Мишши Юхма - Хитрая лиса [Чувашские народные сказки]
- Название:Хитрая лиса [Чувашские народные сказки]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом Марджани
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-903715-58-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишши Юхма - Хитрая лиса [Чувашские народные сказки] краткое содержание
Хитрая лиса [Чувашские народные сказки] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поблагодарил Сарантай старшую сестру своей жены и пошел за мотком золотых ниток. Шел, шел, через горы прошел, пустыню одолел. Потом видит — река показалась. Как только дошел он до реки, моток свернулся и назад убежал.
А в это время из воды вынырнула большая лягушка и стала квакать, будто что-то просит.

— Что тебе надо, лягушка? — спрашивает Сарантай. — Может, помощь нужна?
— Ква-ква, — говорит лягушка, — спасибо за добрые слова, Сарантай. Мне помощи не надо. А вот теперь ты сам скажи: чем я тебе могу помочь?
— Спасибо за доброе слово, лягушка-квакушка, — сказал Сарантай. И поведал ей о своей беде.

— Шарапчака я знаю, — говорит лягушка. — Он живет за этой рекой. Я тебе помогу переплыть эту реку. Но для этого мне надо выпить двенадцать кувшинов молока, только тогда у меня хватит сил перевезти тебя на другой берег.
— Где мне найти молоко? — спросил Сарантай.
— В селе, что вниз по течению.
В селе была всего одна корова. Принадлежала она дряхлой старухе. Хозяйка обещала дать молока, но попросила прежде построить ей новый дом. Бывшему солдату не в первой строить дома. Вывез он из леса бревна, поставил новый дом старухе. А та дала ему двенадцать кувшинов молока. Он принес их лягушке. Лягушка все выпила.
— Теперь я сильная, садись на меня, — сказала лягушка. — Я тебя перенесу на тот берег.
Сел Сарантай на лягушку верхом. Плывет лягушка по воде, квакает и торопится к другому берегу. А берег реки все дальше и дальше отдаляется.
— Берег думает, что ты чужой, — говорит лягушка. — Есть у тебя, Сарантай, платочек шелковый?
— Есть, — отвечает Сарантай, удивляясь откуда лягушке все известно. — Старшая сестра моей жены дала.
— Взмахни им три раза, — просит лягушка.
Сарантай вынул платочек, подаренный хозяйкой золоченого дворца, и взмахнул им три раза подряд. Тут же берег реки перестал отдаляться.
Вскоре лягушка доплыла туда.
— Я — сводная сестра твоей жены, — говорит она. — Придет время, тоже стану девушкой. Но до этого еще далеко. А тебе, Сарантай, желаю счастья.
Лягушка уплыла обратно.
Остался Сарантай на берегу реки, а потом пошел по тропинке дальше в лес. Шел, шел и увидел перед собой диковинный треугольный дом.
На крыше дома — большая свинья.

— Хрю, хрю, — говорит она, — человек идет, я не вру!
Странным показалось это Сарантаю, но делать нечего, подходит он к дому, сам себя вдохновляет: чему быть, того не миновать. И открывает треугольную дверь треугольного дома.
Вошел Сарантай в дом. Видит: много комнат, и все они треугольные. Ходит он из комнаты в комнату, но никого не может найти. В это время в лесу раздался топот коней. Посмотрел Сарантай в треугольное окно: скачут к дому трое молодцев-удальцов с ружьями за плечами, с кинжалами у пояса. А кони у всех троих саврасые. Понял Сарантай, что он попал в логово злых разбойников. «Куда же мне спрятаться? — думает. — Иначе я пропал». Смотрит — шкаф стоит, туда и спрятался Сарантай.
Только успел он спрятаться, трое разбойников входят в дом, ставят в угол свои ружья, садятся за стол. Потом все трое разом приказывают:
— Шарапчак, приготовь поесть!
Три раза повторяют эти слова. И тут же на столе появляются самые разные кушанья, да такие вкусные, что у Сарантай, стоящего в шкафу, слюни потекли.
Наелись-напились лесные молодцы и опять командуют:
— Шарапчак, убери со стола! Шарапчак, убери со стола! Шарапчак, убери со стола!
В тот же момент вся еда будто сама по себе убралась со стола.
А лесные молодцы взяли свои ружья и уехали из треугольного дома. Сарантай понял, что они отправились кого-то грабить.
Очень уж хотелось Сарантаю есть. Вышел он из шкафа, сел за стол и, как разбойники, три раза сказал:
— Шарапчак, приготовь поесть!

Тут же на столе появились кушанья, каких Сарантай за всю свою жизнь не только не ел, но и не видел. Быстро поел он все это и приказал:
— Шарапчак, убери со стола!
Пока остатки еды сами собой убирались, Сарантай думал, что же делать, чтобы Шарапчак поехал с ним. А потом вдруг решил скомандовать:
— Шарапчак, собирайся: поедешь со мной!
Но никого не видно, ничего не слышно в доме. Думал, думал Сарантай, что делать и спрашивает:
— Шарапчак, ответь, пожалуйста, ты не хочешь со мной поехать?
И вдруг слышит и ушам своим не верит:
— Я ждал, когда ты будешь просить, а не командовать. Если все время будешь так ласково обращаться со мной, то поеду. Давно уже хотелось уйти из этого дома, да случая подходящего не было.
— Тогда собирайся, пожалуйста, поедем, — говорит обрадованный Сарантай. — Только скажи: как тебе помочь? В чем ты будешь? Куда сядешь?
— Я тот, кого никто не видит, — отвечает Шарапчак. — Я там, где есть я. За меня не беспокойся, я найду место, куда сесть.
— Хорошо, — говорит Сарантай, — значит, поедем. — Тут он вспомнил, что надо переплыть широкую реку: — А вот как нам через реку переправиться, ума не приложу.
— Через эту реку мы переправимся в том месте, где живут другие разбойники, речные, которых зовут хурахами, — отвечает Шарапчак. — Хурахи всю жизнь боролись с лесными разбойниками, чтобы отнять меня. Но им это не удавалось. Так вот, у хурахов есть лодка, но они ее никому не дают. Поэтому нам придется пойти на хитрость. Мы войдем в реку. Когда вода будет по грудь, ты закричишь: «Спасите, тону!» Речные разбойники прибегут и вытащат тебя. Ты попросишь их переправить тебя через реку, а в уплату посулишь отдать меня. И еще попроси у них сундук, топор и свирель — эти вещи нам с тобой потом пригодятся.
— А если я тебя отдам, как же я сам без тебя? — удивился Сарантай.
— Не беспокойся. Скажи: «Шарапчак, ты здесь?» — и я буду с тобой.
Крепко запомнил все это Сарантай. Вышел он из дому, а по пути спрашивает:
— Шарапчак, ты здесь?
— Здесь, здесь, — отвечает лесное диво. — Не беспокойся, я с тобой.
Добрался Сарантай до берега реки. Как и учило лесное диво, Сарантай вошел по грудь в воду и закричал:
— Тону! Спасите! Тону! Прибежали разбойники и вытащили Сарантая из воды.
— Переправьте меня через реку, — просит их Сарантай.
— Переправить можно, да какова плата за перевоз? — спрашивают речные разбойники.
— Есть у меня Шарапчак, я вам его отдам, — отвечает Сарантай.
— О-о, — радуются речные разбойники. — Мы согласны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: