Stasy Smatkova - Бессердечные
- Название:Бессердечные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Stasy Smatkova - Бессердечные краткое содержание
Хорошо, когда у тебя родители императоры. Безмятежная жизнь, роскошь, опека и забота со всех сторон. Но, что если твой розовый мир рушится, как карточный домик, и тебя жестоко выбрасывают за его пределы — в ужасную реальность?
Шесть венценосных детей, которые дружат с колыбели, попадают именно в такую ситуацию. Необычная авария, после которой дети чудом выжили и при этом остались невредимыми, повлекла за собой череду ужасных событий. Всеобщие любимцы становятся ненавистными изгоями, у которых нет больше дома и семьи. И все эти беды происходят благодаря необычному дару, который детям преподнесли в день их появления на свет…
Бессердечные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А увидеть её можно сегодня? — тут же поинтересовался Джонатан.
— Нет! Увидитесь с ней завтра. А сейчас, немедленно возвращайтесь в свою камеру, пока я не принял меры!
— Мы надеемся, завтра с ней будет всё в порядке, а иначе примем меры мы, — отчеканил грубо Томас и вместе с Джонатаном демонстративно повернулись и удалились прочь.
Во время бунта, который произошёл благодаря детям, удалось сбежать на волю нескольким десяткам заключённым. В связи с этим, по настоятельной просьбе начальника тюрьмы, детей на следующий день пришёл забирать Наблюдатель. Когда дети покидали зону, то все заключённые провожали их бурными аплодисментами и просили их ещё раз навестить зону и учинить бунт. Дети были довольны своей работой, а Наблюдатель шёл впереди с такой мрачной физиономией, как-будто его пригласили на собственные похороны.
Нору вернули в полном здравии, и когда они отплыли на лодке, Наблюдатель отчитал детей по-полной.
— Честно, я не ожидал от вас такой выходки! Вы учинили в тюрьме такой хаос, какого не осмеливался сделать даже самый страшный преступник!
— Ну что ж, мы рады быть первыми, — спокойно произнёс Томас, состроив при этом невинное выражение лица. — А вы собираетесь нас опять наказать или куда-то ещё отправите?
— Я отправлю вас сейчас к императорам, они очень жаждут с вами потолковать, — рявкнул Наблюдатель.
У детей сразу помрачнели лица, и они захотели быть лучше наказанными, нежели видеть этих рабовладельцев. Но деваться было некуда и дети с плохим предчувствием поплелись за Наблюдателем и Чистильщиками.
Детей отвели в ту же комнату, в которой Томас впервые познакомился со своим дедом. Когда они неохотно вошли в комнату, то увидели, что в ней находились не только императоры, но и их свита. Рыжеволосые бестии разместились на ковре возле ног Воланда, который сидел в огромном кресле рядом со своей напарницей. Наблюдатель также остался присутствовать и, закрыв за собой дверь, подошёл к Воланду и стал за его спиной.
Селина и её помощницы были разодеты в шикарные, откровенные наряды, а император, как обычно, был облачён в свой «католический» плащ. В отличие от этой светской кампании, дети были ещё одеты в тюремные, рваные лохмотья и чувствовали себя унижено.
— Добро пожаловать обратно в наше окружение, приятно видеть, что вы так быстро усвоили урок, — холодным тоном произнёс Воланд, сверля Томаса взглядом. — К тому же, нам стало известно, что вы нашли общий язык с узниками, — недовольно добавил он.
— И, что же за урок мы усвоили? — тут же поинтересовался Томас.
— Вы поняли, что нужно заставлять своих врагов вас бояться. Вскоре вы будете подчинять себе не только жалких рабов, но и всех ангелов, — ответила вместо него Селина.
— Ангелы и так будут от нас шарахаться, но если мы переключимся на демонов, то это будет более эффективно, не так ли? — напрямую заявил Томас, бесстрашно глядя на императора.
— Не думаю, что вы сможете изменить приоритеты камней, — возразил ему Воланд. — Пройдёт время, и вы будете мыслить по-другому и соответственно поступать. И, кстати, мы собрали вас, чтобы сообщить вам о приглашении на бал-маскарад. Он состоится завтра в полночь, в Зимнем дворце и вы будете на нём присутствовать. Этот праздник состоится в вашу честь, на нём вы будете представлены всему высшему обществу Авалона и посвящены в королевскую свиту. Завтра с утра придут служащие и придадут вам соответствующий вид.
— А если мы откажемся присутствовать на этом празднике? — заявила Нора.
— Ну, тогда из-за вашего непослушания пострадает Валерия, — отчеканил Воланд, погладив по голове принцессу. — Мои подопечные опекают девчонку, и может случиться так, что опекать будет не кого.
— Да как вы смеете нас шантажировать! Валерия ещё слишком маленькая, чтобы её впутывать в подобные дела, и вы не имеете права причинять ей вред! Она не ваша рабыня! — не выдержала Марианн и разоралась на всю комнату.
— Она наша заложница, а вы жалкие рабы, которые не имеют права голоса и должны молчать! — воскликнула Селина, у которой сразу сдали нервы от буйного нрава Марианн.
Томас вовремя остановил сестру, отпихнув её назад, так как она даже не собиралась стоять молча.
— Мы пойдём на этот праздник и будем рады быть представлены вашему обществу, — с наигранной любезностью произнёс Томас.
— Вот это уже лучше, — процедил сквозь зубы Воланд. — Помните, что жизнь девчонки в ваших руках, а сейчас можете убираться, разговор окончен.
Детей быстро отвели в их комнаты, где они уже смогли отмыться и переодеться в нормальную одежду. Как только они увидели, что начальство улетело прочь, дети сразу собрались в комнате Томаса.
— Ты не должна была с ними спорить, пока мы находимся в замке, нам нельзя с ними открыто пререкаться! — упрекнул Томас сестру.
— Но я не могла просто стоять и молчать, этот психопат совсем обнаглел! — возразила Марианн. — Извини, но ты же меня знаешь, я привыкла высказывать своё мнение.
— Отныне постарайся держать его при себе. Мы не можем рисковать чужими жизнями только, потому что нам не нравятся здешние правила, — продолжал свою лекцию Томас. — Мы должны постараться их пока не злить.
— Да, это всё понятно, но вы не забыли о том, что нам нужно как-то дальше продвигать свой план побега, — напомнила друзьям Нора о главной их цели. — Нам нужно ещё проверить тот люк, действительно, ли он ведёт в подвал.
— И как ты собираешься это сделать, ведь в замке полно Чистильщиков, двое из которых прогуливаются по нашему этажу даже ночью, — поинтересовался Дэвид.
— Я кое-что придумал на этот счёт, — ответил за неё Томас. — На маскараде мы будем паиньками, и нас будут не так сильно караулить. Мы же воспользуемся суетой и уложим отдохнуть пару Чистильщиков, стянем у них одежду и уже в замке переоденемся, и сможем в ней спокойно прогуливаться ночью.
— Да они же сразу доложат всё императорам, как и в первый раз, и к тому же Чистильщики слишком здоровые и мы никак не подойдём к ним по габаритам, — возразила Нора.
— Это дело поправимое. Мы нападём на них не заметно, чтобы они не видели нас и где-нибудь закроем, а проблема с ростом тоже разрешима. Ты, например, сядешь мне на плечи, и так вдвоём мы будем больше на них походить и их голос мы тоже можем скопировать. Остальные будут стоять на шухере, а мы полезем в тоннель.
— Боюсь, что твой план может прогореть. Твои идеи всегда были безумными! — не унималась Нора.
— Но зато они всегда эффективны, — заявил Томас и два брата тоже поддержали эту идею, поэтому девчонкам тоже пришлось, с ней согласится.
На следующий день, когда дети ещё не успели покинуть столовую после завтрака, в замок прибыли три худощавые служанки, закутанные в накидки из грубой ткани уродливого, тёмно-коричневого цвета. Дети не смогли рассмотреть их лица, так как служанок к ним не подпустили. Они передали Чистильщикам шесть больших коробок и быстро удалились. Детям вручили их подарки и отправили переодеваться. После того, как они переоделись, их собрали в гостиной ждать дальнейших указаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: