Сьюзен Коллинз - Грегор и проклятие теплокровных
- Название:Грегор и проклятие теплокровных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-079808-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Коллинз - Грегор и проклятие теплокровных краткое содержание
Знаменитая американская писательница Сьюзен Коллинз, автор «Голодных игр», написала цикл книг об удивительных приключениях Грегора Наземного, создав атмосферный и очень запоминающийся мир.
Третья книга, третье Пророчество, третье путешествие Грегора в таинственный мир Подземья.
Стоило только мальчику подумать, что волшебство кончилось и начались обычные будни, как к нему домой заявилась огромная говорящая крыса и позвала спасать Подземье. На этот раз Грегору, его сестренке Босоножке и их друзьям предстоит отправиться на поиски целебных трава сквозь джунгли, полные светящихся растений, верхом на летучих мышах, сражаясь с крысами и с ядовитыми жабами, распутывая загадки и исполняя Пророчество.
Грегор и проклятие теплокровных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И сам полетел с ними, крича каждому, кого встречал по пути:
— Королева! Королева вернулась!
И все подземные тут же уступали им дорогу.
Когда они пролетали над улицами города, Грегор видел, как люди задирали головы, восторженно приветствуя их маленький отряд. Видимо, они узнавали Аврору по прекрасной золотистой шкурке и догадывались, что Люкса летит на ней.
Измученные летучие мыши наконец приземлились в Высоком зале, и две женщины из отряда стражей подбежали к ним на помощь.
— Отправить Аврору и Найк в госпиталь, немедленно! — приказала Люкса. — Совет на месте?
— Да, ваше величество! — ответила одна из женщин. — Только что собрались. — Она вдруг закрыла рот рукой, будто пытаясь скрыть изумление и радость. — О, Люкса! Вы вернулись!
— Я тоже рада тебя видеть, Миранда, — сказала Люкса с полуулыбкой. — Но нам следует поторопиться.
Люкса взяла Газарда за руку и решительно пошла вперед. Грегор подхватил свою спящую сестренку, и они с Темпом поспешили за Люксой в зал заседаний Совета.
Совет уже был на месте, включая Викуса и Соловет. Нерисса председательствовала, сидя за большим каменным столом.
Доктор Нивива как раз что-то говорила, обращаясь к Совету. Перед собой она держала подставку, на которой стояли стеклянные пробирки, наполненные оранжевой жидкостью.
Когда пятеро путешественников вошли, Нивива остановилась на полуслове и как будто задохнулась.
Члены Совета повскакали с мест, начали пробираться к путникам, но Люкса подняла руку и остановила их.
— У меня известие чрезвычайной важности. Сядьте по местам и выслушайте! — велела она.
Смущенные, все вернулись на свои места.
По-прежнему держа Газарда за руку, Люкса подошла и встала прямо напротив доктора Нививы.
— Мы добрались до Виноградников и нашли там поле звездолиста. Правда, поле на наших глазах было уничтожено муравьями. И мы лишились лекарства, — сообщила Люкса. — Что вы об этом скажете, доктор Нивива?
— Это, несомненно, ужасная новость. Но мы здесь работали в лаборатории день и ночь, и нам удалось самим синтезировать лекарство. Пробирки, что стоят передо мной, и есть плод наших усилий, — сообщила доктор Нивива.
Люкса несколько секунд не отрывала взгляд от пробирок, затем тяжело вздохнула и задала новый вопрос:
— И вы уже испытали это средство на больных?
— Испытания в больнице прошли успешно. И у матери Наземного, и у его летучей мыши отмечено значительное улучшение, — ответила Нивива.
Грегор почувствовал, как у него подкосились ноги.
— Ох!
Вздох вырвался у него непроизвольно. Они живы!
Нивива тут же послала ему улыбку:
— Да, мы имеем все основания надеяться, что произойдет полное излечение.
По залу пробежал гул довольных голосов. Итак, средство от чумы найдено. Нивива оказалась героем.
Голос Люксы полоснул воздух, словно ножом:
— Я полагаю, оно несомненно будет эффективным. Остановит чуму.
— Надеюсь, мы оправдаем ваши ожидания, ваше величество, — сказала Нивива, начиная заметно нервничать.
— О, я не сомневаюсь, что вы их оправдаете. Судя по тому, как сами вы прекрасно выглядите, — ответила Люкса. — Ведь если средство вылечило вас — почему бы ему не помочь остальным заболевшим?
Нивива вспыхнула:
— Я не понимаю, о чем вы!
— Понимаете, Нивива. Прекрасно понимаете, — усмехнулась Люкса. — Я имею в виду, что это вы создали чуму теплокровных. В вашей лаборатории. Ваша лаборатория — колыбель. Так что логично, что и средство от этой болезни создано там же. — Отовсюду послышались возгласы возмущения и протеста, но Люкса продолжала: — Доктор Нивива, неужели вы станете отрицать, что Арес заразился в вашей лаборатории, где вы синтезировали вирус чумы?
Лицо Нививы стало смертельно бледным. Кровь отхлынула от него.
— Я… я… я не…
— Отвечайте «да» или «нет»! Он заразился в вашей лаборатории? — настаивала Люкса.
— Это недоразумение, случайность… В этом нет ничьей вины… — бормотала Нивива. — Он был в лаборатории совсем по другой причине…
— И вы заставили всех поверить, что чума началась в Виноградниках, хотя все это время прекрасно знали, что она — дело ваших рук? — уточнила Люкса.
— Я не могла… не могла говорить об этом… Исследования были секретными, — беспомощно лопотала Нивива.
— Итак, в интересах секретности вы позволили чуме распространиться и убивать ни в чем не повинных живых существ? А еще — отправили бессмысленную, обреченную на неудачу экспедицию в самое гибельное место Подземья. Так?
Нивива затравленно озиралась.
— Мне было приказано изучать чуму! Моей задачей было найти антидот, тогда мы могли бы использовать ее как оружие… Я лишь выполняла свой долг! — закричала она.
Большинство членов Совета были шокированы происходящим. Но Грегор заметил, что на некоторых лицах тоже отразился страх.
«Они знают! — догадался Грегор. — Некоторые обо всем знают!»
Викус быстро вскочил из-за стола и кивнул двоим гвардейцам:
— Взять под стражу доктора Нививу! И сообщите членам суда, что им следует незамедлительно провести заседание!
Гвардейцы схватили Нививу под руки. Она не оказала ни малейшего сопротивления.
— Я просто выполняла приказ, — тихо произнесла она, когда ее выводили.
— Немедленно свяжитесь с лабораторией и узнайте, сколько доз антидота у них есть! — скомандовал Викус. — И тут же доставьте в госпиталь.
— Нет! — с каменным лицом возразила Люкса. — Сначала мы должны сделать кое-что еще: мы должны отправить лекарство грызунам. Я дала слово Живоглоту. И я его сдержу.
И никто в зале не осмелился возразить.
ГЛАВА 26
После этого заявления Люксу, казалось, покинули силы.
Она взглянула на Газарда, который так и держал ее за руку.
— Ты, должно быть, голоден?
Малыш кивнул.
— Распорядитесь насчет еды, — сказала она одному из гвардейцев, выходя из зала.
Идти было недалеко. Почти напротив зала находилась небольшая уютная комната с двумя диванчиками. Люкса свернулась калачиком в углу одного из них, усадив Газарда рядом с собой. Головой она оперлась на руку, положенную на подлокотник. Грегор уселся на диване напротив, держа на коленях Босоножку. Темп сел рядом, у их ног.
— Ты была великолепна, Люкса, — сказал Грегор.
Она издала какой-то нечленораздельный звук.
Грегор видел, что она очень расстроена. В дверях показались Викус и Нерисса.
Викус быстро подошел к Люксе и бережно взял в ладони ее лицо.
— Как мы могли это допустить, Викус? Как? Что будет теперь, когда все об этом узнают? И… это же позор, Викус! Как мы сможем это исправить? — сказала она.
— Мы попробуем исправить это вместе, — ответил Викус. — Если на нас нападут — мы сможем противостоять. Но мы попытаемся смягчить гнев соседей, предоставив им помощь. Мы отдадим обратно оккупированные нами земли, обеспечим их едой и медикаментами. Что касается позора… Что ж, это хороший урок, надеюсь, он пойдет нам впрок! — Он приподнял ее подбородок. — Я так счастлив снова видеть тебя, дорогая!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: