Сьюзан Фрэнсис - В поисках Дори
- Название:В поисках Дори
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110361-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Фрэнсис - В поисках Дори краткое содержание
В поисках Дори - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты должен впечатлить её, приятель, – сказал Хлюп так, словно это было чем-то совершенно очевидным.
Марлин был в замешательстве.
– Посмотри ей в глаза и скажи «У-у-у-ру-у», и она тебя поймёт, – заговорил Хлюп абсолютно серьёзно. – Давай же, посмотри ей в глаза.
Марлин потянул Немо в сторону, и они скрылись под водой, чтобы поговорить наедине.
– Немо, мне кажется, мы должны обсудить альтернативный план. Такой, в котором мы останемся в воде и будем иметь дело с кем-нибудь адекватным, потому что эта птица, эта птица... неправильная птица!
– Хорошо, пап, – сказал Немо. – А пока мы этим занимаемся, Дори просто забудет нас. Как ты и сказал, это у неё хорошо получается.
– Ладно, – вздохнул Марлин, покорившись.
Рыбы всплыли на поверхность, и Марлин осторожно приблизился к Бекки.
– Посмотри ей в глаза, – сказал он себе и повернулся к баклану. – А в который глаз смотреть?
– Выбирай любой, приятель, – сказал Хлюп.
Марлин попытался ещё раз.
– Бекки?
Бекки склонила голову и, посмотрев на него косыми глазами, начала курлыкать.
– Ру-у, – сказал Марлин, пытаясь заговорить по-бакланьи. – О-о-о-ру-у.
Бекки крякнула. Она пододвинулась к Марлину и обхватила его крыльями, когда их линии зрения синхронизировались. Немо смеялся, а Бекки курлыкала.
– Ладно, это всё, конечно, замечательно, – сказал Марлин, отплёвываясь от перьев. – Но как же Бекки понесёт нас?
– А, точно, – сказал Хлюп. –Я едва не забыл.
Джеральд был совсем неподалёку. Он по-прежнему держал в зубах маленькое ведёрко. Хлюп позвал его:
– Джеральд!
Он помахал Джеральду ластом, приглашая его присоединиться к ним.
– Хммм, – ответил Джеральд, глядя на них с нерешительностью.
– Да! Джеральд! – дружелюбным голосом крикнул Ластер.
– Иди сюда, сынок! – сказал Хлюп. Они с Ластером широко улыбались.
Джеральд всё ещё оставался в раздумьях.
– Ну же, Джеральд, – сказал Хлюп. – Дай нам ведёрко.
Джеральд покачал головой.
– Не-а.
– Мы пустим тебя посидеть на камне... – заманчиво предложил Хлюп.
– Да, Джеральд. Обещаем, – добавил Ластер.
Джеральд недоверчиво поплыл в их сторону, пока Хлюп и Ластер продолжали зазывать его.
– Вот так, – сказал Хлюп. – Забирайся сюда.
– Давай, – присоединился Ластер. – Ты сможешь.
– Вот именно, – поддакнул Хлюп.
– Смотри не поцарапай зад, – ласковым голосом предостерёг его Ластер.
Джеральд радостно захихикал, устроился поудобнее и положил ведёрко. Он всё смеялся и хихикал, как будто разучился говорить от счастья.
– Спасибо тебе огромное, Джеральд, – сказал Хлюп.
– Приятно провести время на камне, – сказал Ластер.
– Удобно, правда? – сказал Хлюп.
Они посидели в тишине пару секунд, после чего Хлюп и Ластер бросились на Джеральда и закричали ему прямо в лицо.
– ВРЕМЯ ВЫШЛО! Теперь проваливай, Джеральд! – крикнул Хлюп.
– Прочь! Прочь! Прочь! Прочь! – пролаял Ластер.
Джеральд рванул в воду, позабыв про ведёрко, и уплыл.
Бекки зачерпнула в ведёрко немного воды, прихватив Марлина и Немо.
– С ума сойти! – крикнул Марлин. – Почему меня всё время уговаривают на какие-нибудь глупости?
Бекки крякнула и полетела в сторону Института, унося с собой вопящих Марлина и Немо.
Глава 11
Судьба и Бэйли смотрели на площадку, приготовившись и замерев в ожидании. По другую сторону стекла туристы радостно фотографировали их. Бэйли, напрягаясь, смотрел вперёд и поджидал нужный момент.
– Так, – сказал он. – Когда я скажу, ты...
– Да-да, я всё поняла, – сказала Судьба. – Я подам сигнал, ударив по воде.
– Ещё не пора... – сказал Бэйли, сосредоточившись на толпе.
В это время на другой стороне площадки Дори и Хэнк прятались в пустой коляске на стоянке. Дори сидела в стакане с крышкой, и её глаза бегали из стороны в сторону в ожидании сигнала. Хэнк жевал остатки крекеров в форме рыб, найденных в коляске.
– Знаешь что? – сказал он. – Я понятия не имею, зачем ты всё это делаешь.
– В каком смысле? – спросила Дори.
– По-моему, не стоит тратить столько сил, чтобы найти ещё каких-то рыб. Если бы у меня были проблемы с краткосрочной памятью, я бы просто уплыл в голубую даль и забыл обо всём, – признался Хэнк.
– Но я так не хочу. Я хочу семью.
– А вот я нет. Не хочу ни о ком беспокоиться. Тебе повезло. Нет памяти – нет проблем.
Бэйли из бассейна наблюдал, как родители паркуют коляски.
– Ещё не пора... Ещё не пора.
– Совсем не обязательно говорить, когда ещё не пора, – раздражённо заметила Судьба.
– Не... – снова начал Бэйли.
– Просто скажи, когда будет пора! – сказала Судьба.
– Так, ладно, вот оно... и... СТОП!
– Ты что, шутишь?!
– Ладно, на счёт три, – сказал Бэйли.
– Не считай, просто скажи «вперё...»
– ВПЕРЁД! СЕЙЧАС! СЕЙЧАС! Давай же! Давай! – завопил Бэйли.
Судьба выпрыгнула из воды и мощно плюхнулась в воду, подняв стену брызг, которая заставила разинувших рот туристов кинуться врассыпную и запищать от удовольствия.
– Вау, ты только посмотри, – сказала Дори. Всплеск её заворожил.
– Это сигнал! – крикнул Хэнк, напоминая ей.
– Вперёд, вперёд! Это сигнал! – повторила Дори.
Коляска аккуратно выехала вперёд и покатилась, стараясь держаться в темпе с идущей толпой. Хэнк управлял коляской снизу, толкаясь щупальцами, а Дори указывала направления, сидя в стакане сверху.
– Запомни, Судьба сказала, что к «Открытому океану» нас приведёт Глубоководный проезд, – сказал Хэнк. – Так что ищи указатели, на которых написано «Глубоководный проезд».
Дори повторила:
– Глубоководный проезд к «Открытому океану» приведёт меня к семье.
Она посмотрела вперёд и увидела стрелку с надписью «Глубоководный проезд», указывающую направо. На плакатах на стене были нарисованы голубые рыбки-хирурги.
– Направо!
Хэнк повернул направо и повёз коляску по краю дорожки, но время от времени они всё равно врезались в людей.
– Налево! – крикнула Дори.
– Смотри, чтобы не было людей на пути, ладно? – крикнул снизу Хэнк. – Особенно детей! Не хочу, чтобы меня щупали.
– Тссс! Не путай меня! – сказала Дори, пытаясь сосредоточиться. Она отвлеклась от дороги, чтобы ответить Хэнку, но, когда она посмотрела обратно, они уже летели прямо на ребёнка, держащего ведёрко с попкорном.
– Аааа! – удивлённо закричала она.
Дори и Хэнка, попытавшихся избежать столкновения в последнюю секунду, выбросило из коляски. Стакан с Дори покатился в сторону каких-то родителей. Одна из мам заметила стакан и пошла в сторону коляски.
– Бедный малыш, – сказала она, подобрав стакан. – Давай-ка принесу.
Хэнк в панике оглянулся, ища, где бы спрятаться. Единственным выходом было прикинуться человеческим ребёнком, пока чья-то мама не наклонилась над коляской, чтобы вернуть стакан. Так он и сделал – как раз вовремя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: