Тито Брас - Алладин. Невероятные приключения
- Название:Алладин. Невероятные приключения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1998
- Город:Минск
- ISBN:985-437-529-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тито Брас - Алладин. Невероятные приключения краткое содержание
Алладин. Невероятные приключения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старик взвалил ковёр на плечи и отправился в путь. Он прошёл совсем немного, но устал так, что буквально валился с ног. Оказалось, он совершенно не готов к пешей прогулке да ещё с грузом на плечах. Всю свою жизнь султан Бахтияр провёл во дворце, где ему прислуживали сотни слуг. Он никогда не утруждал себя лишними движениями. На прогулки он отправлялся или на своём чистокровном арабском жеребце, или в носилках на плечах невольников. К старости он стал совершенно беспомощным. Он уронил коврик на землю, опустился рядом и снова горько заплакал, проклиная свалившиеся на него несчастья. За этим занятием и застали его ехавшие по дороге воины. Они были высокими, русоволосыми и русобородыми, с ясными синими глазами на мужественных лицах. Они ехали на сильных длинногривых лошадях, совсем не похожих на арабских тонконогих красавцев. Воины были вооружены широкими тяжёлыми мечами и копьями. Большие круглые щиты с изображением странных животных были предназначены для защиты. Бахтияр их увидел и решил, что пришёл его смертный час, так грозен был вид всадников. Он перестал лить слёзы и со страхом ждал смерти. Но грозные воины при виде необычного старика на обочине громко рассмеялись.
– Уж не соловей ли это разбойник? – спросил сквозь смех тот, что был помоложе.
– Нет! – ответил самый грозный. – Соловей пострашнее был и слёз не лил.
– Откуда же взялось здесь это диво дивное, иноземное? – удивлялся третий. – Что же нам с ним делать: здесь оставить или с собой взять, народ посмешить?
И они засмеялись ещё громче, отчего султану стало не по себе. Уж лучше смерть принять от чужеземцев, чем позволить насмехаться над собой! Султан Бахтияр собрал последние силы и смело встал перед грозными воинами, говорившими на непонятном ему языке.
– Вы можете убить меня, – закричал он, – но не смейте насмехаться над несчастным стариком! Перед вами не царский шут, а властелин Вселенной, светлейший повелитель, султан Бахтияр!
Старик гордо держал голову, готовый ко всему, даже к смерти. Воины перестали смеяться, хотя не поняли ни одного слова, сказанного чужеземцем. Им стало стыдно, ведь они потешались над человеком преклонных лет только из-за того, что он выглядел необычно для их времени и страны. Старший из воинов спешился, приложил руку к груди и склонил голову:
– Извини, почтенный старик, что мы, забыв закон гостеприимства, посмеялись над тобой, – сказал он. – Мы не знаем, кто ты и какая беда стряслась с тобой? Откуда ты появился в наших краях? Если нужна тебе помощь, мы всегда рады оказать её.
Бахтияр тоже не разобрал слов, но поведение богатыря объяснило ему всё. Он беспрекословно позволил воину усадить себя на коня и довезти до селения. Не оставили воины на дороге и коврик, захватили с собой, чтобы не огорчать старика. То, что чужеземцы не обидели его, приободрило султана, и он с интересом рассматривал высокие деревянные дома, в которых жили русобородые воины, их жён с открытыми лицами в просторных, шитых шёлком сарафанах, детишек в длинных рубахах. Те, в свою очередь, с любопытством глазели на необычного старика в просторных белых одеждах, украшенных драгоценными камнями, с длинной седой бородой и головой, увенчанной огромной чалмой.
Богатырь что-то строго сказал собравшимся, и они почтенно расступились. Воин помог султану опуститься на землю и жестом пригласил войти в дом. Дом богатыря оказался под стать своему хозяину: он был светлый и просторный. Хотя ему было далеко до султанского дворца, всё же в нём было тепло и уютно. Старика усадили на широкую скамейку, а рядом положили свернутый коврик. Богатырь придвинул гостю стол, и тотчас около стола засуетилась молодая красавица в вышитом сарафане, застлала стол скатертью и принесла разные кушанья. Для султана Бахтияра всё это было так необычно и интересно, что он на время даже забыл о случившемся с ним несчастье. От еды шёл дразнящий запах, и старик понял, как проголодался. Когда хозяин подсел к столу и пододвинул к нему тарелку с едой, Бахтияр с удовольствием отведал её. Еда была необычной и непривычной для султана, но очень вкусной, и он остался доволен гостеприимством. Утолив голод, старик приложил руки к груди и поклонился хозяину и хозяйке.
Так как никто из селения не знал, откуда появился удивительный старик и что с ним делать, решено было оставить его в доме нашедшего его богатыря. Так Бахтияр прижился в доме русобородого воина. Понемногу он стал привыкать к необычной обстановке и одежде приютивших его людей. Вскоре и сам сменил неудобный и непривычный в этой стране султанский наряд на холщовые штаны и рубаху, только не захотел расставаться с чалмой и своими мягкими туфлями. Он с интересом наблюдал, как живут и хозяйничают здешние жители. На него уже не смотрели, как на заморскую диковину. Он мог гулять по улице, заходить во двор к соседям и везде его принимали приветливо. Султан стал учить язык, на котором говорили чужестранцы, и нашёл это занятие довольно интересным. Чтобы не быть дармоедом, он старался помогать хозяевам по хозяйству. Особенно нравилось ему кормить кур и наблюдать, как ловко они собирают зёрна. Он увидел мир и жизнь по-новому, совсем не так, как из султанского дворца, и удивился, что он, властитель Вселенной, мудрейший из мудрейших, многого не знал, не понимал и не замечал. Жизнь его в другом времени была интересной, каждый день он открывал для себя нечто новое и только по вечерам садился рядом с ковриком и тихо плакал, вспоминая Жасмин и свою родину. Несколько раз он пытался развернуть коврик, чтобы, как в прежние времена, посидеть, подогнув ноги, но ему не удалось этого сделать. Старик с сожалением оставил эту затею, он понял, что коврик заколдован Джафаром. Султан сочувствовал ему, как другу, и поглаживал его свёрнутые бока, на что коврик отвечал лёгким дрожанием своих кистей.
Глава восьмая
Необычное путешествие Алладина, Жасмин, Ходжи и Абу продолжалось. Проход, по которому они шли, понижался, вёл вглубь. Стало значительно теплее, а сырость в воздухе усилилась: по стенам прохода текли струйки воды, а под ногами журчал ручеёк. Путешественники обрадовались воде: они смогли утолить свою жажду. Предусмотрительный Ходжа не догадался захватить с собой воду. Он надеялся, что их путешествие не будет таким длительным. Когда он был джином, на такое путешествие у него уходило несколько минут, поэтому он предполагал, что, став человеком, преодолеет его за несколько часов. Однако, Ходжа ошибся в расчётах, переоценив возможности человека. Они шли уже целый день, но не достигли и первого переместителя. Особенно тяжело приходилось принцессе и Абу, хотя они старались держаться мужественно. Правда, увидев ручеёк с водой, они первыми опустились на колени и стали жадно пить. Вода по вкусу напоминала минеральную, в ней клубились пузырьки газа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: