Карри - То, что меня не убьёт...-1

Тут можно читать онлайн Карри - То, что меня не убьёт...-1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    То, что меня не убьёт...-1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карри - То, что меня не убьёт...-1 краткое содержание

То, что меня не убьёт...-1 - описание и краткое содержание, автор Карри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы помните, что ночью по дому бродит домовой? Что под кроватью или за углом — вход в другой мир? Что не все найденные вещи можно брать в руки и вносить в дом? Если забыли — вы нормальный человек. А если нет — то вы, скорее всего, Веда из народа Изменённых, к которым Судьба особенно пристрастна, и выжить вам будет непросто, но, право слово — оно того стоит!

То, что меня не убьёт...-1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

То, что меня не убьёт...-1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Это как?» — дешёвые ткани не подходили, и они с бабулей перешли к стойкам с дорогими. Продавщица с недоумением посматривала на разборчивых покупательниц. Бабушка пояснила:

— Ну, поменьше вмешивайся в их дела. Тогда никто, в том числе ты сама, не скажет, что всё из-за тебя. Совсем, ясное дело, отстраниться не получится, но всё же хотя бы постарайся свести своё участие к минимуму. Поверь, так будет правильней.

Мария Семёновна посмотрела на озадаченное лицо внучки и вздохнула:

— Ну, уж если и так тебе непонятно, значит — опять просто запоминай. Вспомнишь, когда ткнёшься в проблему носом…

«Да нет, тут как раз всё понятно. Люди и правда всегда стараются обвинять кого угодно, лишь бы их самих совесть не мучила… и это при условии, что она у них есть». — Надпись пробежала по разглядываемому ценнику и растаяла прежде, чем продавщица потеряла терпение и спросила:

— Так вы берёте эту ткань?

Бабушка ещё раз погладила край ткани и решила:

— А берём! Думается, я ещё успею сшить тебе приличную форму.

У продавщицы вытянулось лицо — это где же носят форму из бархата?

А у Миль возник было вопрос, почему бы не успеть, ведь до начала занятий ещё недели полторы, но бабушка уже продолжала:

— И ещё нам нужны новые нитки, и другие пуговички… а лучше «молнию». Есть у вас пластмассовые «молнии»? И кружева на воротнички… нет, пошире, пожалуйста… А на фартучки…

Миль с любопытством наблюдала, забыв о вопросе. Конечно, если перешивать всё, то времени осталось не так уж и много. Скорее даже наоборот.

И вот ткани куплены и доставлены, Миль стоит и хихикает — бабушка вертит её, обмеряя; большие портняжные ножницы щёлкают и сверкают, разрезая большие куски материи на маленькие со звуком: «Хррт, хрррт…» Стучит швейная машинка, покачивается её большая чугунная педаль и крутятся колёса, проворачивая тугой ремень передачи… Вот уже непонятные лоскуты смётаны белыми нитками и можно что-то примерить, и бабушка напевает себе под нос, а иголки и булавки в её ловких длинных пальцах так и мелькают туда-сюда, и уже удалены белые нитки, и бабушка вешает на плечики коричневое платье, простенькое, но такое ладное, что глаз не отвести. Миль робко касается его и поглаживает, и ей мерещится, конечно, что платье льнёт к её пальцам… А бабушка, поглядывая, прячет улыбку и бормочет:

— Определённо не хватает кружев… — и в руках её словно вскипает белая пена. Посверкивая серебром, мелькает тонкая игла, стремительно исполняется короткое балетное па ножниц… и вот из-под бабушкиных пальцев вспархивает и оседает на воротничке и рукавах платья нечто такое невесомое и ажурное, на которое только и любоваться, не дыша, чтобы не растаяло.

Какое-то время бабушка и внучка, обнявшись, тем и занимаются — сидят и смотрят на янтарно- золотистые мягкие переливы бархата и оттеняющую его снежную белизну кружев. Плечики с платьем висят на витой ручке дверцы бабушкиного гардероба, на фоне овального зеркала. По зеркалу курсивом выткалась кучерявая надпись: «Волшебство, а не платье. Как я в таком чуде пойду в эту занудную школу?»

— Да, — задумалась бабушка, — этого я не учла. Там же половина детдомовских… Не зря же правительством утверждена эта убогая форма, что всех уравнивает… Ну не умею я шить так гениально, как требуется по уставу. Зато я умею кое-что другое! Займись-ка чаем, ладно?

И, пока внучка накрывала на кухне стол и заваривала чай, бабуля успела сделать на плече платья маленькую нашивку золотой тесьмой.

— Ведьма я или нет, в конце-то концов? — сказала она, гордо разглядывая свою работу.

«Натуральная ведьма», — подтвердила Миль. Бабуля сплела из золотой тесьмы «Перевёртыш», иначе говоря, «Золушку» — несложный узел, благодаря которому бархатное платье казалось, когда нужно, обычной школьной формой. Выглядел же узел изящным украшением — если его не прикрывала широкая лямка фартука.

«Ба, а можно мне его сейчас же примерить? Ну, пожалуйста!» — надпись обвилась вокруг обновки и, сползя на пол, попыталась забраться на бабушкины тапочки. Бабушка рефлекторно подняла ноги над полом и засмеялась:

— Да надевай, конечно! А то для кого я его сочиняла, спрашивается? Эй, кышь! — это уже относилось к приставучей надписи, которую Миль, бросившись наряжаться, позабыла стереть.

Прохладный материал платья гладко скользнул по коже и, тут же став тёплым, приник к телу.

«Ой, как хорошо! — бархат был ласковым, платью явно нравилась его хозяйка. — Бабуля, спасии-и-бо!»

Миль подпрыгнула и поцеловала бабушкину щёку. Бабушка, поймав внучку, понесла её в кухню, где их ждал чай:

— Это ещё не всё! Помнишь, как называется этот узелок? Это очень хитрый узелок. Благодаря ему платье… — Бабушка вдруг замолчала и, поставив внучку на пол, задвинула её себе за спину.

Миль ничего не понимала, пока не услышала чужой мужской голос. Весёлый такой, молодой:

— Действительно, очень милое платье. А это и есть, наверное, моя племяшка?

Бабушка стояла молча и как-то так напряжённо, что Миль испугалась и поняла: беда. Не зная, что делать, она съёжилась за бабушкиной спиной и замерла.

— Сынок. Пришёл. Живой… — бабушкин голос звучал странно, сипло, придушенно.

— Да, живой. Здравствуй, мама.

Миль отважилась одним глазком выглянуть из-за бабушки и снова спряталась: молодой человек, стоявший у входа в кухню, был очень красив, буйно, агрессивно. И уже знакомые щупальца-ленты клубились вокруг него, подёргиваясь и извиваясь. Судя по ним, добра от него ждать было бы глупо, но он, видимо, не знал, что разоблачён, а может, ему на это было наплевать. Миль перестроилась и теперь, минуя бабушкину защиту, ощущала его поле — сильное, да, но — не сильнее бабушкиного, к которому он и подступиться не мог, так и топтался там, в коридорчике, понемногу сдавая назад.

— Десять лет. Ни строчки. Мы с отцом извелись… — бабушкин голос звучал уже нормально.

— Твой человеческий муж мне не отец. Я — хиз-Владар… — холодно начал он, но бабушка прервала его таким тоном, что вся его спесь мигом сдулась:

— Поведала бы я тебе, кто ты, но не при детях будь сказано. Зачем ты пришёл? А впрочем, и так ясно — Ксанд верен себе… А ты, значит, ему.

— Это, между прочим, по-прежнему и мой дом тоже, — Юрий побрякал связкой ключей на кольце и вдруг, вскрикнув, выронил их. Ключи упали на пол и лежали там, светясь красным и дымясь. В воздухе запахло палёным. Юрий шипел и тряс обожжёной рукой. Все его тёмные щупальца стянулись к нему, обвив его фигуру.

— Как видишь, мальчик, — улыбнулась ему Марийса, — больше уже нет. А вот эти ожоги останутся тебе на память незаживающими на всю твою жизнь, чтобы ты помнил о своём предательстве. Они не заживут до тех пор, пока ты не научишься благодарности, любви, добру, чести и верности. Это моё право — наложить на сына материнское проклятие, и никто да не снимет его с тебя. С каждым твоим бесчестным поступком раны твои будут расти. Даже если ты отрубишь руку по плечо. Даже если ты от них погибнешь. Да будет так. А теперь пошёл прочь. Вон, я сказала! — впервые повысила она голос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карри читать все книги автора по порядку

Карри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




То, что меня не убьёт...-1 отзывы


Отзывы читателей о книге То, что меня не убьёт...-1, автор: Карри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x