LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Эрин Хантер - Знамение луны

Эрин Хантер - Знамение луны

Тут можно читать онлайн Эрин Хантер - Знамение луны - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрин Хантер - Знамение луны

Эрин Хантер - Знамение луны краткое содержание

Знамение луны - описание и краткое содержание, автор Эрин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Трое должны стать четырьмя, чтобы сразиться с вечной тьмой…» Тёмные силы, спровоцировавшие битву между четырьмя лесными племенами, становятся всё могущественнее.

Воробей, Львиносвет и Голубка теперь знают: если у них не получится разгадать истинный смысл пророчества, которое их связывает, то Воинский закон может быть разрушен навсегда. Пока Львиносвет продолжает охранять Грозовое племя от следующей смертоносной битвы, Воробей слышит отчаянный крик о помощи со стороны Клана Падающей Воды. Он должен отправиться в горы в поисках ответов на вопросы, которые связывают племена с кланом таким образом, каким ни один кот себе не представлял. Но внезапно приходит зловещее предупреждение, значащее, что силы звёзд может быть недостаточно для спасения племён.

Знамение луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знамение луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Хантер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несколько из Сумрачных котов пробормотали слова приветствия к Цветочнице, но ни один больше не вымолвил ни слова. Искристая удивилась тому, как ложно все было тут, в Сумрачном лесу.

А действительно, могут ли эти коты называться племенем? Мы же не можем вести себя как один! И как еще какой-то кот из Грозового племени может быть тут? Грозовые воители же преданные!

— Хорошо, — протянул Коршун, — Ты покажешь нам из чего она сделана, а Звездолом?

Не ответив, кот из Племени Теней хвостом поманил к себе Крысолова.

— Сражайтесь, — приказал он.

Ухо Крысолова было надорвано, после встречи с Коршуном, но тот не колебался.

Он кинулся к Цветочнице, которая сильно удивилась внезапному нападению, будучи снесенная с лап. Крысолов победно завизжал и поставил лапу на горло кошки.

Искролапка наблюдала за всем этим, а ее живот даже скрутило от напряжения. Цветочница со всей силы ударила задними лапами, отшвырнув Крысолова в сторону. Пока он лежал на земле, она пронеслась мимо и нанесла удар по его боку и прежде, чем он мог понять что к чему, стала крутиться вокруг него.

Ты не должна впускать когти! — с тревогой думала Искристая. Это не обычная тренировка в Грозовом племени!

Крысолов поднялся и прыгнул на Цветочницу. Он поднырнула ему под живот, но в этот момент от подскочил и приземлился прямо на ее спину, вцепившись зубами в основание хвоста.

Цветочница взвыла от боли. Воин племени Теней вновь придавил ее, но на сей раз кошка не могла освободиться. Вслепую, она полоснула когтями по плечам кота, но Искристая видела, что ее ужары становились все более и более слабыми.

Искристая не могла наблюдать за тем, как ее соплеменницу разрывает на части огромный, более натренированный кот из Племени Теней.

Она кинулась на плечи Крысолова и отталкивала его в сторону, полосуя когтями его уши. Кот с недоверием покосился на нее и скинул наземь, вновь продолжая наносить удары Цветочнице, которая подобралась к лапам Искристой.

— Остановитель! — голос Звездолома разнесся над поляной прежде, чем Крысолов смог нанести слудующий удар.

Все три кота замерли, когда черный кот вышел на поляну, присоединяясь к ним. Щелкнув Крысолова по ушам, он отстранил его в сторону и мрачно уставился на Искристую, сверля ее своим пристальным янтарным взглядом.

— Ты думаешь что делаешь? — его голос был низким, но угроза в нем заставляла Искристую дрожать от ушей до лап.

— Кто разрешал тебе вмешиваться?

Чтобы не показывать то, насколько она была напугана, Искристая вскинула голосу и посмотрела на яркий свет, бьющий ей в лицо.

— Мы должны быть лояльными друг к другу, так? — гнев постепенно стал вытеснять ее страх.

— Мы что, должны стоять в стороне как трусы и позволять остальным убивать друг друга в сражениях?

Глаза Звездолома стали похожи на две узкие щелочки. Шерсть на загривке встала дыбом, показывая недоверие к ней.

— Ты помогла своей соплеменнице, — заметил он.

Здесь, они — все мои соплеменники! — парировала Искристая. "Звездное племя, сделайте так, чтобы он поверил мне!"

— Я не понимаю, почему ученик должен быть убит на первой же тренировке.

На миг, взгляд Звездолома остановился на ней. Затем, он фыркнул и отступил назад. Искристая так и осталась стоять рядом с телом Цветочницы.

— Ты не должна была делать этого! — прошипела черепаховая воительница, приглаживая всколоченную шерсть.

— В конце-концов, я бы могла победить Крысолова!

"А еще ежи летают" — подумала Искристая. Чуть наклонившись, она увидела в толпе котов Сумрачного леса бурую шерсть и опознла черное ухо.

— Муравей! — воскликнула она, оборачиваясь к нему.

— Я не видела тебя сначала. Как же здорово, что с тобой все в порядке.

Раны воителя племени Ветра зажили, но длинный шраны поперек его спины и горла остались. Между тем, кот выглядел сильным и свободным от боли. Он озадаченно глянул на Искристую.

— Теперь, мой дом тут, — промяукал он.

Сердце Искристой бешено заколотилось. Ей показалось, что ее накрыло ледяной волной.

— Т. Ты умер? — задыхаясь, спросила она.

— Ты тоже можешь выбрать подобынй путь, если захочешь.

— Ты действительно останешься тут? — спросила Искристая, пытась скрыть дрожь в голосе.

Мне нравится Муравей! Он не тянется к этим злобным котам.

— Коты тут являются моими соплеменниками даже больше, чем коты племени Ветра, — с сожалением в голосе сказал он.

— Куда мне еще идти?

Искристая просто не могла ответить на этот вопрос.

— Мне так жаль, что ты погиб, — робко мяукнула она.

— Это именно то место, где мне хотелось бы остаться, — пожал плечами Муравей.

— Искристая, иди сюда!

Услышав оклик Коршуна, Искристая оставила воителя племени ветра и направилась на поляну, к Коршуну. Ученик из Речного племени, стоявший рядом с ним выглядел обеспокоенным.

— Это Полый, — сказал ей Коршун.

— Преподашь ему пару уроков, так?

— Конечно, — ответила Искристая. Она была рада тому, что Коршун не стал наблюдать за ними и направился к другому концу поляны, где Когтегрив и Солнечная уже затеяли тренировочное сражение.

— Привет, Полый, — мяукнула она. — Ты ведь впервые тут?

— Я тут уже во второй раз, — пропищал он котеночьим голоском. — Во сне я разговаривал тут с Коршуном, — добавил он, — Я рассказал ему о том, что другие ученики смеялись надо мной, а он сказал, что научит меня противостоять им.

— Конечно, мы сделаем это, — пообещала Искристая. Сердце ее сжалось от жалости к ученику. Он не знает с чем связался, но я ведь такая же. Однако, она подумала что не сделает ничего плохого, если покажет ему парочку хороших приемов для сражения.

Полый просиял:

— Здорово! Вот Форель и Пушистый удивятся! Форель стала очень много задаваться, после того как стала воительницей, — добавил он.

— Только не выпускай когти, — попросила Искристая, надеясь на то, что Коршун и Звездолом ничего не заметят. Ей было уже достаточно неприятностей за эту ночь.

— Хорошо, — продолжила она, — Я — лиса, которая хочет напасть на лагерь Речного племени. Что ты будешь делать?

Не ответив, Полый бросился на нее, обнажив острые зубы и вытянув лапы, полностью открывшись для удара.

Искристая обошла его и сбив с лап, прижала его к земле и поставила одну лапу на его горло, а другую на живот. Полый беспомощно скорчился под ней.

Великое Звездное племя! Чему же их учат в Речном племени?

Она громко замяукала:

— А теперь представь, что я лиса которая хочет затащить тебя в свое логово и съесть. Она отпустила ученика, который поднявшись, опустил голову и выпустил когти, впиваясь ими в землю.

— Прости, — пробормотал он.

— Постой. Не нужно, — Искристая глянула назад, через плечо, чтобы убедиться, что Коршун и Звездолом не слышат еею

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Хантер читать все книги автора по порядку

Эрин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знамение луны отзывы


Отзывы читателей о книге Знамение луны, автор: Эрин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Крестов Вадим
13 января 2020 07:12
Перевод позорный. "Дал одобрительный кивок")))))). И вот так на каждой странице. Похоже переводили с помощью Гугл транслейтер.
Lazy Lady
7 декабря 2020 13:21
Читать невозможно, переводил школьник 6 классник.
Запах прибывал с противоположной стороны зарослей ежевики. Голубичка обогнула кустарник, пока не вышла на маленькую полянку, где она увидела белку, сидящую в корнях покрытого плющом дуба и грызущую орех. (Последнее предложение вообще Critical damage)
Медношерстка
6 февраля 2022 08:30
Пестроцветик стала Цветочницей)))
Моховушка
27 апреля 2022 08:16
Перевод вообще ужасный. Непонятно даже как читать(иногда)
Ярохвост
8 августа 2022 12:06
Я согласен со всеми. (Снег всë ещё лежал в углублениях (не могу подобрать слово, придумайте сами)) :-(.да, и ещё кавычки вместо тире
щербатая
1 сентября 2022 06:29
Почему такой отвратительный перевод почти везде человек переводивший книгу пишет придумайте или что то наподобие потому что он не может перевести(
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 15:43
Шмешль моргнул, его глаза блестели. "Спасибо, Голубка. ". Зроз
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 16:37
30 страница убила просто, выучи английский, это просто ужасно
Снежинка
8 июня 2023 13:13
Хочу сказать 2 нюанса. 1)Ужасный просто перевод! 2)34 страницы это очень мало для такой книге и для стольких много циклов поэтому я (даже)) подумала что книгу перевели не полностью! Этого переводчика должна мучить совесть за то что он или она так ужасно перевели текст
Я лучше бы выучила хорошо английский язык и чатала по английскому чем читала по русскому этот ужасный ПЕРЕВОД!!!! ????????Извините меня конечно за мои так называемые "оскорбительные" слова, но это просто..... треш какой-то!
Снежинка
8 июня 2023 13:14
А, так книга просто супер ❤️✌️????
Всем хорошего дня ????????????
Макс
8 июня 2023 13:14
Тот самый воробей ???? не понял.......................
Лединая грива
8 июня 2023 13:16
Прикольная книга. Я уже не 1вый раз уже пишу комментарии в этом сайте и хочу сказать что как только я начала читать книга с самой 1 странице я коечто заметила












А где пролог?
......
13 июня 2023 10:56
Книга интересная, но текст дан НЕ ПОЛНОСТЬЮ! Это очень расстраивает, советую сайт с этой же книгой libcat там текст дан полностью и там есть пролог
Рыжинка
20 марта 2024 15:22
30 страницу переводил первоклассник. Ужасный перевод, пролог вышел из чата. Нет слов.
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img