Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла
- Название:Хранители жемчужного жезла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТД Издательство Мир книги
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-486-00285-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла краткое содержание
Жизнь дюссельдорфского подростка Олли изменилась в одночасье, когда во дворе своего дома он нашел крохотное существо в огромном красном колпаке. Эта встреча послужила началом большого путешествия в миры, память о которых хранят старинные мифы и легенды. Ему предстояло стать сопричастным великой миссии, пройти путями, неведомыми людям, познать силу дружбы, испытать первую любовь… Но даже в самых смелых фантазиях Олли не мог представить, чем закончится это удивительное приключение.
Хранители жемчужного жезла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, какие прелестные куколки! — Ювелир успокоился. Дело ясное: его салон почтил вниманием один из скучающих капризных миллионеров со своим взбалмошным внуком. Одни только говорящие компьютерные куколки должны стоить целое состояние. А то, что мальчик одет в обноски, так это в наше время считается стильным — джинсы с дырками на коленях и тому подобное.
— Пожалуйста, тише! Господин ювелир должен сосредоточиться, — Клининг посмотрел на хозяина салона.
Тот кивнул и поднес изумруд к глазам.
— Лупа не понадобится, — усмехнулся пожилой господин. — Камень чистой воды.
— Чистой воды? — Ювелир недоверчиво взглянул. — И тем не менее можно… — Он взял лупу. Изумление отразилось на его лице. Он отдал лупу и камень продавщице, и та застыла в благоговении. Изумруд чистой воды — о таком они оба только слышали. Камень был невероятно ценен.
— Сударь, у меня, к сожалению, не так много времени. Вы понимаете? — Клининг осознавал, что волшебство продержится еще восемь минут. — Что вы можете предложить за мой камень?
— Я… Я не знаю, — растерялся ювелир.
— Значит, так: вы даете мне сто пятьдесят, но наличными, и дело сделано. — Клининг протянул ювелиру руку.
— Сто пятьдесят?! — ювелир ошарашенно уставился на Клининга. Тот смотрел на часы — еще три минуты…
— Сто пятьдесят тысяч! Вы знаете, что камень во много раз ценнее. Вам повезло: я сейчас испытываю некоторые финансовые затруднения. Решайтесь. Такие сделки предлагают не каждый день.
Ювелир, еще не веря своей удаче, потряс руку Клининга. От волнения у него пот выступил на лбу.
— Могу я еще раз осмотреть камень под лупой? — Он обратился к продавщице. — Пожалуйста, приготовьте сто пятьдесят тысяч евро из сейфа.
Продавщица вылетела со свистом. Ювелир схватил драгоценный камень и, счастливый, разглядывал его в лупу. Волшебство закончилось — иллантин, маленький, стоял под прилавком ювелира. Олли нагнулся, и Клининг прыгнул на его ладонь.
— Камень и вправду класса люкс… — Ювелир осекся и осмотрелся по сторонам. — А где же господин… дедушка, молодой человек?
— Дедушка? — Мальчик выглядел несколько озадаченным.
— Он имеет в виду Клининга, — сказала одна из компьютерных куколок.
— Ах, да… Дед уже ушел. Он же сказал, что спешит. Можете отдать деньги мне.
— Но, мальчик мой, не могу же я тебя отправить на улицу со ста пятьюдесятью тысячами евро!
Ювелиру страшно было помыслить об этом. Если там что-то произойдет или мальчик — не дай бог! — потеряет деньги, возможно, старик захочет обратно свой дорогой камень. В глазах ювелира появился жадный блеск.
— О, можете не беспокоиться, снаружи меня ждет мой личный охранник.
— Да-да, простите, молодой человек, я должен был догадаться, — обрадовался ювелир и выложил перед Олли стопки банкнот.
— У вас есть пластиковые пакеты?
— Разумеется, у нас есть пакеты, — хозяин салона нервно кивнул продавщице.
— У нас нет пакетов, — развела руками женщина.
— Как это у нас нет пакетов?
— Они не соответствуют нашему уровню.
— Пластиковые пакеты сейчас en vogue [8] Здесь: на пике моды. — Прим. перев.
, фрау Грутенштамм, en vogue! Не правда ли, молодой человек?
Молодой человек не знал, что имеет в виду ювелир в дорогом, отлично сшитом костюме, но согласно кивнул. Если тот так считает — пусть.
— Завтра я должен видеть пластиковые пакеты, фрау Грутенштамм. Наши клиенты ждут от нас пластиковых пакетов. А что мы им можем предложить?
Фрау Грутенштамм покорно кивнула и подала своему нервному шефу одну из дорогих сумок с фирменным логотипом, которые жители Дюссельдорфа с большой гордостью «выгуливали» по Кенигсаллее: в конце концов, надо же показать, где они делают покупки.
— К сожалению, сегодня я могу вам предложить только нашу обычную сумку. Пожалуйста, извините, молодой человек.
— Ох, ничего страшного. Главное, есть во что сложить эту груду бумаги. Большое спасибо и до свидания!
Ювелир проводил Олли до двери и низко поклонился:
— Это была большая честь для нас. Просим вас рекомендовать нас господину дедушке.
— Заметано! — хором грохнули смешные куколки на руке мальчика. Ювелир напоследок изумился, и дверь за странным подростком закрылась.
— Дай-ка посмотрю, — попросил Пауль. Олли открыл шикарную сумку, и друг выразительно присвистнул.
— Слушай, Олли, лучше всего отнести деньги в банк. Там ты можешь открыть счет, — предложил он, когда пришел в себя.
— Клининг, тогда тебе еще раз придется вступить в игру.
— Без проблем, Олли, нам ведь понадобятся кредитные карты.
Клининг сделал один из своих волшебных пассов, и перед ними снова стоял элегантно одетый парковый сторож. Вместе со своим «дедушкой» и четырьмя морковками в руке Олли вошел в здание банка. Пауль, как охранник, остался у входа.
Открыть счет на имя Оливера Куша, а также уладить дело с оформлением карты на его имя стало возможным лишь после того, как «дедушка» мальчика заявил, что внук должен иметь полное право и свободу пользоваться своим вкладом. Клининг наколдовал нотариально заверенную бумагу, подтверждавшую эти права.
Его внук, хотя с первого взгляда и не подумаешь, — очень деловой молодой человек, объяснил старик. Банк может, конечно, отказать — в конце концов он не последний в Дюссельдорфе. Решающим моментом стала сумма наличности, которую собирались положить на счет в качестве первого взноса. Дважды сотрудники банка были более чем смущены: когда Олли выложил на стойку у кассы сто пятьдесят тысяч евро из сумки респектабельного ювелирного салона и когда взял из кучи три тысячи евро и просто сунул в карман брюк. Клининг улыбнулся озадаченным банковским служащим за пуленепробиваемым стеклом кассы:
— Мой внук такой предприимчивый!
Кассирша вымученно улыбнулась в ответ.
В довершение аттракциона, когда элегантно одетый господин расписывался за кредитку, Вальмин осведомился, может ли он тоже расписаться. Служащие банка и присутствовавшие при этом руководители подразделений озадаченно переглянулись и покачали головами. До чего дошло — теперь еще и овощи могут ставить подпись на кредитке! Достаточно того, что этот пожилой господин не привил внуку необходимого уважения к деньгам: пока сотрудница банка заполняла договор, мальчик вынул из кармана шесть новеньких банкнот по пятьсот евро и положил на руку перед морковками, а потом начал дурачиться с этими морковками, изображая разговор с корнеплодами.
Она занервничала, когда мальчик сказал:
— Ими расплачиваются по всей Европе.
А потом изменил тембр и другим, глубоким чистым голосом (который, на его взгляд, должен быть у морковок) ответил:
— Это в высшей степени интересно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: