Народные сказки - Монгольские сказки
- Название:Монгольские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гослитиздат
- Год:1962
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Монгольские сказки краткое содержание
Монгольские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По дороге повстречался ему старик, который пас овец.
— Откуда скачешь ты и зачем? — спросил пастух мальчика, на лице которого полыхал румянец, а в глазах горел огонь.
— Моя родина на горе Алтан-сумбэр. А скачу я, чтобы добыть сердце и легкие пятнадцатиголового черного мангаса — владыки южных земель.
— Трудное это дело, сынок. Мангас не щадит ни летающих в небе птиц, ни ползающих по земле насекомых.
— Мужчина уподобляется ослу, если не достигает своей цели. Не так ли? Ты лучше скажи мне, где можно встретиться с ним? — сказал мальчик.
— Вон там, на южном склоне горы, — сказал старик.
Отправился мальчик на гору. Там, упираясь в небо, стояла ветхая юрта. Из юрты вышла тоненькая, как ковыль, девушка и звонким голосом позвала собаку к себе. Мальчик вошел в юрту и спросил про мангаса.
— Мангас ушел, — ответила девушка.
— Что бывает, когда мангас в хорошем настроении, и что — когда в плохом? — спросил мальчик.
— Если мангас возвращается домой в хорошем настроении, то на северном склоне горы подымается пыль, а если в плохом — на южном склоне бушует пурга.
Вскоре собака почуяла хозяина и залаяла.
— Скажи, в каком он сейчас настроении? — спросил мальчик.
Девушка выглянула из юрты и ответила:
— В хорошем.
Тогда мальчик сел на коня и поехал навстречу мангасу.
Увидел мангас мальчика с румянцем на лице и огнем в глазах и спросил, откуда он и что ему надо.
— Моя родина — гора Алтан-сумбэр, а приехал я, чтоб с тобой встретиться, — ответил мальчик.
— И не боишься?
— Тебя не боюсь. Боюсь тех, кто стоит за твоей спиной.
Оглянулся мангас, а мальчик в тот же миг срубил ему головы. Потом вырезал из груди чудовища легкие и сердце и, весело напевая, поскакал домой — ниже облаков, выше верхушек деревьев. Увидел отец сына живым и здоровым и закричал:
— Зачем ты привез эту дрянь? Выбрось, я уже здоров!
Через несколько дней отец придумал новый способ избавиться от сына и снова притворился больным. Ничего не подозревая, мальчик спросил, как можно вылечить его болезнь.
— Поправлюсь я лишь тогда, когда ты приведешь мне черного верблюда — владыку северных земель.
Весело напевая, сын поскакал ниже облаков, выше верхушек деревьев. Прискакал он к южному склону горы, где жил верблюд, спешился, снял с коня седло, уздечку и пополз к верблюду. В это время верблюд подошел к своей верблюдице и прилег рядом. А был тот верблюд такой громадный, что когда поднимался, то доставал головой до звезд, а когда ложился, то брюхом касался центра земли. Мальчик тихо подкрался к нему.
— Ты кто будешь, друг или враг? — вскочил верблюд.
— Не друг и не враг. Я потерял своего коня. Помоги мне, отвези меня домой.
Согласился верблюд. Сел мальчик верхом на него и поскакал к своей горе Алтан-сумбэр.
Узнал об этом отец и решил убить сына. Снарядил он в путь триста воинов и отправился с ними навстречу сыну. Но верблюд поднял такую пыль, что все воины задохнулись и погибли.
А мальчик вернулся к матери, и они зажили вдвоем спокойно и счастливо.
СЫНОВЬЯ ОХОТНИКА

авным-давно жил один бедняк по имени Бадра. Долго батрачил он в богатых аилах, но так ничего и не нажил. Ушел Бадра с женой в горы и стал промышлять охотой. Через несколько лет жена родила ему двух сыновей. Старшему дали имя Заяа, что значит «Удача», а младшему — Дэлгэр, что значит «Изобилие». Однажды повстречал Бадра лебедя, у которого из клюва торчал пятицветный цветок. Подкрался Бадра к лебедю, поймал его и принес домой. С того дня ему всегда сопутствовала удача в охоте, и семья зажила в довольстве и счастье.
Когда старшему сыну исполнилось двенадцать лет, а младшему десять, отец умер. Перед смертью он завещал сыновьям жить в любви и согласии.
— Недаром я дал вам такие имена, — сказал он, — не расставайтесь с драгоценным лебедем, и тогда удача и счастье всегда будут с вами.
После смерти отца мать приняла к себе в дом ламу и стала вместе с ним растить детей. Однажды лама увидел лебедя с пятицветным цветком во рту и решил, что цветок этот драгоценный.
— Если убить лебедя и съесть цветок, то наверняка станешь волшебником, — решил лама. — Какой толк любоваться на этого лебедя? Зарежь-ка его сегодня, жена, к моему приезду и угости меня вечерком лебединым мясом.
— Но сыновья очень его любят! — возразила жена.
Тогда лама пригрозился повеситься, и жена согласилась убить лебедя — уж очень она боялась остаться одна. К вечеру женщина развела огонь и положила убитого лебедя в котел. В это время пришли сыновья и спросили мать, что она варит.
— Это ламе захотелось лебединого мяса.
Заглянули сыновья в котел и увидели мертвого лебедя с цветком в клюве. Младший сын Дэлгэр отрезал голову и проглотил, а потом и говорит:
— Прощай, мать, мы не можем больше жить здесь.
Долго шли братья и наконец пришли к подножью большой горы. Старший брат Заяа решил идти к северу, а младший Дэлгэр — к югу. Перед тем как расстаться, посадили они у подножья горы по осине и решили встретиться на этом месте ровно через три года.
— Если кто-нибудь из нас умрет, то его дерево завянет, — сказали братья, попрощались и разошлись в разные стороны.
Через три дня Дэлгэр пришел в какой-то город и стал на базаре просить милостыню. Старый китаец, торговец зеленью, пригласил юношу к себе домой. Хозяйка радушно встретила гостя, напоила его, накормила, и Дэлгэр попросил хозяев усыновить его. Обрадовались старики, окружили приемыша теплом и заботой. И вот удивительно! Торговля зеленью пошла так быстро, что китаец скоро разбогател. Время бежало быстро. Как-то старики решили отметить годовщину усыновления Дэлгэра, накупили вина и ягод и устроили пир. Юноша выпил лишнее и отрыгнул чистым жемчугом. С тех пор торговец разбогател еще больше, бедняки толпами валили к нему за подаянием, а Дэлгэр стал дружить с детьми богачей.
Однажды княжеский сын пригласил Дэлгэра к себе домой и напоил его вином. Юноша опьянел и отрыгнул голову лебедя. Невестка князя лишь того и ждала — схватила голову и мигом ее проглотила.
А тем временем торговец хватился своего приемыша и после долгих поисков зашел к сыну князя, но слуги спрятали Дэлгэра, а старику сказали, будто и знать ничего не знают о его сыне. Торговец пригрозил убить княжича — только тогда князь выпустил пленника. Привел торговец сына домой, его снова стошнило, но на этот раз старики не получили ни одной жемчужины. Задумались они: что бы это значило? Утром проснулся юноша, рассказал, что с ним случилось, и велел приемному отцу под видом нищего проникнуть в дом князя. Пробрался переодетый торговец в княжеские покои и узнал о том, что невестка князя собралась в дальний путь куда-то на юг. Когда юноша узнал об этом, он сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: