Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы
- Название:Рассказы Ведьмака: Ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы краткое содержание
Остерегайтесь девушек в длинноносых туфлях! Такая девушка может быть ведьмой, а первое, что запоминает ученик ведьмака, — никогда, никогда не доверять ведьме. Откуда взялось такое правило вам подробно разъяснит этот сборник леденящих кровь рассказов. Здесь вы повстречаете: прекрасную женщину с зелёной чешуёй вдоль позвоночника; мёртвую ведьму, затаившуюся под гнилыми листьями в ожидании свежей крови; Алису, подругу Тома Уорда, которая когда-то знала одну из самых тёмных ведьм… и мстительную ведьму, чей крик способен убивать. Тьма кругом. Кто останется в живых?
Рассказы Ведьмака: Ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ведьма-убийца должна постоянно приспосабливаться и учиться на своих ошибках. Даже теперь, валяясь там, перед лицом неминуемой гибели, я осознавала свою глупость. Я была слишком самоуверена и недооценила Кернольд. Если бы я выжила, я бы усмирила свою самонадеянность. Если бы….
Лицо ведьмы-убийцы появилось надо мной у лунном свете, она посмотрела вниз, не произнеся ни слова. Я была быстрой, и превосходно владела клинками. Я также была сильной, но не такой сильной как Кернольд. Не просто так ее прозвали Кернольд-Удавка. Побеждая, Кернольд иногда подвешивала своих жертв за большие пальцы, медленно удушая их. Но не в этот раз. Она видела, что со мной и решила не давать мне шанса. Она вскоре сдавит своими руками мое горло и перекроет мне дыхание, заставив жизнь покидать мое тело. Я понимала, что здесь мне придет конец.
Она стала спускаться в яму. Я была невозмутима и готова принять смерть, если так было суждено, но у меня начала формироваться мысль. Призрачная надежда выжить.
Когда Кернольд добралась до дна ямы и начала петлять меж шипов, разминая свои большие мускулистые руки, я подготовила себя побороть боль. Но не к той боли, которую она собиралась мне причинить, а той, которую я собиралась причинить сама себе.
Мои руки были сильными, мои руки и плечи могли выдерживать колоссальные нагрузки. Шипы, что были в яме, были тонкими, но прочными и гибкими, не хрупкими. Но я должна была попытаться. С того места, где я лежала, я могла достать лишь один — тот, что пронзил мою ногу, я схватила его и принялась сгибать его. Вперед-назад, вперед-назад, я гнула и ломала шип, каждое движение отзывалось ужасной болью в моей ноге, которая затем разносилась по всему телу. Но я стиснула зубы и продолжала заниматься шипом, пока он наконец не поддался и не сломался, оставшись в моих руках.
Я быстро высвободила ногу от обрубка и встала на колено, готовая встретиться с Кернольд, моя кровь вытекала, заливая пол смертоносной ямы. Я держала шип как копье и наставила его в ее сторону. Прежде чем ее руки дотянутся до моего горла — я проткну им ее сердце.
Но ведьма-убийца поглотила много запасенной магии из дерева, и теперь она сосредоточилась, начиная метать в меня осколки тьмы. Сначала она применила ужас — темное заклятие, ввергающее в ужас врагов, заставляя их застыть от ужаса. Ужас почти овладел мной, и мои зубы начали выбивать барабанную дробь, как у мертвецов во время Хэллоуинского шабаша.
Магия Кернольд была сильной; но оказалась недостаточно сильна. Я поборола себя и лишь пожала плечами, в ответ на ее заклятие.
Вскоре, его эффект угас и мешал мне не более, чем ледяной ветер, налетевший с арктических ледников, когда я убила тех волков, чьи тела остались валяться в снегу.
Затем, она применила заклинание призыва мертвецов на меня, отправляя против меня души, заключенные в лимбе. Они хватались за мое тело, силясь прижать мою руку к земле, из-за чего мне потребовались все мои силы, чтобы удержать шип. Они были сильны и защищены темной магией, один из них — был душитель, что сжал мое горло так, будто сама Кернольд сдавливала его. Самым худшим оказался дух нелюдя, того, что был рожден от ведьмы и Дьявола. Он затуманил мой взор и запустил свои пальцы мне в уши, так, что моя голова, казалось, вот-вот разорвется, но я сопротивлялась и прокричала во тьму и тишину:
— Я еще здесь, Кернольд! Со мной все еще стоит считаться! Я Грималкин, твой кошмар!
Мои глаза прояснились, а пальцы нелюдя исчезли из моих ушей со щелчком, так, что я снова смогла слышать. И тут, Кернольд кинулась на меня — большая уродливая медведица, с руками душителя. Но мой расчет оказался верным. Я вонзила шип прямо ей в сердце, и она упала к моим ногам, ее кровь растекалась по земле, смешиваясь с моей. Она задыхалась, пытаясь говорить, так что я нагнулась и поднесла ухо к ее губам.
— Ты просто девчонка — прохрипела она — быть поверженной девчонкой, после всего, что было… как такое возможно?
— Твое время истекло, а мое лишь начинается — сказала я ей. — Эта девчонка забрала твою жизнь, а теперь, отберет и твои костяшки больших пальцев.
После того, как я сказала, что должна была, я подняла тело Кернольд из ямы, использовав ее собственные веревки. Наконец, я подвесила ее за ноги, так, чтобы птицы могли начисто обглодать ее кости. Сделав это, я пересекла лощину без происшествий: мертвые ведьмы держали дистанцию.
Гертруда Ужасная, ползала на четвереньках, все еще копаясь в жухлой листве, силясь найти свою голову. Без глаз — должно быть это сложно.
Когда я вышла из леса, клан ожидал меня, чтобы поприветствовать. Я несла костяшки больших пальцев Кернольд, и они склонили головы в осознании, что я сделала; даже Катриса, глава совета тринадцати, поклонилась в знак уважения. Когда они подняли головы, я увидела уважение и страх в их лицах.
Теперь, я начну свою миссию по уничтожению Дьявола. Шипы в яме подали мне идею. Что если я выкую острые шипы из серебряного сплава, и кто-то заманит Дьявола на них? Что если пронзить его сердце? Если даже это не сработает, должен быть и другой путь…
Однажды, я найду способ уничтожить его.
Меня зовут Грималкин. Я ведьма-убийца клана Малкин и я ничего не боюсь.
Ведьма-банши
Глава 1. Тяжелый урок
Враг передо мной был большим, сильным и безжалостным. Это было опасно, и я не должен был допустить ошибку. Он держал длинный нож в правой руке, а в другой у него была большая палица, и он желал ею воспользоваться.
Он рычал, и бросался на меня, взмахивая палицей. Я успевал блокировать его удары, но он все равно попал мне по плечу, и я чуть не выронил из рук свой посох. Я застонал и отошел назад, продолжив двигаться по часовой стрелке.
Мы были в старой, давно заброшенной таверне. Он преследовал меня через лес, и я думал, что скрывшись здесь, собью его со своего следа. Но я ошибался: теперь у меня были серьезные неприятности.
Мы сражались в замкнутом пространстве, в большом, мрачном подвале с единственной дверью. Вверх из подвала вели лишь ступеньки, и он стоял между мной и выходом. Я взмахнул своим посохом, и когда он попытался блокировать мой удар, я резко изменил направление удара и попал ему в висок. Это был сильный удар, и он упал на одно колено. Я снова ударил его — на этот раз по плечу. Затем я бросился бежать вверх по ступенькам, в сторону открытой двери.
Раздался глухой стук. В дерево вонзился нож, в нескольких дюймах от моего плеча. Он побежал за мной, я слышал как он приближается. Я уже почти переступил через порог, когда он бросился на меня сзади и всем своим телом придавил меня к земле. Его рука потянулась к моему горлу, он начал душить меня. Я попытался сделать быстрый вдох, прежде чем начал задыхаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: