Олег Раин - Спасители Ураканда

Тут можно читать онлайн Олег Раин - Спасители Ураканда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Сократ, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Раин - Спасители Ураканда краткое содержание

Спасители Ураканда - описание и краткое содержание, автор Олег Раин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Серия детской литературы издательства «Сократ» «Уроки фантазии», давно завоевавшая симпатии и юных, и взрослых читателей, пополнилась фантастической повестью екатеринбургского писателя Олега Раина «Спасители Ураканда».

Ураканд — это завоеванная и фактически погубленная чудовищной Бранганией некогда сказочно прекрасная и счастливая страна. Король Ураканда спасается от гибели и находит прибежище на Земле. Он ищет способ освободить свое королевство, однако удается это ему не в одиночку. Союзниками доброго волшебника становятся обычные ребята из летнего лагеря отдыха. Хотя они не обладают сверхъестественными способностями и им не подвластны силы магии, им удается победить зло благодаря тому, что важнее волшебства: отваге, смекалке, чувству юмора и крепкой дружбе.


Повесть рекомендуется для детей среднего школьного возраста.

Рисунки Натальи Худяковой

Спасители Ураканда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Спасители Ураканда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Раин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они допытывались у нас, как попасть в твою лабораторию! — всхлипнув, выкрикнул Вовчик.

— Что ж, это еще более отягощает вину. — Король Ураканда покачал головой. — Хотя… За свой флигель я как раз особенно не волновался. Таких мерзавцев мой дом ни за что бы не впустил.

— Кто это мерзавцы? Ты на кого катишь! — Котофеич задиристо выпятил нижнюю челюсть, угрожающе качнул своей палкой. — Или на шпажонку свою надеешься?

— Надеюсь, — Астроном скромно кивнул.

— Тогда иди сюда, если такой храбрый! Чего встал?

— Что ж, если просят, почему не подойти… — изящным движением Астроном выхватил меч, и сталь сверкнула на солнце синеватым блеском.

— Ты чего? — опасливо подняв сук, Котофеич попятился, но отбить удар у него не вышло. Это был даже не удар, а целый каскад выпадов. Астроном отбил брошенную в него палку Щуки и тут же с хрустом перерубил сук Котофеича. Еще пара неуловимых взмахов, и на животе Котофеича с треском лопнул ремень, штаны съехали вниз, заставив подростка испуганно прикрыться.

— А теперь всем лечь на землю! — громовым голосом приказал Астроном. Собственно, это был уже не Астроном, а самый настоящий король. Потому и команда подействовала должным образом. Только двое из подростков попытались спастись бегством, но на глазах Артема случилось невероятное. Один из древесных корней с натугой высвободился из земли и довольно безжалостно подцепил бегущих за ноги.

Сдвинув брови, Астроном метнул озадаченный взор в сторону Артема, но вслух удивляться не стал.

— Вот так! — проговорил он. — А теперь сдвинулись в кучу и дружно попросили у моих друзей прощения.

— А если не попросим? — дерзко поинтересовался Котофеич.

— Тогда я раздену вас догола, загоню в пруд и оставлю там на ночь. Или сомневаешься в моих словах?

Котофеич открыл рот, но в ту же секунду разглядел покачивающееся перед носом острие клинка.

— Почему, я не сомневаюсь… — пробормотал он.

— Тогда я жду. Ну? Хором и вежливо!

Зрелище было довольно жалким, и та же Булочкина брезгливо отвернулась. Вразнобой и гнусаво скауты попросили у них прощения — все, включая Котофеича.

— Ну, как? Простим это дурачье? — поинтересовался юный король.

— Нет! — выпалил Артем. — Это они сейчас перед тобой виноватятся, а на самом деле никакой вины за собой не чувствуют.

— Их нужно наказать! — поддакнул Вовчик. — Сурово!

— У тебя есть конкретные пожелания? — поинтересовался Астроном.

— Есть у меня, — Артем оглянулся на сосну, возле которой ему только что пришлось стоять. — Оля пригрозила им, что ты загонишь их всех на деревья, но они не поверили. Вот и пусть посидят там несколько часов.

— Загнать их всех на деревья? — король Ураканда взглядом прошелся по массивным соснам. — Что ж, пожалуй, в этом есть свой резон. Если деревья снова вам помогли, помогут и на этот раз… А ну, живенько встали!

Хулиганы нехотя поднялись с земли.

— Построились в очередь и скоренько взобрались на сосну!

— Я не умею лазить по деревьям, — промычал один из подростков.

— Зато умеешь бросать шишки в живых людей! — сердито проворчала Оля.

— Шишки — совсем другое…

— Ничего, уверен, у них все получится. — Астроном скупо улыбнулся. — А не получится, найдется кому помочь…

* * *

Подростки сидели на дереве и жалобно поскуливали. Теперь, даже изъяви они желание слезть, ничего бы у них не вышло. Руки и ноги скаутов прилипли к коре. Блесткими каплями проступившая по всему стволу смола надежно стреножила юных хулиганов. Астроном вновь поглядел на Артема.

— Похоже, твоя родня заботится о тебе. Догадываешься, откуда я узнал о вашей беде?

Артем хмуро кивнул.

— Наверное, у деревьев?

— Точно! Стоял себе на эллинге, командовал строительством, и вдруг — словно шилом в сердце кольнуло. Сам не знаю почему, спустился на землю и прижался щекой к ближайшему ароксу. А там уж увидел всю картину целиком — и вас, и этих оболтусов. — Король Ураканда указал на скаутов. — Выходит, лес подозвал меня к себе, чтобы передать твое послание.

— Значит, между деревьями действительно существует телепатическая связь? — удивилась Булочкина.

— Выходит, так. Не важно — березы это, липы или сосны. Что знает одно дерево, тут же становится достоянием прочих. А наш Артем, видимо, что-то шепнул сосне. Он шепнул, а я услышал.

— Честно говоря, не верил, что это сработает, — признался Артем. — Я ведь только попросил у сосны помощи.

— Ты попросил, а она помогла. — Юный король улыбнулся. — Это лес, понимаете? Единая семья со своей внутренней иерархией, со своим собственным языком.

— А почему мы этого языка не знаем? — обиженно произнес Вовчик.

— В том и заключается разница между нами, — вздохнул Астроном. — Деревья нас слышат, видят и понимают, мы же о них не знаем практически ничего.

— Это верно. — Вовчик неуверенно погладил по шероховатой коре. — Не знал, что дружба с деревьями — это так здорово…

Глава 9

Король приглашает на войну

Они сидели во флигеле и пили чай из листьев арокса. К чаю Астроном подал целую корзинку запашистых булочек. Их, по его словам, прислала тетушка рыжеусого Порто в благодарность за игру «волчок», после которой Порто стал более вдумчивым и сосредоточенным. Беседовать под чай с булочками было одно удовольствие. Вдыхая аромат диковинного плода, Артем кивнул на свою кружку.

— Мы от этого точно не полетим?

— Увы… — Астроном покачал головой. — Хотя прилив бодрости, несомненно, почувствуете.

— Да мы без того бодрые! — заявил Вовчик.

— Оно и видно! — фыркнула Оля. — Каждую минуту спину чешешь.

— Это от шишек. Тебя-то они не расстреливали, а мы с Артемом сполна получили. Особенно Щука, бандюган такой, постарался. Шишки как камни метал!

— Ничего, они свое получили, — заверил ребятишек Астроном. — Сидеть прилипшими к смоле — не очень-то приятно.

— Считаешь, это их исправит? — усомнился Артем.

— Во всяком случае, кое-кто из них призадумается. Уж поверьте, любое исправление начинается с того, что человек начинает задумываться. О себе и своих поступках… Да вы не отвлекайтесь, пейте чай. У нас впереди трудный день, так что лишние силы вам не помешают.

От услышанного Артем поперхнулся.

— Трудный день?

— Во всяком случае — не легкий.

От внезапной догадки у Артема ёкнуло сердце, а губы сами собой растянулись в улыбку.

— Мы что, полетим в Ураканд?

— Скажем так: переместимся. А чуть позже и полетим. Правда, уже не на шаре, а на дирижабле.

— Вы построили дирижабль? — воскликнула Булочкина.

— Построили, — подтвердил юный король. — И не один, а целую эскадрилью.

— Когда же вы успели? — не поверил Вовчик. — Целую эскадрилью — всего за одно утро?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Раин читать все книги автора по порядку

Олег Раин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасители Ураканда отзывы


Отзывы читателей о книге Спасители Ураканда, автор: Олег Раин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x