Брайан Перро - Башня Эль-Баб
- Название:Башня Эль-Баб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-224-04951-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Перро - Башня Эль-Баб краткое содержание
Энмеркар, великий первосвященник далекого Шумерского царства, и Аратта, правитель Дур-Шаррукина, решают объединить свои силы для возведения памятника, достойного славы и мощи их бога Энки. Они задумывают построить башню такой высоты, чтобы она была видна от самых отдаленных земель варваров до великих городов Востока. Чтобы отыскать свою мать Фриллу и учителя Сартигана, Амос Дарагон отправляется в долгое путешествие в Шумер. Вместе со своими верными друзьями Беорфом, Лольей и Медузой властелин масок должен преодолеть многочисленные ловушки и препятствия на пути к башне Эль-Баб. Он собирается освободить свою мать и укротить шумеров, которые угрожают превратить хрупкое равновесие мира во вселенский хаос, подобного которому еще не было. Но задача столь трудна, что это приключение может оказаться последним…
Башня Эль-Баб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но благодаря этим действиям Солончаки лишатся покупателей, и ваш король будет вынужден открыть ворота и освободить свой народ.
— Именно так! Однако существует одна загвоздка.
— Какая же?
— Боюсь, что в наши ряды затесался шпион, — доверительно сказала Аннакс. — Многие факты заставляют меня подозревать, что нас предали и что…
Не успела она договорить фразу, как «Мангуст» остановился, и на борт поднялась команда стрелков.
Пока Аннакс откровенничала с ребятами, драккар незаметно причалил к борту другого судна. Подростки, которые не могли ни пошевелиться, ни увидеть хоть что-нибудь, услышали крик серокожего:
— Аннакс Криснакс Гилнакс, вы арестованы за злостное предательство интересов народа Солончаков!
Амос схватил рукой веревку, которой был связан, и сосредоточился, чтобы пережечь ее между пальцами. Благодаря его мастерству над силами огня, он превратил свои ногти в пылающие угли и вонзил их в веревку. Одновременно он мысленно вызвал ветер, чтобы разогнать дым и горелый запах.
— Злостное предательство? — удивилась Аннакс. — Но в чем вы меня обвиняете? Душой и сердцем я знаю, что никогда ничего не сделала такого, что могло бы навредить моему народу!
— Замолчите! — приказал арбалетчик. — У нас есть доказательства!
— Тогда предъявите их! — уверенно сказала негоциантка.
— Выходи из укрытия, шпион! — крикнул главный стражник.
До ребят донесся сдавленный хрип. Подпольные пассажиры были завернуты в парус и прикреплены к поперечной перекладине мачты. Один из них барахтался в ткани, выкрикивая непонятные слова.
— Вытаскивайте их оттуда! — приказал главный арбалетчик.
Парус развернули, и пятеро серокожих вывалились на палубу. Один из них рывком поднялся и нервно заявил:
— Это я послал вам сообщение, я на вашей стороне!
— Значит, это ты предатель? — презрительно спросил командир.
— Да, — гордо подтвердил доносчик. — Я был с ними сначала, но не теперь! Аннакс хотела вывезти нас из Солончаков, чтобы мы раскрыли секрет соли. Контрабандисты хотели спровоцировать падение режима.
— Ну, а ты-то знаешь секрет добычи соли, так ведь?
— Я знаю об этом все, — наивно признался перебежчик. — Меня взяли в организацию, потому что я руководил работами по добыче на шахте 45-Т-2, с другой стороны от жилых кварталов в северо-центральной части королевства. Я хотел выбраться из королевства, но потом передумал. Вот почему я послал вам сообщение!
— А знаешь ли ты, что предавать своих нехорошо? — с иронией спросил командир.
— Но… но… вас же я не предавал!
— Ты готов был отказаться от своей родины, чтобы выполнить планы контрабандистов, а теперь ты одумался! Не люблю нерешительных и болтливых… Убейте его!
Десяток стрелков вскинули арбалеты и выпустили стрелы в доносчика. Бедный серокожий рухнул, как подкошенный, сраженный намертво.
Беорф, Лолья и Медуза почувствовали, что веревка, связывавшая их, ослабла. Амос, которому, наконец, удалось ее перерезать, прошептал:
— Теперь, когда они будут перезаряжать!
Стратегия властелина масок была правильной: он знал, что на борту драккара арбалетчики были беззащитны. Беорф превратился в медведя, сорвал с глаз повязку и набросился на небольшую группу стрелков. Его друзья тоже освободили глаза от повязок, и Амос быстро оценил ситуацию. Драккар был досмотрен, и два длинных плоскодонных судна удерживали его по бокам. На каждом судне было по пятнадцать стрелков, готовых применить оружие. На корме Беорф уложил трех солдат главного арбалетчика, и они уже не могли оказать никакого сопротивления.
— Займитесь правым бортом, а я беру на себя левый! — бросил Амос девчонкам. — Перережьте веревки, которыми наш корабль привязан к их судну, а я постараюсь вытащить нас отсюда!
Медуза живо сняла лурикетки и прыгнула на леер «Мангуста», расправив крылья прямо напротив вражеского судна. Пораженные этим внезапным явлением, серокожие стрелки прицелились. Медуза метнула в каждого убийственный взгляд и, не успев произвести ни единого выстрела, арбалетчики окаменели, превратившись в статуи.
По левому борту, где находился Амос, два контрабандиста были уже сражены стрелами, но Аннакс чудом избежала смерти. Властелин масок плюнул в реку и призвал свою власть над водой. Как только его плевок коснулся поверхности Вольфа, он породил небольшую ударную волну, которую Амос превратил в огромный вал, ударивший по вражескому кораблю. От этого удара арбалетчики разом потеряли равновесие и попадали навзничь, не имея возможности перезарядить свое оружие.
А тем временем Лолья схватила забытый на палубе одним из викингов Урма боевой топор и перерубила им корабельные канаты, удерживавшие драккар возле судна серокожих.
Беорф швырнул за борт своего последнего противника, а Амос усилием воли создал порыв ветра, надувший парус. Драккар резво побежал вперед, оставив после себя панику и беспорядок. Ветер дул достаточно сильно, и когда корабль оказался вне опасности властелин масок смог расслабиться.
Аннакс и два оставшихся заговорщика бросились на колени перед подростками.
— Но вы же… вы же божественные существа… полубоги… — бормотала негоциантка. — Ни у кого из живущих в этом мире нет такой власти!
— Поднимитесь, — воскликнул Амос. — Мы вовсе не боги, и у нас нет ничего общего с ними. Лучше скажите, что нас ждет впереди.
— Впереди нет ничего! — ответила Аннакс, все еще находясь под впечатлением пережитого. — Не будет ничего до самых восточных ворот.
Вернувшись в человеческое обличье перед изумленными заговорщиками, Беорф рассудительно сказал:
— Если восточные ворота похожи на те, через которые мы прошли на западе, нам будет невозможно взять их силой. Драккар разобьется о них в щепки.
— Ты совершенно прав, Беорф, — с тревогой согласился Амос. — Очевидно, нам не удастся легко проскочить через ворота. Да и мое волшебство недостаточно мощно для…
— Но, — перебил его вдруг толстый мальчишка, — ты… но… посмотри… ты видел это?
Округлив глаза, Беорф едва не ткнул пальцем в живот друга. Из него торчало оперение глубоко вонзившейся арбалетной стрелы. Амос подскочил от неожиданности.
— Ой… а я… но я ничего не почувствовал! — бормотал он. — Я ведь должен был… Ничего не понимаю…
Беорит ухватил стрелу и одним рывком выдернул ее из тела друга. Но стрела вместо крови была испачкана грязью.
— Теперь я понял, какое влияние оказывает на меня маска земли, — довольно промолвил Амос. — Она служит мне защитой.
— Ты хочешь сказать, что она образует на тебе нечто вроде доспехов? — спросил Беорф, все еще держа стрелу в руке.
— Ну да, что-то в этом роде, — предположил властелин масок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: