Сьюзен Коллинз - Грегор и смутное пророчество

Тут можно читать онлайн Сьюзен Коллинз - Грегор и смутное пророчество - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Коллинз - Грегор и смутное пророчество краткое содержание

Грегор и смутное пророчество - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Коллинз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Знаменитая американская писательница Сьюзен Коллинз, автор «Голодных игр», написала цикл книг об удивительных приключениях Грегора Наземного, создав атмосферный и очень запоминающийся мир.

Одиннадцатилетний Грегор присматривает за маленькой сестренкой со смешным прозвищем Босоножка. Однажды Босоножка, побежав за укатившимся мячом, лезет в дырку за стиральной машиной — и пропадает. Грегор, конечно же, следует за ней. Так дети оказываются в волшебном мире Подземья.

Там живут бледнокожие люди, заключившие союз с огромными говорящими тараканами и воюющие с крысами, там летают верхом на летучих мышах и помнят древнее пророчество — оно таинственным образом касается Грегора, Босоножки и их давно пропавшего отца.

Так начинается первая книга из цикла хроник Подземья.

Грегор и смутное пророчество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грегор и смутное пророчество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Коллинз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С этим оставалось только смириться. И Грегор смирился. И почему-то страх его прошел.

У него не оставалось другого выбора — он должен был доверять Живоглоту, иначе ведь и глаз не сомкнуть. И Грегор стал, задремывать, отгоняя от себя видения дергающихся полосатых паучьих лап и оскаленных крысиных зубов.

Да, нелегкий выдался денек.

Он очнулся от громких, неприятных, вызывающих мурашки звуков. Еще не до конца проснувшись, схватил в охапку Босоножку, но тут же понял, что звуки издает Живоглот, щелкая по земле хвостом.

— Подъем, подъем! — ревел тот. — Пора в дорогу! Быстренько перекусите — и выдвигаемся!

Грегор нехотя поднялся с одеяла, ожидая, что Марет, как всегда, сейчас приготовит поесть. И тут же вспомнил, что Марета с ними нет.

— Как насчет того, чтобы помочь мне приготовить еду? — обратился он к Генри.

— Мы с Люксой такими пошлыми вещами не занимаемся — мы королевские особы! — заносчиво ответил Генри.

— А, ну конечно. Но ты, наверно, забыл: я — воин, а Босоножка — тараканья принцесса. И в таком случае вы просто останетесь голодными, потому что я не собираюсь вас обслуживать, — небрежно бросил Грегор. Эти королевские штучки ему уже порядком надоели.

Живоглот рассмеялся:

— Так им, пацан! И еще скажи им, не забудь, что твоя страна воевала, чтобы обходиться без всяких там королев и королей, воевала и победила.

Грегор с удивлением уставился на Живоглота:

— А откуда вы знаете?

— О, я знаю о твоем Наземье много такого, о чем твои спутники и представления не имеют. Я много времени провел среди ваших книг и газет.

— Вы и читать умеете?! — изумился Грегор.

— Ну да, многие крысы умеют читать. А вот писать, мы, к несчастью, не можем — ручку в лапе не удержать. Давай, Наземный, шевелись. Будете вы есть или не будете — плевать я хотел, но нам пора выдвигаться! — велел Живоглот.

Грегор отправился к мешкам с припасами. Там были копченое мясо, хлеб и эта штука вроде сладкого картофеля. Грегор, прикинул, что запасов еды осталось дня на три, если, конечно, особо не пировать. Хотя… Живоглот ведь жрет, как свинья, и он, разумеется, рассчитывает, что они будут делиться с ним своей едой. Так что нет — два дня, не больше.

Подошла Люкса и присела неподалеку.

— А как это… ну, готовить еду? — неожиданно спросила она.

Грегор бросил на нее недоверчивый взгляд:

— В каком смысле?

— Мы с Генри… мы просто ни разу в жизни сами ничего не готовили, честно! — смущенно ответила Люкса.

Грегор вдруг заметил, что Генри смотрит на Люксу с недовольным видом, но решил не обращать на это внимания.

— Ты хочешь сказать — вообще ничего? Даже сандвич?

Нельзя сказать, чтобы самому Грегору часто приходилось готовить, и нельзя также сказать, что он с этим отлично справлялся, но все же, если мама задерживалась, он мог пожарить яичницу или сварить макароны и посыпать их тертым сыром. Ничего особенного, но все-таки.

— Сандвич? Это блюдо такое? Его, верно, назвали в честь Бартоломью из рода Сандвичей? — удивилась она.

Грегор пожал плечами:

— Вот уж не знаю! Вообще-то сандвич — это два кусочка хлеба, между которыми кладется мясо, или сыр, или арахисовое масло, или еще что-нибудь.

— Я никогда не делала сандвичи, — призналась Люкса.

— Это совсем не трудно. Смотри: отрезаешь несколько кусочков мяса… лучше тоненьких, так вкуснее. — Грегор дал ей в руки нож, а сам занялся хлебом, отрезав от буханки восемь тонких ломтей.

Люкса очень старалась, но все же было видно, что с кухонным ножом она обращаться совсем не умеет. Грегор показал ей, как из хлеба и мяса делать сандвичи, и Люксе, кажется, даже понравилось. Она приготовила четыре сандвича: для себя, своего кузена и мышей. А Грегор остальные: было бы странно предлагать ей готовить угощение для тараканов, а уж тем более для Живоглота.

Грегор разбудил Босоножку, и малышка уплела свой сандвич со зверским аппетитом. Темп и Тик вежливыми кивками поблагодарили Грегора за еду.

Наконец Грегор протянул сандвич Живоглоту, который с мрачным видом подпирал стенку туннеля.

— Это что, мне? — жеманясь, промолвил тот. — Вот уж не ожидал! Сдается мне, остальные-то были бы безумно рады, если бы я сдох от голода!

— Если ты сдохнешь от голода, я никогда не найду своего отца, — ответил Грегор.

— Совершенно верно, — согласился Живоглот, жадно запихивая в рот сандвич. — Я рад, что мы понимаем друг друга. Обоюдный интерес очень сплачивает. Крепче, чем дружба, сильнее, чем любовь.

— А разве крысам… разве вам известно, что такое любовь? — сухо осведомился Грегор.

— О да, — ухмыльнулся Живоглот. — Мы без ума… от самих себя!

«Как мило!» — с неприязнью подумал Грегор. Он сел рядом с Босоножкой, которая уже доела сандвич.

— Исё, — сказала малышка и показала пальчиком на сандвич Грегора.

Грегору очень хотелось есть — но он не мог оставить ее голодной. Он уже собирался разломить пополам свой сандвич, но Темп деликатно положил перед Босоножкой свою порцию.

— Принцесса может есть мой, может мой, — сказал таракан.

— Темп, тебе ведь тоже нужно подкрепиться, — возразил Грегор.

— Не очень, нет, — ответил Темп. — Тик сказала делиться со мной, делиться.

Сказала? Значит, Тик — таракан-девочка.

— Я дать ему еды, дать еды, — прошелестела Тик.

Ему. Значит, Темп — таракан-мальчик.

Хорошо, хоть он теперь об этом узнал. Ведь тараканы по-прежнему казались Грегору абсолютно одинаковыми, и он даже боялся как-нибудь ненароком этим их обидеть.

Тем временем Босоножка уже почти прикончила бутерброд Темпа, и Грегору ничего не оставалось, как просто принять этот факт. В следующий раз он непременно сделает так, чтобы им досталось больше.

Буквально через пару минут с завтраком было покончено, и все стали готовиться в дорогу. Но когда путники собирались было забраться на летучих мышей, Живоглот вдруг остановил их:

— Не стоит себя утруждать. Там, куда мы направляемся, лететь они не смогут. — И он указал на туннель: тот был меньше двух метров в высоту, а шириной не больше метра.

— Как, нам туда?! А другого пути нет? — расстроился Грегор. Ему совсем не улыбалось оказаться в этой узкой темной дыре вместе с Живоглотом, несмотря на их обоюдный интерес.

— Путей несколько. Но этот самый лучший. Или ты сам поищешь дорогу? — отрезал Живоглот.

Грегор вдруг заметил, что Арес и Аврора дрожат, прижавшись друг к другу.

— Но как же летучие мыши?

— Я уверен, вы найдете приемлемое решение, — ответил Живоглот.

— Как вы относитесь к пешим прогулкам? — обратился Грегор к Аресу.

— Никак. Можем пройти несколько шагов, и все, — сказал Арес.

— Тогда мы вас понесем, — заявил Грегор.

— Повезти вас, летучие, повезти вас? — оживился Темп.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Коллинз читать все книги автора по порядку

Сьюзен Коллинз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грегор и смутное пророчество отзывы


Отзывы читателей о книге Грегор и смутное пророчество, автор: Сьюзен Коллинз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x