Тито Брас - Алладин. Невероятные приключения
- Название:Алладин. Невероятные приключения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1998
- Город:Минск
- ISBN:985-437-529-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тито Брас - Алладин. Невероятные приключения краткое содержание
Алладин. Невероятные приключения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава шестая
Алладин, Жасмин и Абу спустились во двор и через сад пошли к шатру Алладина. У большого фонтана они задержались, любуясь прохладными струями воды. Вдруг Абу заволновалась, стала визжать и что-то показывать своему хозяину в воде. Тут и юноша увидел лампу, но ничего плохого не заподозрил, ведь он был счастлив, а счастливые многого не замечают.
– Странно, что она здесь делает? – удивился он. – Наверное, коврик шалил и уронил сюда джина.
Он извлёк лампу, вылил воду и потёр ладонью поверхность лампы. Сначала из носика вместо дыма повалил пар, и только потом появился джин. Вид у него был какой-то расстроенный, и Алладин решил, что это из-за того, что он ещё не выполнил своего обещания. Юноша поспешил успокоить джина:
– Извини, Ходжа, я немного задержался, но зато теперь со мной Жасмин. Я счастлив и могу, наконец, выполнить своё обещание.
– Не спеши, Алладин, ты можешь потом пожалеть о сделанном... – предупредил джин. – Я должен тебе сказать...
– Ты мне ничего не должен, – замахал руками юноша. – Это я должен тебя благодарить. Поэтому я желаю, чтобы ты...
– Нет! – пробовал возражать джин, но Алладин не слушал его.
– ...я желаю, чтобы ты, джин, стал свободным!
Вопреки предположениям юноши, джин не обрадовался исполнению своей мечты. Он схватился руками за голову и горестно произнёс:
– Слушаю и повинуюсь!
Словно зачарованная, смотрела на всё это Жасмин. Ей было страшно и интересно. Синеватый великан вдруг исчез, а вместо него рядом с Алладином оказался юноша, похожий на него, только немного выше ростом.
– Что же ты наделал, хозяин! – воскликнул он.
– Я дал тебе свободу, Ходжа! Ты о ней так мечтал. Почему же не радуешься? Я счастлив и хочу, чтобы все вокруг тоже были счастливы.
– О Алладин, подарив мне свободу, ты погубил себя, – горько произнёс Ходжа.
– Почему?
– Потому что я больше не смогу тебе помочь...
– Но мне не нужна твоя помощь! Жасмин любит меня, и больше мне ничего не надо. Сейчас мы идём к султану Бахтияру, чтобы он назначил день свадьбы.
– Нет! – запротестовал бывший джин. – Только не это!
– Но почему? – удивилась молчавшая до сих пор Жасмин.
– Потому что всё изменилось! Султана больше нет во дворце. Он затерян во времени. А на его месте сейчас визирь Джафар. Он прикажет схватить вас, а потом превратит в какое-нибудь животное или насекомое.
– Но кто дал ему такую власть? Кто всё это сделал? – воскликнул Алладин.
– Я, – грустно ответил Ходжа. – Всё это сделал я.
– Ты?! – в один голос спросили юноша и принцесса. – Зачем?
– Я – раб лампы и должен выполнять все приказы хозяина, – объяснил джин. – Пока тебя не было, Джафар украл лампу. Несчастный коврик изо всех сил защищал меня, но колдун заколдовал его и велел отнести вместе с султаном за тридевять земель.
Услышав о печальной судьбе отца, Жасмин залилась горькими слезами. Алладин принялся её утешать.
– Не плачь, дорогая, мы что-нибудь придумаем. Правда, Ходжа? – повернулся он к джину. – Слушай, друг, заварил кашу, помоги теперь расхлебать.
– Если бы ты не поспешил выпустить меня, было бы гораздо проще: одно маленькое желание – и всё вернулось бы на свои места. А теперь...
– Что теперь? – спросил Алладин. – Ты хочешь сказать, что нам остаётся только покорно ждать своей участи? Ждать, пока Джафар прикончит нас?
– Нет, – сказал Ходжа, – но у нас только один выход – бежать из владений Джафара. Он стал великим магом, но его колдовство распространяется лишь на тех, кого он видит. За пределами его государства мы будем в относительной безопасности.
– Почему в относительной? – поинтересовалась принцесса.
– Потому что он завладел волшебным перстнем твоего отца и с его помощью может определять наше местонахождение.
– Что же нам делать? – сквозь слёзы спросила Жасмин.
– Стараться перехитрить его, – ответил джин. – Скорее в путь, пока во дворце не поднялся переполох!
– А как мы отсюда выйдем? – спросил Алладин. – Ведь здесь везде стража.
– Я знаю потайную калитку, – сказала Жасмин. – Идите за мной.
Она вывела Ходжу и Алладина за пределы дворца.
– Куда теперь? – спросила девушка.
– Мы пойдём на базар, – сказал джин. – Нужно хорошенько подготовиться к долгому путешествию. Мы отправимся искать твоего отца и коврик. Если мы найдём их, то сможем вернуться и вместе одолеем Джафара. Правда, для этого султан Бахтияр должен будет надеть волшебный перстень и произнести заклинание, о котором он совсем забыл.
– А как мы отнимем перстень у колдуна? – спросил юноша.
– Не знаю, что-нибудь придумаем, – пожал плечами Ходжа. – Пошли!
– Стойте, а где Абу? – Алладин только сейчас заметил отсутствие обезьянки.
– Наверное, осталась у фонтана, – предположила Жасмин, – нужно вернуться за ней. Я не хочу, чтобы Абу попала в лапы колдуна.
Девушка смело шагнула к потайной калитке.
Во дворце царил переполох. Кто-то кричал, вопил, слышен был топот ног, словно за кем-то гнались. От дворца к фонтану со всех ног летела Абу. Жасмин подхватила её и бросилась прочь. Она успела вовремя закрыть калитку и остаться незамеченной.
– Ты напугала нас, Абу! – сказал Алладин, забирая обезьянку у девушки. – Куда это ты запропастилась?
Абу раскрыла рот и выплюнула на свою маленькую ладошку перстень султана Бахтияра.
– Ого! – воскликнул Ходжа. – Да ты настоящая героиня. Кто бы мог подумать, что тебе удастся сделать такое!
Обезьянка гордо задрала носик.
Шум во дворце все нарастал, и джин опомнился:
– Жасмин, надень перстень на палец – и вперёд! Нам уже давно пора уносить ноги.
Четверо друзей побежали к базару. Они появились там раньше, чем стражники Джафара. Пышные одежды Жасмин, Абу и Алладина привлекали всеобщее внимание. Это не предвещало ничего хорошего. Поэтому Ходжа затащил их в лавку старьёвщика и обменял их шикарную одежду, усеянную драгоценными камнями, на два потёртых мужских костюма, убедив упиравшуюся Жасмин, что так будет удобнее и безопаснее путешествовать. Кроме одежды, он взял два дорожных мешка и наполнил их всяким хламом: верёвками, крючьями, щипцами и другими инструментами. Старьёвщик был так рад обмену, что позволил Ходже рыться во всех вещах и брать всё, что он захочет: ведь за несколько камешков с жилетки Абу он мог купить себе несколько таких лавок. Когда мешки были наполнены доверху, джин отыскал пыльный свёрток.
– Кажется, то, что надо! – довольно произнёс он и развернул свёрток.
Свёрток оказался старой картой со странными обозначениями. Алладин и Жасмин молча пожали плечами. Всё-таки Ходжа был джином, ему лучше знать, что делать.
Поблагодарив старьёвщика, они вышли на базарную площадь. Теперь на них никто не обращал внимания. Кого могут заинтересовать трое бедняков и обезьянка? И тут Ходжа вспомнил, что допустил оплошность. Он остановился и ударил себя кулаком по лбу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: