LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Улисс Мур - Ключи от времени

Улисс Мур - Ключи от времени

Тут можно читать онлайн Улисс Мур - Ключи от времени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство РИПОЛ классик, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Улисс Мур - Ключи от времени
  • Название:
    Ключи от времени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РИПОЛ классик
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-386-02171-9
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Улисс Мур - Ключи от времени краткое содержание

Ключи от времени - описание и краткое содержание, автор Улисс Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У вас в руках первый секретный дневник Улисса Мура, найденный сотрудником нашего издательства на старинной вилле «Арго». Сам Улисс Мур исчез при невыясненных обстоятельствах, но оставил ключи и подсказки для тех, кто сможет их прочесть. Наградой станет невероятное путешествие через время и пространство, полное опасностей и риска.

Серия «Секретные дневники Улисса Мура» придётся по вкусу всем любителям книг «Спайдервик. Хроники» и «Гарри Поттер», тем, кто обожает разгадывать тайны и любит приключения.

Ключи от времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ключи от времени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Улисс Мур
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джейсон в волнении указал на противоположный берег. Взглянув на Рика, он увидел, как заблестели его глаза.

— Так что… Что скажешь, капитан Рик? — Теперь Джейсон старался говорить низким, как у героев кино, голосом. — Сдвинем с места эту повозку?

Рик сжал кулаки. Поборов себя, он кивнул:

— Хорошо, сдвинем, капитан Джейсон! Попробуем…

Джулия положила ему руку на плечо.

— Капитан Джулия, — сказал Рик, не оборачиваясь, — заверяю вас, что мы не вернёмся домой, пока не откроем все секреты этого грота!..

Потом он подпрыгнул на месте и закричал:

— Здорово, ребята! Вперёд!

Ребята тотчас взялись за дело. Рик отдал свой первый приказ: отнести в капитанскую кабину всё, что может пригодиться.

Джейсон приставил руку ко лбу и встал на вытяжку:

— Слушаюсь, капитан Рик!

Глава 22

К дверям, ведущим в мечту

Рик попробовал забраться на главную мачту Он хотел снять с неё хотя бы один из - фото 38

Рик попробовал забраться на главную мачту.

Он хотел снять с неё хотя бы один из четырёх канатов, подразумевая, что тот может пригодиться.

Сунув в карман нож, мальчик медленно взбирался наверх. Когда он, рискуя сорваться на палубу, добрался до середины, Джулия вышла из капитанской каюты и радостно сообщила:

— Смотрите! В сундуке полно верёвок!

Рик вздрогнул — мог бы и сам догадаться заглянуть в сундуки! — и стал осторожно спускаться.

— А зачем нам эти верёвки? — спросили близнецы, когда Рик разложил их на палубе.

В основном это были ходовые концы, многие сгнили, но кое-какие оставались ещё в хорошем состоянии.

Рик подвёл брата с сестрой к лебёдке, служившей для подъёма якоря. Она представляла собой деревянный барабан с изогнутой ручкой. Вращая барабан, можно было вытащить цепь из воды.

Барабан, однако, не хотел поворачиваться. Возможно, что-то в нём испортилось со временем. Ребята взялись за ручку втроём и поднажали все сразу.

— Раз, два, взяли!

— Раз, два, взяли!

— Раз, два, взяли!

Когда они уже хотели отказаться от этой затеи, барабан вдруг скрипнул и сдвинулся с места, цепь поползла из воды.

С большим трудом, охая и ахая, друзья всё-таки подняли со дна якорь, который весил по меньшей мере столько, сколько они все трое вместе.

— Ура! — закричала Джулия. — Мы справились, справились!

И тут судно медленно сдвинулось с места.

Рик отошёл от лебёдки и громко приказал:

— Джейсон, к рулю! Джулия, помоги спустить вёсла. Одно на штирборт, другое на бакборд!

Джулия застыла в недоумении, не понимая, что от неё требуется.

— Опусти вёсла в воду. Одно справа от борта, другое — слева, — повторил Рик.

Джейсон справился быстрее Джулии. Плоское весло, коснувшись воды, едва не увлекло его за собой.

— Не так! Не так! Держи весло у самого борта! Держи крепче! Крепче!

Джейсон сердито возразил:

— Тебе легко говорить… Его не удержать!

— Ой, мы движемся! — воскликнула Джулия. — Хотя нет… Крутимся на месте!

И в самом деле, судно, проплыв несколько метров от берега, стало поворачиваться, словно какие-то силы толкали его назад.

— Джейсон, придётся тебе тут одному управляться, — нахмурился Рик, — а мы с Джулией сядем на вёсла. Ты справишься. Если надо повернуть вправо, работай левым рулём, если влево — правым. Следи, чтобы нос смотрел прямо на дверь на том берегу.

— Рик…

— Это как в лодке, ничего сложного.

— Хорошо, я попробую, — кивнул Джейсон.

Рик велел Джулии сесть на вёсла с одной стороны, а сам сел с другой.

— Умеешь грести, Джулия?

— Нет! — честно призналась она.

— О чёрт! — Рик понял, если они сейчас же не налягут на вёсла, не исключено, что «Метис» врежется в берег. — Меняйтесь местами, быстро! — приказал он. — Ты, Джулия, иди на корму, а Джейсон будет грести!

— Джейсон, иди сюда! — крикнула Джулия брату.

Джейсон взялся за весло.

— Ты-то хоть умеешь грести? — спросил его Рик.

— Конечно! — солгал мальчик.

— Что ж, отлично! На счёт «три» кладём вёсла на воду, делаем гребок, сушим! Весло на воду, гребок, сушим! Всё понял?

— Да, — ответил Джейсон, хотя не понял ровным счётом ничего.

— Раз, два… три! — произнёс Рик, опустил весло в воду, налёг на него всей тяжестью своего тела и сделал гребок.

Джейсон старательно повторял его движения.

— Снова! Ещё раз! Ещё! Раз, два… три! Раз, два… три!

Судно, однако, не двигалось с места.

— Что-то явно держит его, — крикнула Джулия. — Стоим!

— Этого не может быть! — вскипел Рик.

И всё же пришлось признать: Джулия права. Судно не двигалось, даже поворачиваться перестало.

— Стоим как на приколе!

— Ну конечно, — догадался Рик. — Тут наверняка есть ещё один якорь!

И в самом деле, казалось, будто корабль держит якорь.

— Нужно искать второй якорь! Быстро! — скомандовал Рик.

Осматривая палубу, Джейсон вдруг догадался, в чём дело. Может, дело вовсе не в якоре, а в том, что судну нужна… цель. Цель, чтобы двигаться! Может, тут есть какой-то инструмент, позволяющий задавать маршрут, ну… вроде радара на самолёте? Именно это и нужно искать!

Мальчик заглянул в трюм, но трюм был совершенно пуст…

А что… что, если судно просто ожидает приказа, куда следовать. Что, если оно… волшебное? Ведь они прочли сегодня, что его корпус сделан из священного дуба. Священного … Разве в обычном мире такие бывают?

Погрузившись в свои фантазии, Джейсон вернулся к рулю и машинально взялся за него.

— Что ты делаешь, Джейсон? — удивилась Джулия.

Он искоса посмотрел на неё:

— Пробую управлять судном!

Но судно не реагировало, словно кто-то продолжал удерживать его.

— Да сдвинешься ты или нет?! — в сердцах воскликнул Джейсон. Но его злость быстро прошла, и он принялся фантазировать… Мальчик представил себя отважным капитаном, который ведёт судно сквозь бурю к неведомой земле. Стены грота раздвигаются, открывая выход в открытое море. Паруса на мачте разворачиваются сами собой…

— Может, попробуем грести посильнее? — вернул его в реальность голос Рика.

— Нет! Дело не в вёслах… — Капитан Джейсон только что собирался обойти айсберг который существовал только в его воображении. — Уверен, этим судном движут не вёсла…

— А что? Что тогда? Парус? Двигатель? — спросила Джулия. — Всё это существует в твоих фантазиях!

Джейсон зажмурился.

Возможно, сказал он самому себе, возможно, судно движется потому…

Он вспомнил дневник капитана. Разве там не говорится, что судно следует желаниям своих капитанов?

Египет…

Мальчик не сомневался, что старый Улисс побывал там. И на борту именно этого судна. Для большей уверенности он опустил руку в карман и вытащил дневник, который служил подставкой для «Глаза Нефертити».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Улисс Мур читать все книги автора по порядку

Улисс Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ключи от времени отзывы


Отзывы читателей о книге Ключи от времени, автор: Улисс Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img