Майте Карранса - Ловушка

Тут можно читать онлайн Майте Карранса - Ловушка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство ОЛМА Медиа Групп, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майте Карранса - Ловушка краткое содержание

Ловушка - описание и краткое содержание, автор Майте Карранса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Завалившую экзамен 14-летнюю Марину отправляют в школу для отстающих, а ее старшая сестра, 16-летняя красавица Анхела собирается на языковые курсы в Ирландию. Там она должна встретиться с Патриком, своим ухажером, в которого Марина тайно влюблена.

Неожиданно Анхела заболевает, а к Марине обращается крошечная Фиалковая фея, покровительница старшей сестры. Она просит Марину выдать себя за Анхелу и вместо нее отправиться в Ирландию. Там невольная обманщица становится жертвой заклятья фей и должна придумать способ, как не остаться в волшебном мире навсегда.

Первая книга новой серии «Заклятье феи» популярной испанской писательницы, автора трилогии «Война колдуний» Майте Карранса.

Для среднего школьного возраста.

Ловушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ловушка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майте Карранса
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марина признавала, что Анхела обладает способностью еще как сопереживать. Она сопереживала всем, кто попадался на ее пути: слепому, улитке или полицейскому. В таких случаях — Марина это знала наверняка — Анхела сопереживала и смеялась как ни одна из ее безобразных спутниц, которые, к счастью (или к несчастью), оказались рядом, а именно неприятная Луси и противная Антавиана.

Неприятная Луси часто улыбалась, соглашаясь, что говорило о многом в ее пользу. А противная Антавиана принялась за старое, едва атмосферное давление упало настолько, что ее глазам уже ничто не угрожало и она могла без страха разглядывать окружающих.

— Ты крашеная, да?

— Как и ты.

Марина ответила на авось и попала точно в цель.

— Однако у меня это незаметно, так как это мой естественный цвет. А вот у тебя, извини, сразу видно, правда же?

В волосах Марины были темные прогалины. Это безобразие на ее голове сотворила мать, которая, чтобы сэкономить четыре сантима, не позволила Марине отправиться в парикмахерскую. Но какое дело назойливой девчонке до ее волос, до ее матери и до…

— Я тоже очень хотела покрасить волосы, но не решилась. А у вас обеих это получилось очень хорошо, — примиряюще произнесла Луси.

«Интересно, это легко? — подумала Марина, от возмущения чуть не отвесив соседке пощечину. — Интересно, легко ли произносить примиряющие слова, и насколько хорошо они вообще действуют?»

Ведь если подумать, в роли примирительницы должна была выступить Анхела, то есть она сама. Примирительницам присущ моральный статус, достаточный, чтобы играть роль лидеров. Анхела всегда была лидером, всегда избегала конфронтаций и поэтому сеяла мир и любовь, дарила поцелуи и объятия…

Марина понимала, что должна возглавить примирение и обратилась к Луси, изобразив на лице глупую улыбку.

— Попробуй, возможно, тебе это пойдет на пользу.

Ледяное молчание.

Марина высказалась.

Марина опростоволосилась.

Марине следовало думать, прежде чем говорить.

Как можно было сказать человеку, который нацепил очки весом двенадцать килограммов, что с ним все почти безнадежно? А ведь она сказала именно это. И как раз так ее поняла уродливая Луси, теперь отчаянно нуждавшаяся в утешении. Это уловила Антавиана, выдав ехидный смешок.

Стало яснее ясного, что Марине следует чаще упражняться в сопереживании и примирении. А пока, решив отложить этот процесс до поры до времени, она молчала и думала, как выполнить свое поручение, не отвлекаясь на мелочи.

Ей придется забыть о своих комплексах и не упустить мгновения, когда ей дадут знак, что пора сыграть роль спасительницы. Марина вспомнила, как трогательно выглядела умирающая сестра, ставшая жертвой волшебных чар, убеждая Марину, что только она способна вернуть ей здоровье.

Объяснения Лилиан звучали туманно, фея говорила, что к Марине кто-то подойдет и что она узнает этого человека по его рукам. Но кто это может быть? С какой стороны он подойдет? Сейчас она окружена с двух сторон, но ни одно из этих «существ» не заслуживало ее внимания. Неужели Луси и Антавиана ее «связные»?

У них были самые обычные руки. Антавиана красила ногти пятнами, а Луси свои грызла. Какими бы ни были их руки, на них не было ни единого знака, по которому можно было заключить, что одна из этих девиц должна подойти к ней.

«А вдруг они не те, за кого себя выдают? А вдруг они, как и она сама, выдают себя за других? А вдруг они даже не принадлежат к человеческому роду?»

Марина краем глаза взглянула на противную Антавиану. В этой явно испорченной девчонке причудливо сочетались вызывающее имя и широко распахнутые, совсем детские глаза.

«Занудливая фея?»

Возможно, именно так, и это фея.

Со своей стороны, стремившаяся к примирению Луси была вполне достойна своего уродства.

«Лживая колдунья?»

Или тот чудак, который тоже летел вместе с ними, но не разговаривал, предпочитая сидеть по другую сторону прохода, все время стуча пальцами по столику, который, видно, служил ему вместо клавиатуры несуществующего компьютера.

«Гном, вырванный из привычного окружения?»

Все это время, размышляя о своей неопределенной судьбе, Марина делала вид, будто листает английский журнал. Она делала это машинально, ибо если уж притворялась, то притворялась.

— Что значит слово «rape»? [15] Марина перепутала два близких по написанию слова «rape» и «rapar». Первое — английское и означает «насиловать», второе — испанское и означает «стричь». ( Прим. перев. ) — поинтересовалась коротышка, не знавшая покоя.

— Стричься, — ответила Марина.

— Здесь написано, что эту тетю стригли пять раз, за что прокурор теперь требует упрятать в тюрьму на сто лет тех, кто ее стриг?

Марина с удивлением вперилась в статью, о которой говорила Антавиана противным голосом и в которую дерзко ткнула пальцем. Потом сглотнула и напрягла мозги. Она ничего не могла понять.

— Мне кажется, что это слово означает «насиловать», — тихо подсказала Луси.

Марина сделала вид, что ошиблась.

— Ну да, конечно. Оно означает насиловать… ха, ха, а ты мне поверила!

— Ты не знаешь этого слова! — прервала ее коротышка.

— Я просто хотела тебя проверить, хотела узнать, знаешь ли ты его сама!

— Ха в квадрате! Ха в кубе! Вы только ее послушайте! — рассмеялась злобная недомерка.

— С английским проблема в том, что он забывается, если не упражняться, — улыбнувшись, заметила Луси.

Она была само очарование, хотя и отняла у Марины роль примирительницы.

И тогда та поставила перед собой две новые задачи: окончательно и бесповоротно изучить английский язык — она считала, что в прошлом году отлично справилась с курсом для начинающих — и объявить войну высокопарной коротышке, прежде чем та прикончит ее сама.

Для начала Марина вздумала произвести на нее впечатление.

— Мне так хочется подключить мобильный и отправить сообщение своему парню!

Антавиана клюнула. Ее глаза сделались большими, как дыни.

— У тебя есть парень?

— А у тебя нет?

— Я моложе, чем ты.

— Тебе одиннадцать, да?

— Четырнадцать.

Марина сделала удивленное лицо. В действительности они были одногодками, но ведь она — Анхела, а та была старше!

— Четырнадцать… Только не говори мне, что… не говори мне, что ты уже спуталась с каким-нибудь мямлей.

У Антавианы еще не хватало навыков для того, чтобы импровизировать.

— Один раз, но…

— Поцелуи без языка не в счет. Я этим занималась в школьном гардеробе!

Антавиана молчала, а кто молчит, тот согласен. Марина готовила наступление из глубины.

— Тогда извини, что я вмешиваюсь, но ты поотстала от жизни. Когда тебе стукнет пятнадцать?

— Скоро, в августе.

— И ты еще… не? Зато я, дорогая, прошлым летом здесь, в Дублине, только и делала, что ходила на свидания. Ирландцы просто очаровательны. А уж этой зимой…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майте Карранса читать все книги автора по порядку

Майте Карранса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловушка отзывы


Отзывы читателей о книге Ловушка, автор: Майте Карранса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x