Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда
- Название:Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-58989-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда краткое содержание
В эксцентричном городе Дуралее запрещены магия, гномы и прочие ненормальности, а к сиротам применяют закон о Хранении Находок. Согласно этому закону Бран Хэмбрик, найденный в запертом банковском хранилище, принадлежит на веки вечные вздорному семейству, чей глава, на свое несчастье, первым открыл сейф.
Но не бывает же так, чтобы появившийся явно магическим путем мальчик не привлек неприятности и ненормальности! Они не заставляют себя ждать, а Брану приходится распутывать тайны — своего прошлого и города Дуралея, попутно обретая новые знания, новых друзей и старых врагов.
Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты в порядке? — тяжело дыша, спросил он. Астара кивнула. Бран услышал выстрел, и что-то ударилось о стену. Джорис закричал, и бандиты побежали к машине, скрипя битым стеклом. Везде стоял запах крови, пота и дыма.
— Мы не справимся с ними, — выдохнул Бран. — Забирайся внутрь!
— И как это нам поможет? — прошипела Астара.
— Нет времени размышлять, — сказал Бран, подбегая к дверце и открывая ее. К счастью, та оказалась не заперта, и Астара запрыгнула в машину. Бран забрался на сиденье водителя и захлопнул за собой дверцу, ища на ощупь панель управления. Там было слишком много кнопок, и он не знал, какую именно нажать.
— Как закрыть двери? — выкрикнул он.
Астара дотянулась и нажала на все сразу. Раздался щелчок.
— А теперь? — спросила она. Бран осмотрелся в поиске предмета, который может оказаться полезным. Внутри стояли упакованные сумки с оборудованием. На заднем сиденье Бран вдруг увидел ружье, а сквозь стекло — мужчин, бегущих к ним. Ключ зажигания был в замке.
«Ну нет, — подумал Бран. — Даже не думай».
Голоса верзил становились громче. Он оглянулся и наконец решился. Подавшись вперед, мальчик повернул ключ и завел мотор.
— Бран! — вскрикнула Астара. — Ты ведь не собираешься вести фургон сам!
— Думаю, что собираюсь, — еле слышно произнес Бран, не понимая, что творит. Он нагнулся, чтобы включить нужную передачу, но слишком сильно нажал на рычаг. Пришлось вернуть его в правильное положение.
— Выбирайтесь! — закричал Крейг, подбегая к боковому окну. Бран проигнорировал мужчину, пытаясь припомнить, как Суви водил Скрипуху.
— Так, передачу включил, — громко произнес он. — Снять с ручника…
— А ну, вылезайте! — завопил Крейг, дергая за ручку. Хотя дверца была заперта, раздался щелчок, который заставил Брана вздрогнуть и надавить на педаль газа. Фургон дернуло вперед, а мальчик подпрыгнул на сиденье.
Бран крутанул руль и увидел, что едет прямиком на мужчин. Они отпрыгнули с пути, и вместо того, чтобы затормозить, мальчик случайно надавил на газ. Астара закричала, когда они наехали на кучу досок, но Бран изо всех сил старался держать фургон прямо.
— Крути руль! — завизжала Астара, и Бран резко повернул баранку.
— Езжай к дверям! — крикнула девочка, вцепившись в сиденье, пока Бран петлял из стороны в сторону.
— Туда я и пытаюсь попасть! — перекричал ее мальчик. Он по-прежнему давил на педаль, крепко обхватив руль. Ворота надвигались, столкновение казалось неминуемым…
— Держись крепче! — громко произнес Бран и стиснул зубы. Мотор ревел, будто реактивный самолет.
Со всей силы они врезались в ворота. От столкновения машину дернуло. Тем не менее створки распахнулись. Куски дерева полетели на дорогу, а некоторые обломки остались на крыше фургона. Бран не оборачивался, продолжая рулить. Автомобиль выскочил на улицу, наполняя улицу ревом.
— Берегись! Здание! — крикнула девочка.
Машина заехала на тротуар, а потом снова вильнула на дорогу. Позади послышался грохот — из гаража вылетел второй черный фургон, с разбитым лобовым стеклом.
— Бран, прибавь скорости! — завопила Астара. Он нажал на газ. Машина понеслась вперед, а мальчик по-прежнему боролся с рулем. Бран завернул за угол и чуть не сбил фонарный столб.
«Больше никогда не стану жаловаться на езду Суви», — пообещал Бран. Ладони вспотели. Фургон повело, и он опять заехал на бордюр, но Бран смог выровняться. В конце улицы они сбили несколько ящиков, и те взлетели в воздух. Астара обернулась.
— Бран, нас догоняют! — перекричала она рев мотора.
Мальчик стиснул зубы.
— Я понятия не имею, что сейчас делаю! — пробормотал он, прибавляя газу. Бран увидел поворот и направил фургон туда. По сторонам высились здания и стояли припаркованные машины.
«Препятствия. Этого только не хватало», — подумал Бран.
Не осмеливаясь притормозить, он пытался проложить путь между стоящими автомобилями. В зеркале заднего вида Бран уловил движение, но колебаться было нельзя. Это слишком дорого им обойдется. Наконец мальчик завернул за угол.
— Ты хоть знаешь, где остановиться? — спросила Астара. — Они быстро нас нагоняют!
Оказалось, что фургон висит у них на хвосте. Преследователи медленно, но неизбежно приближались.
— Как только мы остановимся, нас схватят, — сказал Бран. Внезапно сзади раздался удар, чуть не выбив руль из его рук.
— Они хотят прижать нас к обочине! — завопила Астара. Раздался выстрел, задняя фара разлетелась вдребезги. Второй фургон снова врезался в них. Бран крутанул руль в обратную сторону, пытаясь отъехать, но почувствовал очередной удар. Мальчик нажал на газ, отрываясь вперед. Вдруг преследователи свернули налево, ныряя на второстепенную улицу.
— Мы оторвались! — радостно воскликнул Бран. Он проверил каждое зеркало, но второго фургона не было. Мальчик отпустил педаль газа.
— Они решили обогнать нас, — тихо проговорила Астара, глядя вперед. Бран посмотрел в том же направлении.
— Быстрей, повернем на эту улицу, — сказала девочка. Бран послушался.
— Выключи поворотник, — шепнула Астара. Бран глянул на рычажки и надавил один. Щелканье прекратилось.
— Спасибо, — поблагодарил мальчик. Он заехал на улицу, где стояло несколько машин, и сбавил скорость, чтобы не привлекать внимания. Фургон приближался к перекрестку. Бран понял, где именно они находятся.
— Банк прямо здесь, неподалеку, — заявил он. — Бросим фургон за углом. Я позвоню Суви, он вызовет полицию.
— Нас арестуют! — запротестовала Астара. — Если раскроется, что мы — маги, нам крышка!
— Тебя это обойдет, — проговорил Бран. — Ты отправишься назад и притворишься, что ничего не знаешь.
— Что? — возмутилась Астара. — Я не могу просто вернуться в книжный магазин. А вдруг они найдут меня?
— Куда еще ты можешь пойти? — спросил Бран, приближаясь к перекрестку.
Внезапно слева завизжали шины. Бран резко повернул голову, но поздно. Из переулка выпрыгнул второй фургон и врезался им в бок.
Шею и плечи Брана пронзила адская боль. Мир закружился перед глазами. Машина взмыла в воздух и упала, въехав в фонарный столб. Визжала Астара, ревел мотор. Бран и сам кричал, а затем все стихло.
Фургон оказался на обочине, и хотя удар был не сильным, все тело Брана ныло. Салон погрузился в темноту.
— Астара! — позвал Бран. Она нащупала его руку, и он понял, что девочка в порядке.
— Быстрее! Наружу! — крикнул он. Астара пнула дверцу и вывалилась на тротуар, таща Брана за собой. Упав, он ободрал об асфальт руку. Фары второго фургона ярко осветили обоих. Бран услышал, как заорали громилы. Не теряя ни секунды, он вскочил, подтянул Астару, и они вместе бросились наутек.
В соседнее здание ударила пуля, раскрошив кирпич. Находились они на Третьей улице, безлюдной и холодной, где пока не открылся ни один магазин. Бран снова услышал крики верзил и потащил Астару за собой. Он бежал так быстро, как только мог. Мужчины уже обогнули фургон. Дыхание Брана было на пределе, в легких все пульсировало. Дверь банка приближалась, мальчик ускорил темп.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: