Гарри Килворт - Головоломка

Тут можно читать онлайн Гарри Килворт - Головоломка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Geleos Publishing House, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарри Килворт - Головоломка краткое содержание

Головоломка - описание и краткое содержание, автор Гарри Килворт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!

Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!

Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…

«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller

«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist

«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — „Остаться в живых“, только намного лучше». — Graham Marks

Головоломка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Головоломка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гарри Килворт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В любом случае как раз во время розово-красного заката я увидел его. Черное судно, быстро рассекающее океанские волны. Джонка. Пираты!

— Папа! — закричал я прямо на пляже, но тут же понял, что меня никто не слышит. Я помчался по тропинке к лагерю. — Папа! Папа! Они приплыли!

Ворота нашего укрепления никогда не запирались, потому что скада все равно не могли отодвинуть задвижку. В них была щель, достаточно широкая для того, чтобы в нее можно было просунуть руку и подцепить задвижку с другой стороны. Я открыл ворота таким образом, не забыв запереть их за собой. Потом я бросился к палатке папы и Рамбуты.

— Папа! Пираты!

Папа прокричал что-то в ответ из уличного туалета, в котором были только стены, чтобы он хорошо проветривался морским бризом.

(Мы давно привыкли пользоваться в качестве туалета этой хижиной из пальмовых листьев. Папа даже повесил на дверь табличку с надписью «loo». [10] Loo — «туалет» (англ.). Слово обычно используется британскими носителями английского языка. — Примеч. пер. Когда Грант впервые собирался воспользоваться нашим туалетом, он сказал, что «пойдет в сотое строение», над чем мы очень долго смеялись.)

Когда папа вышел оттуда, он выглядел просто разозленным.

— Чего ты опять вопишь, Макс?! — бросил он мне.

Все тоже побросали свои дела и собрались вокруг меня. Я быстро глянул на Джорджию, потом снова посмотрел на папу.

— Морские рейдеры, — выдохнул я. На этот раз мне совсем не захотелось повторять слово «пираты». В такой серьезной ситуации оно звучало слишком уж глупо. — Они собираются напасть на нас!

Папа очень сурово посмотрел на меня:

— Макс, мы уже не раз обсуждали эту твою глупую выходку. Неужели ты до сих пор не понял, что это не смешно?

— Да никакая это не выходка! Иди и посмотри туда! — Я махнул рукой в сторону пляжа. — Если не веришь мне, то иди и убедись сам!

Папа скрестил руки на груди:

— В прошлый раз, когда ты поднял тревогу, я уже ходил и смотрел, и там никого не было. Ты уже третий раз разыгрываешь со мной эту шутку, и я не собираюсь на нее попадаться. Сейчас ты серьезно испытываешь мое терпение и терпение всех остальных. А теперь возьми себя в руки, мальчик.

Он хотел повернуться и уйти, но я снова заорал:

— Это не шутка! Говорю тебе, я их видел!

Он резко повернулся и посмотрел мне в глаза:

— Послушай, сынок, мне вовсе не хочется быть жестоким. Может, тебе и вправду показалось, что ты что-то видел. Тут на закате столько красок, что просто не понимаешь, что из того, что ты видишь, реально, а что — нет. Это миражи. Фата-моргана. Это совсем как в пустыне. Ты видишь то, чего вовсе нет.

Я просто захлебывался своими словами. Я был страшно разозлен тем, что мне не верили.

— У меня не было галю… глю… глюци…

— Галлюцинаций, — закончила Джорджия за меня.

— Спасибо, — произнес я с благодарностью. — Да, я имел в виду, что их у меня не было.

Папа вздохнул:

— Когда люди видят миражи, они всегда думают, что они настоящие.

— Пожалуйста, папа! — взмолился я. — Выстави сегодня охрану у ворот!

Папа, кажется, только что заметил, что его рубашки сзади выбилась из брюк, и смущенно заправил ее. Потом он снова обратил внимание на своего надоедливого сына.

— Возможно, ты не заметил, Макс, но охрана стоит у ворот каждую ночь. Если ты не знал, то Рамбута, Лоррейн, Грант и я караулим всю ночь по очереди. Неужели ты думал, что мы позволим вам, нашим детям, спать в таком месте, не выставив охрану?

— Понятно, пап.

Когда они все расходились по своим делам, я услышал, как папа прошептал Рамбуте:

— Еще одно дополнительное дежурство ночью? Что ты об этом думаешь?

— Я видел их, — сказал я Хассу, когда мы ложились спать. — Ты должен был меня поддержать. Ведь ты, кажется, мой брат?

— Но я не видел их, Макс, — резонно заметил он. — Если бы я их видел, то обязательно бы тебя поддержал. Но я не видел.

— Тогда, черт тебя побери, ты увидишь их сегодня ночью, когда они появятся, чтобы перерезать тебе горло. Вот увидишь.

Я уснул очень поздно, чувствуя себя измотанным и никем не понятым.

24 августа, остров Кранту

Где-то далеко в темноте раздался громкий треск.

Я резко подскочил в кровати.

Еще несколько разрывов, но более тихих.

Это был ружейный выстрел!

— Хасс! — прошипел я, придвигаясь к его кровати. — Они здесь!

Но постель была пуста. Моя рука коснулась только хлопковой простыни.

Так где же все?

Вскоре я нашел их. Они все были во дворе. Взрослые стояли у наблюдательных отверстий, пробитых с четырех сторон нашего частокола. Сквозь них они просунули дула своих винтовок. Натягивая шорты, я видел, как Рамбута дернулся от отдачи, после выстрела из винтовки. Джорджия и Хассан скрючились за рядом старых стальных нефтяных бочек. Я подбежал к папе.

— Я же тебе говорил! Я был прав, верно? — с ликованием закричал я, несмотря на то, что трясся от страха.

— Макс, сейчас не время вспоминать, кто что говорил, — ответил папа, который выглядел очень встревоженным. — Там фонарь — справа от тебя, Грант! — прокричал он.

— Вижу! — Грант выстрелил, и из лесу раздался чей-то вопль.

— Если сейчас не время, то я не знаю, когда оно наступит! — горячо выкрикнул я. — Если бы ты послушал меня, то нас не застали бы врасплох!

— Нас и не застали врасплох, сынок. Лоррейн заметила их фонари.

Но я не мог это так оставить. Я был унижен, и хотел получить извинения, пока всех тут не перестреляли:

— Просто скажи, что я был прав. Ты можешь это сделать, даже не поворачиваясь ко мне. Просто скажи мне: «Извини, Макс, ты был прав, а я ошибся». Я говорил тебе уже три раза. А ты просто не слышал.

— Господи Боже ты мой, Макс!

— Папа, ты никуда не годишься.

— Нет-нет, не говори так! Хорошо, хорошо, ты был прав, а мы все ошибались…

Его винтовка дернулась, когда он нажал курок.

— Нет, не вы ошибались. Никто больше не называл меня лгуном. Только ты.

— Хорошо, только я, — процедил отец сквозь зубы. — Я был не прав. Все, я это сказал. А теперь прячься за нефтяными бочками вместе с Джорджией и Хассаном и не высовывайся. У них оружие, пробивающее бамбук. Насквозь.

Как будто в подтверждение его слов, пуля пробила бамбук прямо над папиной головой, оставив огромную дыру с рваными краями.

— Рамбута, Лоррейн, Грант — вторая линия обороны! — крикнул папа, отходя от изгороди. — За бочки!

Я тоже скользнул за них.

Когда мы построили частокол, взрослые еще поставили старые нефтяные бочки в круг, а потом заполнили их песком. Из них получилась очень прочная башня в центре нашего укрепления. Через внешние стены можно было пробиться, но тогда нападающим пришлось бы преодолеть хорошо простреливаемую зону, чтобы добраться до нашей круглой стальной башни. Пули могли легко пробивать бамбук, но они никак не могли пройти через стальные бочки, да еще и набитые коралловым песком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарри Килворт читать все книги автора по порядку

Гарри Килворт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Головоломка отзывы


Отзывы читателей о книге Головоломка, автор: Гарри Килворт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x