Кай Майер - Мерле и повелитель подземного мира

Тут можно читать онлайн Кай Майер - Мерле и повелитель подземного мира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мерле и повелитель подземного мира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва, СПб
  • ISBN:
    5-699-09147-5, 5-699-17636-5
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кай Майер - Мерле и повелитель подземного мира краткое содержание

Мерле и повелитель подземного мира - описание и краткое содержание, автор Кай Майер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Египетские армии оживших мумий завоевали почти весь мир. Венеция пала — ведь ее загадочная защитница, Королева Флюирия, покинула город, вселившись в тело девочки по имени Мерле. На крыльях каменного льва Мерле и ее покровительница отправляются искать союзников. Но противостоять безжалостной армии фараона Аменофиса способен лишь владыка Ада. И Мерле ничего не остается, как спуститься в подземное царство, чтобы просить темного властелина о помощи…

Мерле и повелитель подземного мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мерле и повелитель подземного мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кай Майер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему ты… так сделал? — Ее голос звучал жалобно и прерывисто, словно она плакала. — Зачем ты мне… помешал?

Зачем?

Сотня ответов вертелась у него на языке. Но внезапно в голове сверкнула новая неожиданная мысль: вдруг он опять сам наказал… нет, не других, а самого себя?

Пока русалки несли их по воде к роговому убежищу, к черепаховому плоту, он узнал о том, что замыслила Лалапея, о том, что ее волшебство не грозило ни ему, ни Унке, ни ребятам, а было направлено против действий трупосборника.

Повисшая над кладбищем бахрома блестящих лучей, вырвавшихся из трупосборника, превратилась во множество отдельных сверкающих крюков, петель, штырей и ковшов, которые, как оказалось, на сей раз вовсе не были предназначены для извлечения усопших венецианцев. Все эти орудия были направлены на поиски чего-то другого, они искали и нашли нечто совсем, совсем другое.

Русалки приподняли Серафина с Лалапеей над водой, а Унка, Дарио и Тициан втащили их в лодку. Черепаховый плот наклонился на бок и едва не перевернулся, если бы не русалки. Один лишь Аристид неподвижно сидел на своем месте, смотрел на кладбище и продолжал что-то шептать себе под нос, скрючив пальцы наподобие звериных когтей, будто хотел кому-то выцарапать глаза.

И вот уже все шестеро сидели, плотно прижавшись друг к другу, и смотрели на остров Сан-Микеле, а русалки продолжали тащить черепаховую посудину на восток, все дальше и дальше от берега, в открытое море.

На острове рушилась кладбищенская стена. От нее отваливались каменные глыбы, а в пробоины падали вырванные с корнем остроконечные кипарисы, которые сначала склонялись, будто изготовясь к атаке, а затем шумно грохались в воду. Весь остров перепахивался и выворачивался наизнанку, в земле открывались широкие щели, куда устремлялась морская вода, заливая склепы и вымывая гробы. Рухнула и церковная колокольня.

То, что было глубоко зарыто на острове, под могилами, склепами и часовней, трупосборник вытащил наружу своими сверкающими крюками. То, что наконец появилось в клубах пыли и в комьях мокрой грязи, было величиной с половину острова Сан-Микеле.

Это был труп сфинкса. Такого огромного сфинкса, о каком Серафин даже в легендах не слышал, — больше, чем морские ведьмы в глубинах Адриатики; больше, чем гигантские спруты на дне океана.

Полулев-получеловек, хотя в общем ни то и ни другое: руки и ноги слишком массивные, лицо слишком маленькое, глаза слишком широко расставлены. Кисти рук крупные, как черепаховый щит, с многочисленными длинными пальцами, а на нижних, львиных лапах торчали крепкие желтые когти. Сфинкс-чудовище, и тем не менее обладающий непостижимой притягательностью; какой-то гротесковый, искаженный образ сфинкса, но вызывающий изумление и восхищение.

Гигантский труп, подцепленный сотнями крюков, медленно поднимался к трупосборнику, обратив лицо в сторону города. Да, это был труп, хотя на нем не было заметно никаких следов тления; но было ясно, что сфинкс мертв, хотя трудно было поверить, что он умер несколько тысячелетий тому назад.

— Кого же оберегала Лалапея? — решился наконец Серафин спросить Унку. — Кого она брала под защиту?

Глядя на происходящее, он начинал понимать, что нападение на Дворец, покушение на Фараона было всего лишь отвлекающим маневром. Лалапее надо было выиграть время, чтобы уничтожить трупосборник и уберечь гробницу того, о ком она заботилась.

Унка взглянула на Серафина и положила ему руку на плечо, но он хотел во всем разобраться.

Боро умер ради мертвого сфинкса.

«Нет, — поправил он себя. — Ради мертвого Бога. Бога всех сфинксов».

С этой мыслью, с сознанием того, что он все понял, Серафин не смог сдержаться и разрыдался на плече Унки. Лалапея тоже плакала, но, понятно, по иному поводу. Тем временем бог-сфинкс исчез внутри трупосборника. В голове Серафина мелькнула страшная мысль, тут же переросшая в уверенность: их враги обрели теперь такое оружие, с каким и в сравнение не идет любое существующее на земле средство ведения войны.

Но в данный момент это не имело значения. Потому что он полностью отдался отчаянию.

Лалапея села с ним рядом и дотронулась до его руки, но ее пальцы были холодны, а сама она казалась безжизненным, едва ли не мертвым существом.

Дом Сердца

Когда Мерле проснулась, рядом никого не было. Прежде всего она прижала руку к карману платья — там ли ее водяное зеркальце? И вздохнула с облегчением. Они его не взяли. Зеркальце даже оттопыривало карман, будто ждало ее прикосновения.

Все было непонятно. Сколько времени она лежит в полнейшей темноте? Вокруг — напряженная, настораживающая тишина. Только в ушах громко отдается биение собственного сердца, а в голове бродят бессвязные мысли. Тьма оживает вместе с ней и только с ней начинает дышать. Возникают тысячи вопросов, тысячи сомнений, а еще больше — опасений.

Где сейчас Фермитракс? Что случилось с Холодом?

Она — одна, совсем одна.

Тут Мерле начала понимать, почему одиночество кажется ей таким ужасным.

Она больше не ощущала в себе присутствия Королевы Флюирии!

— Нет, я здесь, — ответил голос в ее сознании, причем в сто раз громче, чем всегда. — Не волнуйся.

— Ты очень долго молчала. Я думала, что тебя нет.

— И обрадовалась?

— Здесь — нет.

— Прекрасно, значит, я еще пригожусь.

— Сама знаешь, как ты мне нужна.

Мерле ощупала руками то место, где лежала. Холодный, гладкий, отшлифованный камень. «Похоже на подвал», — подумалось ей. «Отправьте ее в Дом Сердца», — сказал тогда старичок в кресле-каталке. Она представляла себе этот Дом совсем другим. Хотя, честно говоря, у нее вообще не было об этом никакого представления.

— Ты спала.

— Долго?

— Трудно сказать. У меня есть кое-какие предположения на этот счет, но часов при себе не имею.

Мерле вздохнула.

— С тех пор как мы очутились внизу — хочу сказать, в Аду, с тех пор время для меня остановилось. Потому что тут всегда светло. Может, день прошел или два, а может, целая неделя? Не знаю.

— Я тоже не знаю.

— Тогда хоть скажи, где мы находимся? Или этого ты то же не знаешь?

— Скорее всего, в Доме Сердца.

— Правда? — Глаза у Мерле раскрылись во всю ширь, хотя в темноте все равно ничего не было видно.

Королева, немного помолчав, сказала:

— Скоро мы все узнаем. Они придут за нами.

Мерле хотела спросить у Королевы, почему она так думает, но послышались глухие шаги и скрежет железной задвижки. Во тьму ворвался узкий столб света, затем стал ярче и залил всю ширь открытой двери. В дверном проеме обрисовались странные силуэты, какие-то зазубренные, сплошь покрытые острыми шипами фигуры, похожие на невиданные экзотические растения или на многорукие кактусы, которые то увеличиваются в объеме, то опять становятся тощими. А может быть, все это плясало у нее перед глазами от страха, было обманом зрения?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кай Майер читать все книги автора по порядку

Кай Майер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мерле и повелитель подземного мира отзывы


Отзывы читателей о книге Мерле и повелитель подземного мира, автор: Кай Майер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x