вовсе плохие люди. Всем известно, что горняки – очень умные люди: ведь они умеют находить серебро в горах. Большинство из них хорошо относились к Курду. Они много знали о серебряной руде, отлично разбирались в подземных туннелях, в устройстве фонарей, с которыми искали руду, и в знаках пород, скрытых в земле. Но услышав рассказ о прапрапрабабушке, они стали бы дразнить Курда, да мальчик и сам понимал, что в этой истории было много странного. Само слово «прапрапрабабушка» вызвало бы среди товарищей Курда бурю смеха на целую неделю! Я уверен, что никто из них не поверил бы в существование такого загадочного человека, как прапрапрабабушка принцессы. Ведь никто никогда не видел даже свою прапрапрабабушку. Вокруг не было никого, кто сумел бы помочь Курду разобраться во всем. Он быстро рос и взрослел, и ум его взрослел быстрее, чем взрослело его тело. И с каждым днем он все меньше верил в реальность случившегося. Курд постепенно превращался в настоящего горняка, все уменьшалась в его душе частичка внешнего мира, того мира, где дуют ветры и светит солнце. Он все реже и реже думал о таких отвлеченных вещах, как мотыльки, пчелы, жучки и драконы, цветы, ручьи и облака. Постепенно он превращался в обычного человека...

Люди растут по-разному. В одном случае это продолжительная смерть души, в другом – ее воскрешение. А люди всегда должны в первую очередь заботиться о душе.

И похоже, что на этот раз Курд сбился с пути. Его отец и мать стали замечать за ним, что теперь он редко пел, опаздывал к обеду, забывал сказать «спасибо» и «пожалуйста». Он перестал видеть слезы на глазах других людей. Родители очень волновались, но не хотели лишний раз его расспрашивать. А ведь в глубине души Курда еще жил прежний веселый мальчик. Не мог же он пропасть бесследно во взрослой душе. И все же Курд понимал, что должен стать простым человеком, таким сыном, который был бы дорог матери и которым гордился бы отец. Ребенок умирал в нем медленно и безвозвратно.

Курд сделал себе лук и стрелы и даже научился неплохо стрелять, Мальчик постоянно носил с собой это самодельное оружие и постоянно тренировался. Однажды в начале лета, когда он шел из шахты домой, он заметил вдали что-то необычное. Всмотревшись, он увидел, что это снежно-белый голубь. Птица как будто светилась в лучах заходящего солнца. Она чуть дернула крылом, солнечный свет, отразившись от перьев, неожиданно ударил в глаза мальчику, и через мгновенье голубь поднялся в воздух.

Тут Курд решил, что летящий голубь – хорошая мишень. Он решил потренироваться: положил стрелу на тетиву и... сперва ему показалось, что он промахнулся. Но птица, будто бы наткнувшись на луч света, замерла в воздухе, и в том месте, где в ее тело вошла стрела, появилась капелька крови. Птица упала на землю.

Гордясь тем, какой он ловкий стрелок, и радуясь удаче, Курд побежал, чтобы подобрать жертву. Должен сказать, что Курд поднял голубя очень осторожно... Может, он с самого начала почувствовал раскаяние? Но все же он поднял свою добычу – белую птицу, которая казалась красной в свете заходящего солнца. Он осмотрел ее и вдруг увидел, как судорожно трепещут крылья птицы, заглянул в ее стекленеющий круглый глаз. Красное солнце скрылось за облаками, подул ветер. Глаза птицы открылись, словно задавая немой вопрос. Потом птица попыталась поднять крыло, но ей удалось лишь чуть двинуть им. Сердце Курда бешено забилось в груди. Что это значит? Голубь... Почему он не может убить голубя? До этого момента он не задумывался о смерти малых существ. Наверное, Курда в жизни ждало еще много открытий! Голубь тем временем продолжал открывать и закрывать глаза. Курд чуть не зарыдал: эта птица чем-то напомнила ему принцессу. Он и сам не знал, почему. Он вспомнил, сколько труда ему стоило спасти ее. Почему они тогда спасали друг друга? А главное, что ему делать сейчас? Он убил голубя! Сможет ли он теперь жить? Останется ли в его жизни место радостям и наслаждениям? Нет. Он стал другим, не тем милым мальчиком, который всем помогал, а Курдом-разрушителем! И ему самому придется нести груз, который он взвалил себе на плечи.





Джордж Макдональд читать все книги автора по порядку

Джордж Макдональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцесса и Курд отзывы


Отзывы читателей о книге Принцесса и Курд, автор: Джордж Макдональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на abuse@libking.ru или заполните форму обратной связи.
img img img img img