Пек Лепрекон - Необыкновенные охотники на привидений против зеленого тумана
- Название:Необыкновенные охотники на привидений против зеленого тумана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современная литература
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:985-6202-20-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пек Лепрекон - Необыкновенные охотники на привидений против зеленого тумана краткое содержание
«Необычайные охотники на привидений» — Игон, Питер, Рэй и Уинстон — приглашают вас присоединиться к ним, а привидения, призраки, кошмарики и самые настоящие ужасы отыщутся сами.
Необыкновенные охотники на привидений против зеленого тумана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да... – протянул Рэйман.
– Ужас какой-то, – вторил ему Питер.
Игон потянулся к радиоприемнику и включил его.
– Что вы делаете, мистер Спенглер? – спросила хозяйка дома.
Игон ответил:
– Хочу поймать местную радиостанцию и послушать новости...
Миссис Харрисон посмотрела на настенные часы:
– Сейчас как раз должны быть новости по городскому радио...
Она помогла Игону настроить приемник на нужную волну, и помещение заполнил взволнованный голос радиожурналистки:
– Говорит Шейла О'Нил. Последние известия: город четвертую ночь подряд был окутан непонятным туманом. Я звонила в бюро погоды, но, как оказалось, синоптики бессильны объяснить этот феномен...
– Правильно, – сказал Питер. – Потому что этот туман не относится к феноменам погоды. Это феноменальное явление другого рода...
На него зашикали. Питер затих и стал слушать сообщение Шейлы О'Нил дальше.
– А теперь еще менее утешительное известие, – продолжала радиожурналистка. – Четверых пропавших граждан нашего города найти не удалось. Более того, за прошедшие сутки, как нам сообщили, пропало еще восемь человек... – голос ведущей дрожал. – Среди них – уважаемый всеми почетный гражданин нашего города, владелец фабрики по производству сыра мистер Карл Харрисон...
Тетушка Огнезия зарыдала при этих словах.
– У нас в студии – шериф Брекфоста мистер Престон Мак-Гоп, – сообщила Шейла О'Нил. – Передаю микрофон ему, пожалуйста, мистер Мак-Гоп...
Послышалось астматическое дыхание шерифа, и простуженный голос произнес:
– Доброе утро, леди и джентльмены... – Мак-Гоп неловко кашлянул. – Извините, мне следует поправиться, потому что, я знаю, утро, по крайней мере, для одиннадцати добропорядочных семей, не является добрым. Да, дела обстоят именно так, как вы сказали, уважаемая мисс О'Нил. Мы до сих пор не смогли обнаружить следов четырех граждан, а к ним прибавилось еще восемь человек... – говоривший замолчал.
– Плохо искали, – проворчал Питер. – Надо было заглянуть в холодильник...
Миссис Харрисон и Джанин, которые не поняли его слов, и охотники, которые поняли, с гневом посмотрели на него. Питеру снова пришлось умолкнуть.
– От имени полицейского управления города я даю слово всем гражданам, что мы приложим все усилия, чтобы найти пропавших, – сказал шериф, – а также мы обещаем установить причину непонятных явлений, которые творятся в городе последнее время...
– Что, мистер Мак-Гоп, еще что-то случилось? – влезла с вопросом радиожурналистка.
– К сожалению, мисс О'Нил, – шериф вздохнул. – Мало нам тумана и пропавших людей, так еще вчера на протяжении всего дня у меня в кабинете раздавались звонки. Жители города жаловались, что с их продуктами произошли странные вещи...
– Городу угрожает голод? – насторожилась радиожурналистка.
– В определенном смысле – да! – ответил шериф. – Дело в том, что все мясные запасы почти одновременно пришли в полную негодность. Город лишился мяса!
На этот раз не сдержалась Джанин.
– Вот это да! – воскликнула она. – Выходит, мы не одни такие?..
– Но, мистер Мак-Гоп, как это могло произойти? – спросила Шейла О'Нил.
– Этот же вопрос задаю себе и я, – ответил шериф. – Понимаете, это просто фантастика! После очередного звонка я открыл баночку мясных консервов, которую держал в ящике стола, и... – Мак-Гоп запнулся. – Понимаете, в первый момент все было нормально, и я не уловил никакого запаха. Но содержимое консервной банки испортилось прямо на глазах! Через пару минут мне пришлось зажать нос!
– Испортилось? – взволнованно переспросила ведущая радиопрограммы.
– Да, попросту говоря, протухло! – воскликнул шериф. – Протухло за две минуты!
– Как будто команда протухнуть поступила именно в тот момент, когда вы открыли банку, – Шейла О'Нил, как профессиональная журналистка, попыталась внести в речь шерифа художественный элемент. – Все это мне знакомо, мистер Мак-Гоп. Вчера я была вынуждена питаться исключительно вегетарианскими блюдами...
– Само по себе это не может быть предосудительным, – заметил шериф. – Пусть воинствующие вегетарианцы не забрасывают вашу радиостанцию гневными письмами о том, как я выступил против них... Нет! Но вы только представьте, дорогие радиослушатели, ведь есть люди, которым нечего есть, кроме мясных консервов.
Питер подумал, что он себе таких людей представить не может.
– Над такими людьми нависла угроза настоящего голода! – нагнетал тем временем страсти мистер Мак-Гоп. – И мы будем сражаться против этого... хулиганства.
– Как, мистер Мак-Гоп? – удивилась радиожурналистка. – Вы это уже можете назвать определенно? Хулиганской выходкой?
Охотники за привидениями насторожились.
– Да, – уверенно ответил шериф. – Дело в том, что у меня есть сведения, что в баре некоего Мэла, а позднее и в других общественных местах, были замечены весьма подозрительного вида молодые люди...
– Это он о нас! – растерянно бросил Питер.
Остальные переглянулись и придвинулись ближе к радиоприемнику.
– Эти неизвестные угрожали бармену, известному как Толстый Мэл, – продолжал шериф. – Их выгнали из бара. Есть подозрение, что продукты испортились из-за тех опытов, которые решили провести в нашем городе эти молодые люди...
– Но что это могут быть за опыты, мистер Мак-Гоп? – спросила Шейла О'Нил. – Неужели кто-то может решиться на проведение таких однозначно опасных опытов? Кто мог дать приказ о превращении целого города в полигон?
– Эти обстоятельства сейчас выясняются, – ответил гость радиопрограммы. – Должен сказать, что я поставил этот вопрос перед мэром города. Наш уважаемый мэр обещал разобраться, если надо – позвонить в Вашингтон и...
Питер протянул руку и решительно выключил радио.
– Ты что, очумел? – набросился на него Рэйман. – Давай дослушаем!
– Нечего слушать! – закричал Вейтман. – Едем сейчас же на радио! Нас оговаривают перед всем городом, нам надо спасать репутацию...
Игон молча включил радиоприемник.
– Приступим к спасению репутации через несколько минут, – сказал он при этом. – А сейчас послушаем до конца. Он еще не сказал главного.
– А что – главное? – спросил Питер, но Игон сделал ему рукой знак молчать.
– В порче продуктов подозреваются четверо молодых людей, которые за спинами носят непонятные приборы, – говорил шериф. – И у меня мало сомнений в том, что они же причастны к исчезновению профессора Шмидля, мистера Карла Харрисона и всех остальных. Прошу вас, если вы заметите описанных мной людей, сразу же позвоните мне. Телефон полицейского управления...
На этот раз Игон сам выключил приемник. Несколько минут все сидели словно оглушенные.
– Нас разыскивают и, без сомнения, арестуют! – сказал Питер. – Как только найдут...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: