Шервуд Смит - Рена и потерянная принцесса
- Название:Рена и потерянная принцесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- ISBN:5-7632-0306-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шервуд Смит - Рена и потерянная принцесса краткое содержание
Никогда не поверю, чтобы ты, мой маленький читатель, отказался бы ненадолго превратиться хоть в кого-нибудь. А если это к тому же поможет выручить из беды лучшего друга — даже облик рыбы или собаки не покажется тебе неподходящим. Так и случилось с девочкой Реной. Ее подруга Тересса оказалась самой настоящей принцессой. И ее совершенно по-настоящему, с помощью волшебства и магии похитил злой король Андреус. Чтобы спасти Терессу, Рена, принц Коннор и ученик волшебника Тайрон отправляются в далекое путешествие, полное тайн, опасностей и превращений.
Это первая книга американской писательницы Ш. Смит из ее фантастической трилогии о приключениях доброй и отважной девочки Рены, которая, как магнит, притягивает к себе все загадочное, таинственное и волшебное.
Рена и потерянная принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лейла, король верит Галфриду и всем твоим чародеям, не сомневайся. И хочу предупредить, никто не знает, что Верн послал весточку принцессе из Эт-Ламрека. Держи это в тайне.
— Итак, у нас есть неделя, — тихо проговорила Лейла.
— Я знаю, что ты должна вернуться обратно в приют, — спокойно проговорила королева. — Но как только выкроишь время, не возьмешь ли меня с собой в Свободную Долину? Хочу поговорить с близнецами Сендимерис.
Лейла удивленно уставилась на королеву.
Коннор ехал впереди. Зорко оглядывая окрестности, он быстро увлекал своих спутников в самую чащу леса. Кусты раздирали бока лошадей, низкие ветки заставляли всадников пригибаться к седлу. Дважды Коннор останавливался, спешивался и велел Рене и Тайрону прислушиваться и быть настороже, пока он сам что-то высматривал, разведывал впереди. Рене не хватало терпения, ей самой хотелось узнать, что там такое. Но воспоминание о неожиданном нападении и недавней стычке заставляло девочку помалкивать и не дергать Коннора вопросами.
В последний раз за этот день Коннор остановил их для того, чтобы устроить привал. Он быстро и бесшумно с помощью Тайрона расседлал и привязал лошадей. Репа тем временем стояла на страже, вглядываясь в полумрак затаившейся чащи. Коннор отошел чуть в сторону, на открытую полянку, взобрался на плоский камень и принялся сыпать хлебные крошки какой-то большой коричневой птице. На концах крыльев и под клювом птицы ясно видны были белые полоски.
Рена внимательно наблюдала за ним. Потом перевела взгляд на Тайрона.
— В школе волшебства держат домашних животных?
Тайрон, чистивший бок своей лошади, отряхнул влажную тряпку и поднял голову.
— Что? А, домашние животные. — Он нетерпеливо отмахнулся от вьющихся у самого лица мух. — Нет. А почему ты спрашиваешь?
— Посмотри на Коннора. Ты знаешь, я, кажется, видела эту коричневую птицу раньше.
Тайрон мельком взглянул на Коннора и спокойно вернулся к своему занятию.
— Все птицы похожи одна на другую, — равнодушно сказал он. — А Коннор постоянно носит в кармане корку хлеба для птиц. Он дружит и с бродячими собаками, и с бездомными кошками. Дворцовые лошади тоже его обожают… Просто он любит животных.
— О чем это вы болтаете? — послышался у них за спиной мелодичный голос Коннора.
Рена смутилась, как будто ее застали за подсматриванием чужой жизни. Она пожала плечами и, покраснев, отвернулась.
«И все же я слышала крик этой птицы раньше… как раз перед нападением разбойников… или квакваков. Странно».
— Так, ни о чем. — Тайрон последний раз провел по блестящему боку лошади влажной тряпкой и бросил ее Рене. — Фью! — присвистнул он. — Лови! Твоя очередь.
Рена занялась своей лошадью, а Тайрон с удовольствием руководил ею, важно показывая, как нужно круговыми движениями водить мягкой тряпкой по бокам лошади.
— Я, пожалуй, еще раз осмотрю все вокруг, — сказал Коннор. — Чтобы не было больше сюрпризов и неожиданных встреч.
Тайрон вгляделся в сгущающиеся сумерки:
— Ты не потеряешься? Костер ведь мы разжигать не осмелимся.
— Не пропаду.
— А вдруг пропадешь? — вмешалась Рена. — Научил бы меня сначала ездить верхом без рук.
— Потом, когда не будем так спешить, — неуклюже ответил на ее шутку Коннор.
Тайрон хихикнул.
— Ладно, — засмеялась Рена, — подожду.
Вскоре Коннор растворился среди теней. Тайрон снова принялся командовать, изображая из себя великого знатока лошадей. Когда они наконец закончили и оставили лошадь в покое, она с облегчением двинулась к полянке и принялась щипать сочную траву. Рена в изнеможении рухнула на расстеленный плащ. Руки и ноги ныли. В ушах гудело. И было непонятно, то ли это ветер, то ли шум листвы, то ли пульсирующая в висках кровь. Тайрона уже едва было видно во тьме. Он вяло копался в дорожной сумке, доставая помятые, побитые и расплющенные яблочки-дички, найденные накануне утром неутомимой Реной.
— Я себя чувствую как побитая собака, — устало проговорила Рена, откусывая зеленый бочок кислого дичка. — Расскажи-ка что-нибудь о вашей школе, об уроках волшебства.
— Что бы тебе хотелось узнать?
— Ну, помнишь хрустальный кристалл? Могу ли я еще что-нибудь сделать?
— Всего-то? Ты неугомонная, — усмехнулся Тайрон.
— Вот, например, заклинание перемещения, — не обращая внимания на ухмылку Тайрона, продолжала Рена. — Я могла бы его сделать?
— Да. Если бы сумела по-настоящему собраться.
— Собраться? А что это такое? Научи! — Рена затаила дыхание.
— Ну как бы тебе объяснить, — заколебался Тайрон. — Надо собрать всю волю, все внимание, всю память и представить себе то место, куда хочешь переместиться. Но надо быть очень осторожным. Можно застрять на полпути. И тогда… тогда я даже не представляю, что будет.
— Учительница Лейла говорила, что это опасно, — вспомнила Рена. — А Тесс рассказывала, что каждый раз ей делается плохо.
— Такое бывает у многих. К тому же не во всякое место можно переместиться.
— Значит, можно передвигаться только в особые, специально обозначенные места?
— Конечно. Не везде волшебство действует, — кивнул Тайрон. — Но если твердо знаешь, куда желаешь попасть… нет, пожалуй, надо точно знать, что делаешь.
— И ты можешь перенести вместе с собой и кого-нибудь другого? — быстро спросила Рена. — Как учительница Лейла брала Тесс и меня? Но тогда мы могли бы попасть в замок Андреуса и унести Тесс волшебным заклинанием!
— Только в том случае, если дотронемся до нее, — медленно произнес Тайрон. Неожиданно он рассмеялся. — Это то же самое, если ты положила платье на стул, скинула башмаки и вдруг решила переместиться из спальни в другое место. Там ты окажешься голенькой, потому что твоя одежка лежала отдельно от тебя. — В его голосе вдруг появились важные учительские нотки. — Видишь ли, при волшебном перемещении требуется прямой контакт с сопутствующими вещами и людьми. Но конечно же одновременно нужно мысленно ограничить перечень перемещаемых предметов соответственно необходимости. Ф-фу! — Он лукаво вздохнул. — Понятно?
— Понятно! — задорно ответила Рена. — Это значит, что необязательно тащить с собой пол комнаты, если ты даже стоишь на нем обеими ногами. Верно?
Тайрон облегченно рассмеялся:
— Ты сообразительная. Хотя пол или, скажем, стена дома, к которой ты прислонилась, все равно не переместится вместе с тобой. Просто заклинание разрушится. Чтобы двигать такие громадины, как дом, дворец или замок, нужно заклинание огромной мощности. Нам это не под силу.
— Так. Теперь объясни еще одну штуку. — Любопытство Рены росло с каждым ответом Тайрона. — Как украли Тесс? Во дворце поговаривали о каком-то хитром обмане, что-то вроде призрачной формы, облика или обличья… Не помню уж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: