Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок

Тут можно читать онлайн Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент АО Издательский дом Мещерякова. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жёлтая книга сказок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АО Издательский дом Мещерякова
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-00108-420-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок краткое содержание

Жёлтая книга сказок - описание и краткое содержание, автор Эндрю Лэнг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четвёртая в серии цветных сборников Эндрю Лэнга, «Жёлтая книга сказок» под красочной обложкой таит русские, французские, венгерские, исландские и даже индейские сказки.
Увлекательные истории о принцах и принцессах, ведьмах, феях и драконах были собраны воедино и переведены на английский Эндрю Лэгом и собратьями по перу, а для русского читателя их с доблестью перевела Юлия Фокина.
По традиции неповторимые иллюстрации к сборнику были созданы Генри Джастисом Фордом.

Жёлтая книга сказок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жёлтая книга сказок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эндрю Лэнг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Протянула старушка королевичу маленький колокольчик. Только хотел королевич спасибо сказать, смотрит: нет ни старушки, ни хижины. Будто сквозь землю провалились. Смекнул тогда юноша, что говорила с ним добрая фея. Спрятал он колокольчик в карман, поскакал домой, сообщил отцу, что отправляется выручать дочь королевы цветов из драконовых лап, что весь свет обойдёт ради этой красавицы.

Рано утром вскочил королевич на коня и покинул дворец. Ровно год продолжались его странствия, и добрый конь пал под ним, измученный тяготами пути, и богатое платье поистрепалось, и сам королевич исхудал, – но даже и следа красавицы не обнаружил. Наконец набрёл он на бедную хижину. Сидел на пороге той хижины старик, и обратился к нему королевич:

– Не знаешь ли, почтенный, где обитает дракон, что унёс дочь королевы цветов?

– Нет, не знаю, – отвечал старик. – А ты ступай вот по этой дороге всё прямо, прямо, никуда не сворачивая. Год в пути проведёшь – моего отца найдёшь. Может, ему про дракона ведомо.

Поблагодарил королевич старика, пошёл по дороге. Целый год шёл и набрёл на домишко. Сидит в домишке древний старец. Спросил его королевич про дракона, а старец в ответ:

– Нет, не знаю я, где дракон обитает. А ты ступай вот по этой дороге всё прямо, прямо, никуда не сворачивай. Год в пути проведёшь – моего отца найдёшь. Уж ему-то про дракона ведомо.

Ещё год провёл королевич в пути. Шёл всё прямо и прямо, никуда с дороги не сворачивал, и добрёл до третьего домишка. Сидел в том домишке старец, древний как сама земля. Стал королевич спрашивать его про дракона, а старец отвечает:

– Живёт дракон на высокой горе. Как раз начался у него сонный год. Прежде целый год он бодрствовал, а теперь целый год спать будет. Но, если надумал ты вызволить дочь королевы цветов, надобно тебе забраться на другую гору, где драконья матушка обитает. Каждую ночь у неё во дворце бал, и прекрасная королевна обязана на том балу танцевать – так велел дракон.

Поднялся королевич на гору – а там сверкает золотой дворец, бриллиантовые окошки. Открыл королевич ворота, вошёл. Налетели на него семеро драконов и спрашивают:

– Чего тебе здесь надобно?

Королевич не растерялся, отвечал учтиво:

– Наслышан я о красоте и доброте драконьей матушки. Хочу на службу к ней поступить.

Понравились драконам льстивые речи. Смягчился старший дракон и говорит:

– Ступай за мной, представлю тебя матушке.

Вошли они во дворец, миновали одиннадцать зал – каждая из алмазов да золота, – а в двенадцатой зале, на бриллиантовом троне, сама драконья матушка восседает. Королевичу такая уродина и в страшном сне не снилась – три безобразных человечьих головы на одном туловище, а уж голос – будто стая ворон каркает! Однако сдержался королевич – не вздрогнул, лица не скривил.

– Зачем явился? – спрашивает драконья матушка.

А королевич в ответ:

– Вся земля слухами полнится о вашей несравненной красоте, о мудрости вашей да милосердии. Дозвольте стать вам верным слугою.

– Что ж, попробуй, – прохрипела-прокаркала драконья матушка. – Для начала дам я тебе задание – будешь кобылицу мою пасти три дня. Не убережёшь – мы тебя на ужин съедим.

Согласился королевич. Утром погнал кобылицу на луг. Не успел добраться до пастбища – исчезла кобылица, словно в воздухе растаяла. Искал, искал её королевич – всё без толку. Сел на камень, об участи своей задумался тяжко. Долго он так просидел-прогоревал, вдруг видит – орёл над головой кружится. И тут вспомнил королевич о колокольчике. Достал подарок феи из кармана, прозвонил один раз. В то же мгновение зашумели могучие крылья, и к ногам королевича спустился повелитель всех орлов.

– Знаю я, чего тебе надобно, – говорит орёл. – Ищешь ты кобылицу драконьей матушки. Ускакала та кобылица на небо, резвится в облаках. Погоди, сейчас кликну своих подданных. Мигом пригоним беглянку.

С этими словами повелитель орлов улетел. Вот вечер настал, и слышит королевич шум великий. Поднял голову к небу: летят тысячи орлов, гонят перед собою кобылицу. Опустились орлы на землю, поводья королевичу в руки дали.

То-то удивилась драконья матушка, когда королевич вечером пригнал кобылицу домой!

– Нынче ты хорошо поработал, справился с заданием, – говорит драконья матушка. – В награду приглашаю тебя на бал.

Подарила она королевичу плащ из звонкой меди, провела в просторную залу, где уж отплясывала парами драконья молодёжь. Была здесь и прекрасная королевна; платье у неё не из шёлка, не из бархата, – из дивных цветов; лицо белее лилий, румянец ярче роз. Пригласил королевич девушку на танец, успел шепнуть ей:

– Я пришёл, чтобы вызволить тебя!

А красавица отвечала, тоже шёпотом:

– Если сумеешь сберечь кобылицу, проси в награду её жеребёнка.

В полночь бал закончился, а перед зарёй снова повёл королевич кобылицу на пастбище. И снова растаяла кобылица в воздухе. Тогда взял королевич колокольчик, дважды прозвонил – и явился к нему повелитель лисиц.

– Знаю я, чего тебе надобно. Сейчас подданных своих рыжих позову, и разыщем мы кобылицу. Прячется она в горах, но мы её мигом доставим.

С этими словами исчез главный лис, а к вечеру порыжела земля – то мчались к королевичу тысячи лисиц, гнали перед собою кобылицу.

Ещё больше удивилась драконья матушка, плащ из чистого серебра пожаловала королевичу, на бал его пригласила.

Увидела королевича прекрасная королевна – так и засияла вся, а во время танца шепнула ему на ухо:

– Завтра, если только вновь убережёшь кобылицу и получишь жеребёнка, жди меня на лугу. Только закончится бал – ускачем отсюда!

На третье утро повёл королевич кобылицу пастись и снова исчезла она будто в - фото 63

На третье утро повёл королевич кобылицу пастись, и снова исчезла она, будто в воздухе растаяла. Тогда королевич трижды прозвонил в колокольчик. Приплыл к нему повелитель всех рыб и говорит:

– Знаю я, чего тебе надобно. Погоди – созову своих подданных. Велю им пригнать кобылицу – ведь на сей раз в реке она прячется.

Вечером рыбы вернули кобылицу, и поскакал на ней королевич к драконьей матушке.

– Вижу я, что ты храбрый юноша, – говорит драконья матушка. – Жалую тебе должность моего стражника. Завтра и приступишь, а пока любую награду проси!

Королевич попросил жеребёнка волшебной кобылицы, и драконья матушка тотчас согласилась, а сверх того пожаловала королевичу плащ из чистого золота и приглашение на бал. А всё потому, что эта чудовищная женщина влюбилась в королевича без памяти, слова его лукавые о своей красоте за чистую монету приняла!

Ускользнул королевич раньше, чем бал закончился. Пробрался он на конюшню, оседлал жеребёнка, поехал на луг – королевну дожидаться. Ближе к полуночи красавица явилась. Посадил её королевич в седло перед собой. Быстрее ветра помчался жеребёнок, вмиг доставил влюблённых к королеве цветов. А драконы заметили, что исчезла красавица. Бросились они своего брата будить. Ух и рассердился же дракон – похититель королевны! Решил он взять в осаду дворец королевы цветов, да только она велела своим цветам расти всё выше и выше, под самые небеса, и возник вокруг дворца целый цветочный лес, надёжнее стен крепостных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Лэнг читать все книги автора по порядку

Эндрю Лэнг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жёлтая книга сказок отзывы


Отзывы читателей о книге Жёлтая книга сказок, автор: Эндрю Лэнг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x