Никольская Олеговна - Приключения чёрной таксы
- Название:Приключения чёрной таксы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аквилегия-М
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-904050-67-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никольская Олеговна - Приключения чёрной таксы краткое содержание
Россия, Англия, Чехия, Дания…
Полный приключений, загадок и тайн маршрут выпал на долю двух подруг — Лады Чернышёвой и Юльки Собакевич.
Волею некой мадам Кортни русские школьницы превращаются в собак — таксу и левретку. Девочки решаются отыскать иностранную колдунью и отправляются вслед за ней в Лондон. Им предстоит пройти огонь, воду и медные трубы, прежде чем они заслужат прощение и вновь станут людьми.
Анна Никольская — член Международной федерации русских писателей, лауреат II Международного конкурса детской и юношеской художественной литературы им. А. Толстого (2007), Международного конкурса «Литературная Вена» (2008), II Международного конкурса им. С. Михалкова на лучшее литературное произведение для подростков (2010). В 2009 году за книгу «Город собак» удостоена почётного звания «Посол мира», присуждаемого Международным форумом «Конвент народной дипломатии».
Издание исправленное и дополненное.
Приключения чёрной таксы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добавки! — требовательно уставившись на Николая Петровича, Юлька склонила голову набок и отчаянно завиляла хвостом. — Повторяй за мной! — шепнула она подруге. — Я видела, как собаки это проделывают — действует безотказно.
— Мам, смотри какие собачки! Давай купим!
— Они, сынок, взрослые уже. А нам щеночек нужен, — женщина потянула сынишку в сторону.
— Такие собаки — всю жизнь щенки. Возьмите, не пожалеете, — принялся нахваливать товар Николай Петрович.
Юлька вытянулась на животе и заскулила тихо и жалобно. Хитрюга состроила тоскливую мину и затрясла подбородком, вот-вот готовая расплакаться.
— Мам, собачка плачет! Почему она плачет?
— Бедняжка наступила на колючку, — на ходу сочинила мамаша.
— Сама ты на колючку наступила! — фыркнула Юлька. — Вот на окурок или битое стекло, да. Этого добра тут навалом.
Лада зарылась мордочкой в лапы и погрузилась в скорбные думы.
— Неходовой у тебя товар, Петрович, — улыбнулся Сашка.
— Зато твои крысы — настоящая золотая жила!
— Если так и дальше пойдёт, ночевать мы будем в собачьем раю, — вздохнула Юлька. — Придётся брать всё в свои лапы. Займёмся саморекламой, — левретка отряхнулась и с грациозностью павлина стала прохаживаться вдоль прилавка.
Вскоре вокруг Николая Петровича образовалась толпа. Такой удивительной и смехотворной картины не видели и здешние завсегдатаи. Такса и левретка вели себя, мягко сказать, странно. Стоя на задних лапах и держа для равновесия по резиновой косточке в зубах, подруги заунывно пели «Как упоительны в России вечера». Вернее, им только казалось, что они поют. Из пастей доносился обыкновенный фальшивый собачий вой.
— Обратите внимание, настоящие дрессированные псы! — суетился Пынтиков. — Артисты всемирно известного корейского театра собак!
Юльке ужасно льстило всеобщее внимание:
— А теперь ЛАМБАДА!
Резиновые косточки взмыли вверх. Собаки расставили лапы широко в стороны и неистово завиляли бёдрами.
— Во дают! — побросав товар, продавцы наблюдали за импровизированным концертом.
Собаки старались изо всех сил, благо недостатка в аудитории у них не было. Однако никто из присутствующих не изъявлял желания купить блистательных артисток.
— Граждане, отходи кто без денег! Концерт для потенциальных покупателей! — лаяла Собакевич.
Она вдруг неловко махнула лапой и, потеряв равновесие, растянулась на грязном полу. Зрители покатились со смеху. Держась за животы, люди тыкали в неуклюжую собаку пальцами и строили рожи. От досады левретка расплакалась.
— I beg your pardon, what's happening here? [2] Простите, что здесь происходит? (англ.)
— среди общего веселья прозвучал чей-то деликатный голос.
Аккуратно протиснувшись сквозь толпу зевак, к девочкам подошёл высокий мужчина. Импозантный, одетый с иголочки, он с первого взгляда выделялся из массы базарного люда.
Почуяв перспективного клиента, Николай Петрович принялся раскланиваться:
— Собачки дрессированные — умеют всё, просто чудеса творят. Купите, месье, не пожалеете!
Иностранец с интересом разглядывал собак.
— Это наш спасательный жилет, — шепнула Лада зарёванной Юльке. — Вставай, надо, чтоб он нас купил, — такса изо всех сил завиляла хвостишкой.
— С меня хватит! Развлекать этих хамов я больше не намерена! Я раздавлена! Как… как таракан!
— Если тебе не дорога собственная шкура, то подумай хотя бы о родителях! — шерсть на таксиной холке встала дыбом, и Лада оказалась похожей на крысу, злую и хитрую.
Юльке стало не по себе. Она нехотя поднялась с пола и помигала глазами, чтобы не было видно слёз.
«Потрясающая мимика! — подумал мистер Стивенсон. — А пластика! Они как будто играют на публику! Очень интересно…»
— Я бы желал купить этих собак, — заговорил англичанин по-русски почти без акцента. — Сколько просите за них?
— Вы настоящий знаток, месье! Тысяча условных единиц, — не моргнув глазом, ответил Пынтиков. — Каждая.
— Здесь две тысячи, — покупатель протянул деньги. — Роджер, позаботьтесь о собаках.
Только теперь Лада заметила седого мужчину, стоявшего чуть позади англичанина.
— Слушаюсь, сэр, — слуга поднял собак на руки. Пахло от него замечательно — какао с корицей и плюшками.
— От этого старикана мы в два счёта слиняем! — обрадовалась Юлька.
— Подождём, пока они выйдут на улицу. А там — по моей команде.
Николай Петрович утёр со лба пот и зачастил сладкою скороговоркой:
— Всего хорошего, месье. Вот увидите, собаки принесут вам счастье, — заполучив деньги, он преобразился в наиприятнейшего человека. Густая краска удовольствия выступила на его небритом лице.
— Спасибо, — сдержанно ответил англичанин. — Кстати, а как зовут собак?
Петрович на мгновение задумался:
— Да никак! Вы, месье, хоть горшками их величайте, только в печку не садите!

ГЛАВА 10
Новый хозяин
Бежать из цепких объятий Роджера оказалось проблематично. Собаки не могли ни вдохнуть, ни выдохнуть. К счастью, на парковке новоиспечённых английских леди ожидало длинное авто, похожее на крокодила. При одном его виде у здания рынка возникало ощущение, что кто-то ошибся адресом. Дверцу услужливо распахнул личный водитель нового хозяина.
— В отель, пожалуйста, — по-английски обратился к шофёру мистер Стивенсон, опустившись в кожаное кресло.
— Очень шикарно! — присвистнула Собакевич. — Если так пойдёт и дальше, я согласна оставаться левреткой до конца своих дней.
— Ты это серьёзно?
— А почему бы и нет? Что я в своей жизни видела? Я ведь не такая талантливая, как ты: никто стипендии не даст! Окончу школу, институт, устроюсь в школу физруком, а потом? Ну замуж выйду. Утром — работа, вечером — сериал по телевизору. Тоска зелёная… Уж лучше быть необыкновенной собакой, чем обыкновенной девчонкой, — Юлька вздохнула.
— Ты собралась ехать в Англию в таком виде? — Лада поразилась резкой перемене Юлькиного настроения.
— Конечно! Ты можешь назвать хотя бы пару причин, почему я не должна этого делать?
— Поверь, их гораздо больше, чем пара. Если ты останешься в собачьей шкуре, то уже никогда не увидишь друзей, родителей. Не испытаешь любви, не сможешь получить олимпийское золото — ты ведь так об этом мечтала…
— Душевные терзания и прочая сентиментальная ерунда не про меня, — перебила её левретка. — Всё, чего я хочу сейчас, изменить свою скучную жизнь. Неважно, в чьём обличии я начну жить по-новому, главное — жить шикарно! Единственное, что меня волнует, — это кличка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: