Деби Глиори - Чисто убийственное зло
- Название:Чисто убийственное зло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-20804-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Деби Глиори - Чисто убийственное зло краткое содержание
Эта удивительная семья, проживающая со своим удивительным домашним зверинцем в не менее удивительном замке Стрега-Шлосс, несомненно достойна самой лучшей доли. Но, кажется, против их безоблачного существования ополчились все злые силы мира — от последышей итальянской Мафии до местных злодеев-бизнесменов и полномочного посланца владыки Преисподней. Тяготеющее над родом Стрега-Борджиа многовековое проклятие вот-вот должно обрушиться на замок и его обитателей. Завещание старого мафиозо и случайно оказавшийся в семье могущественный артефакт самого Сатаны, о котором не подозревают Стрега-Борджиа, делают их целью безжалостных покушений. Но в овеянной романтическими легендами суровой и прекрасной Шотландии, где современная паутина Интернета тесно переплетается с чудесами древней магии, нет такой силы, которая могла бы отнять у Стрега-Борджиа их главное сокровище — любовь и самоотверженную преданность друг другу. Это и позволяет им выходить победителями из самых невероятных и безнадежных ситуаций…
Чисто убийственное зло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, хорошо . — Ффуп встала. — Идем. Давай сделаем это. Сначала машина, потом сумка.
Звери поплелись следом, уничтожив все следы шин, пока Лэтч отгонял ффорбс-кэмпбелловский «Лендровер» к берегу залива. Водруженные на переднее пассажирское сиденье все еще слабо дымящиеся останки Хью Пайлум-Хэйта продолжали испускать слабый, но вполне различимый аромат лосьона после бритья. Выключив двигатель, Лэтч спрыгнул на гальку, устилавшую берег залива, и осторожно взял Дэмп из сложенных крыльев Ффуп.
С глубоким вздохом Ффуп попыталась забросить джип за спину.
— Уууфф — машина тяжелее, чем я думала… Похоже, это была не такая уж хорошая идея.
— Ты такая зануда, — пожаловался Сэб, хватая «Лендровер» за бок и с натугой поднимая его в воздух. — Перестань ныть и помогай. Если бы ты не обуглила того парня, нам бы не пришлось сейчас этим заниматься.
Кряхтя и ворча, драконесса и грифон тяжело поднялись в воздух с болтающимся посередине грузом. Они летели так низко, что колеса «Лендровера» почти задевали небольшие бурунчики, катившиеся по заливу к берегу, где остальные участники предприятия с тревогой наблюдали за ними. Оказавшись на руках у Лэтча, Дэмп проснулась и безмятежно смотрела на происходящее. Поскольку летающие машины — повседневная реальность детских книжек с картинками, причудливый вид машущего крыльями «Лендровера» не вызвал у нее беспокойства. Окруженная знакомыми зверями и убаюканная мирным плеском волн о гальку пляжа, она вздохнула и вновь уснула.
Достигнув точки, под которой лежали непромеренные глубины залива, драконесса и грифон кивнули друг другу. На счет три они выпустили машину из когтей. Почти без всплеска «Лендровер» скрылся под поверхностью залива, быстро опустившись на дно Лохнагаргулья и не оставив после себя никаких следов. Освободившись от ноши, Ффуп и Сэб полетели к берегу и присоединились к остальным заговорщикам.
— Какая тяжелая, — простонала Ффуп. — Подождите минутку, мне надо в кустики.
— Как, опять ? — удивился Сэб. — У тебя действительно проблемы с желудком, подруга. Это уже десятый раз за ночь.
Не обратив на него внимания, Ффуп присела на каменистом пляже на виду у компаньонов.
— О нет, пожалуйста , — простонал Сэб, демонстративно отворачиваясь и подбирая плоский камешек. — Хоть бы имела совесть отойти в кустики. — Он выбрал еще один замечательный камень, абсолютно плоский и совершенно квадратный, и отвел лапу назад, готовясь запустить его по озерной глади.
— Подожди-ка минутку… стой ! Не делай этого! — Лэтч схватил Сэба за лапу.
У них за спиной Ффуп отчаянно закричала:
— Я не могу остановиться! ОУ! ОУ! ОУУУ! Как БОЛЬНО!
— Да я не тебе, полоумный дракон, это я Сэбу. Дай-ка посмотреть на этот камень, — Лэтч разжал когти Сэба и стал рассматривать «блинчик».
— Это не камень ! Это БУЛЫЖНИК! — надрывалась Ффуп. — АААХХ! Я сейчас ЛОПНУ! ПОМОГИТЕ!
Ток заковылял туда, где присела Ффуп. Драконесса выпучила глаза от натуги, слезы текли по ее длинному носу. Маленькие облачка дыма вылетали у нее из ноздрей, когда она тужились.
— Тебе нужно слабительное, — участливо сказал крокодил. — Надо есть больше фруктов. Сливы и абрикосы, к примеру…
Драконесса дышала все чаще и чаще, время от времени испуская из ноздрей маленькие язычки пламени.
— Сэб, где ты нашел этот камень? — спросил Лэтч, не веря своим глазам.
— Этот, что ли? — сказал грифон. — Это один из тех, что мне достал Ток прошлым вечером, когда мы играли, съев овцу. Там их миллионы в воде. Спроси Тока — он тебе еще достанет. Хочешь поиграть? Предупреждаю, я чемпион мира по блинчикам…
— АУГХХХ урх АУГХХХ!
— Расслабься, — бубнил Ток. — Теперь тужься. Давай же.
— РРРХХ урх МММГГГ.
— Так, хорошо ! Передохни. Расслабься.
— Это черепица ! — закричал Лэтч. — Это черепица с крыши Стрега-Шлосса!
— Не придуривайся, — сказала Ффуп, направляясь к берегу в сопровождении сияющего Тока. — Это яйцо . Мое первое. Смотрите все! Я теперь мамочка!
В когтях драконесса держала голубое в крапинку яйцо, чем-то напоминающее мяч для регби. Ффуп так светилась гордостью и счастьем, что все собрались вокруг нее, временно позабыв о черепице и крыше, смеялись и обнимались, осторожно передавая друг другу яйцо, поглощенные чувством причастности к происшедшему на их глазах чуду.
ЗА ДЕЛО

Мультитьюдина добралась до берега рва и выкарабкалась на относительно сухую землю. За ней, задыхаясь от шока, вызванного неожиданным купанием в ледяной воде, выбрались миссис Маклахлан и Пандора, тащившая за собой Титуса.
— Пора тебе научиться плавать, — сказала Пандора, выползая из воды и поворачиваясь, чтобы вытянуть кашлявшего Титуса на розовый кварц. Над ними в ледяной стуже зимней ночи ясно блестели звезды. Не в силах унять дрожь и забыв об опасностях Стрега-Шлосса, они кинулись в дом через парадную дверь, молясь, чтобы Дэмп, Лэтч, Тарантелла и звери не только оказались невредимыми, но и не дали потухнуть огню в кухонной печке.
На кухне Лэтч и звери встали, чтобы поприветствовать вновь прибывших. Дэмп спала в постельке, наскоро сооруженной из ящика комода, укутанная посудными полотенцами, по-прежнему пребывая в неведении о том, что творится вокруг. Лишившись крыши над чердаком, Тарантелла пряла себе временную паутину в буфете. Звери сидели вокруг стола, воркуя и ахая над яйцом Ффуп; но с прибытием промокших путешественников по подземелью все вскочили как по команде и принялись суетиться. Лэтч бросился наверх искать сухие полотенца и одежду, Сэб поставил чайник на огонь. Чувствуя недостаток внимания к себе, Мультитьюдина, надувшись, сидела под столом, пока Пандора, Титус и миссис Маклахлан восхищались яйцом.
— Ой, оно совершенно восхитительное ! — воскликнула Пандора, не осмеливаясь прикоснуться к нему из страха столкнуть яйцо дрожащими от холода руками. — Ну, разве не умница? Это чудесно, Ффуп! Когда оно проклюнется? Ой, я не дождусь… маленький дракончик…
— Я полагаю, это действительно дракон, дорогая? — осторожно спросила миссис Маклахлан, с подозрением вглядываясь в яйцо, покоящееся на коленях Ффуп.
Мило улыбнувшись, преисполненная гордости мать притворилась, что не слышала последнего вопроса. Суетившийся у плиты Нот почесал живот и негромко рыгнул, испустив острый запах вчерашнего барашка в сочетании с ароматом старой собаки. Учуяв этот звериный дух, Пандора мгновенно вспомнила о прогоркшем гусином инкубаторе и, кашляя, отскочила на безопасное расстояние к двери. В результате она оказалась первым существом, которое увидели клоны, бросившиеся на кухню в поисках укрытия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: