Виктория Саксон - Холодное торжество

Тут можно читать онлайн Виктория Саксон - Холодное торжество - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Эксмо, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Холодное торжество
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-103883-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Саксон - Холодное торжество краткое содержание

Холодное торжество - описание и краткое содержание, автор Виктория Саксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Анны никогда не было настоящего весёлого дня рождения, и теперь Эльза собирается это исправить – она несколько недель готовит для сестры потрясающую вечеринку-сюрприз! Ей помогают Кристоф, Свен и Олаф, а также все жители Эренделла. Когда наступает заветный день, оказывается, что королева перетрудилась и слегка простыла. Она и предположить не могла, к каким невероятным последствиям это может привести!

Холодное торжество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Холодное торжество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Саксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но и в этот раз Эльза отказалась. Когда песня закончилась, она повела Анну к её следующему подарку. Позади них маленькие хористы счастливо тут же затеяли со снежными озорниками весёлую игру.

* * *

Кристоф тем временем всё ещё пытался спасти сюрприз ко дню рождения Анны от маленьких снеговичков. Но каждый раз, когда он отворачивался, всё большее их количество оказывалось во дворе! Они носились вокруг и едва не сбивали парня с ног. Стремясь добраться до торта, маленькие проказники построили пирамиду из собственных тел!

– Нет! – закричал Кристоф. – ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ТОРТА!

Увидев рядом Олафа, Кристоф оторвал голову снеговика от тела и швырнул её в пирамиду.

– Прости, приятель! – крикнул ледоруб другу.

– Ух, – отозвалась голова Олафа, несясь через двор и с глухим стуком раскидывая снеговичков, словно кегли.

– Да! – Кристоф триумфально сжал руку в кулак. За ним безголовое тело Олафа подпрыгнуло в воздух, и одна из его рук-веточек дала Кристофу «пять», празднуя победу.

– Здорово! – прокричала голова Олафа через весь двор. Торт снова был спасён.

Кристоф аккуратно приставил голову друга обратно к телу.

– Спасибо, – сказал Олаф.

Кристоф обернулся и увидел, что все плакаты его поздравительной растяжки валяются на земле, сорванные ордой снеговичков.

– Я помогу всё исправить! – вызвался Олаф. У Кристофа не было выбора – ему нужно было защищать торт. Юноша только успел повернуть голову, как столкнулся лицом к лицу с несколькими маленькими снеговичками, готовящимися прыгнуть на торт.

– Нет! – теперь Кристоф по-настоящему разозлился. Шалуны поняли, что с ним шутки плохи, однако отступать не собирались. Они собрались в кучу на столе и начали забрасывать его снежками издалека. Кристоф схватил пустую чашу для пунша и выставил её перед собой как щит. Переловив все живые снежки, парень победно вскричал:

– А теперь все назад!

Но снеговички не послушались и вместо этого ринулись прямиком на Кристофа и повалили его на землю.

– Уф! – прорычал Кристоф, отбиваясь от снежных карапузов. И тут Олаф гордо объявил, что праздничные плакаты в честь дня рождения Анны готовы.

Кристоф уставился на заново собранные на растяжке буквы и едва не застонал.

– Сонная дан жирен мёд? – прочитал он вслух. Олаф широко улыбался. Пусть он не умел читать и писать, зато энтузиазма и оптимизма ему было не занимать!

– Вот видишь? Всё в порядке, – он обнял одного из маленьких снеговичков. – Ну не симпатяга ли ты?

– Они не симпатяги! – заорал взбешённый Кристоф.

* * *

Нос Эльзы был заложен, глаза слезились, и она без конца чихала. Но даже несмотря на всё это, девушка была слишком взволнована, чтобы закончить поиск сокровищ раньше времени. Она привела Анну к часовой башне Эренделла. Откровенно говоря, королева едва держалась на ногах, но не признавала этого. Сделав глубокий вдох, она махнула сестре.

– Пойдём! Скорее наверх!

Анна взглянула на Эльзу из-под последнего вручённого ей подарка: большой короны из свечей и бенгальских огней. Она была завалена подарками, но не это беспокоило её больше всего.

– Ты хочешь пройти весь этот путь до самого верха? – принцесса задула свечу на краю шляпы и переложила свою праздничную ношу на другую руку. – Эльза, это уже слишком. Тебе нужно отдохнуть. – Эльза дрожала, но похоже, к сожалению, не от возбуждения. – Мне кажется, у тебя простуда!

– Я в порядке, Анна, правда, – в очередной раз повторила Эльза, начиная подниматься по лестнице. – Абсолютно. – Её ноги словно налились тяжестью. И всё же девушка во что бы то ни стало хотела показать Анне следующий подарок. – Я хочу убедиться, что в этот раз ты не пропустишь праздничной болезни – ой, то есть кутерьмы.

Анна ужасно переживала за сестру. Эльза сильно чихала и нетвёрдо держалась на ногах. Её лицо пылало, а язык заплетался. Королева всегда была уравновешенной и спокойной, и сейчас с ней явно что-то было не так. Анна никогда не видела сестру заболевшей, но разве это означало, что она не могла заболеть? Однако Эльзу, казалось, не остановить. Анна поглубже вздохнула, покрепче ухватила свои подарки и последовала за Эльзой наверх по ступеням, ведущим на часовую башню.

Глава 9

Вo дворе перед замком Кристоф всё ещё сражался с маленькими снеговичка- ми. Было ясно, что они вознамерились добраться до праздничного торта Анны и ни перед чем не остановятся. С каждой минутой они всё прибывали и прибывали! Но откуда? Свен отогнал нескольких шалунов от торта и стал гонять их статуями и колоннами, стоящими во дворе. Свен не мог двигаться так же быстро, как снеговички, но старательно орудовал рогами.

Проказники задорно носились по площади и скользили вокруг замороженных фонтанов, а олень старался не отставать. На одном из виражей неуклюжего Свена занесло, он врезался в ледяную колонну и... его язык прилип к замороженной поверхности!

– Привет, Свен! – сказал оказавшийся неподалёку Олаф. – Тебе нужна помощь?

Свен беспомощно посмотрел на друга.

– М-м-м, – промычал Свен.

– Что-что? – переспросил Олаф. – Я тебя не понимаю. Может, попробуешь оторвать язык от этого столба?

В этот момент три маленьких снеговичка врезались в Олафа. Он завертелся вокруг своей оси, и его голова едва не отлетела в сторону.

– Ах-х-х! – вскрикнул Олаф, а его коротышки-собратья понеслись дальше.

Ещё четыре малыша на большой скорости носились вокруг Олафа. Он удерживал голову, высоко подняв её в воздух, в то время как тело вертелось на месте. Когда вращение остановилось, он установил голову на место и огляделся, проверяя, хорошо ли она держится.

– Ловко вышло, – отметил он. Между тем Кристоф продолжал отстаивать торт.

– Пожалуйста, прекратите! – кричал он. – Нет, нет и нет! Держитесь подальше от торта!

Несмотря на все его усилия, группка снеговичков всё-таки вскарабкалась на стол, на котором стоял торт. В отчаянии Кристоф нырнул на стол, а затем подхватил торт и поднял его так высоко над головой, как только мог. Четыре слоя шоколадного угощения съезжали то в одну, то в другую сторону, в то время как юноша пытался удерживать его в равновесии.

– Прекратите! – кричал Кристоф. Маленькие снеговички окружили его и стали карабкаться по одежде. – Ой! Оу, эй! Щекотно! Хи-хи! – Наконец Кристоф стряхнул нападавших, но только лишь на мгновение. Парень бросился бежать, но споткнулся об очередного морозного карапуза и полетел вперёд, но всё же умудрился спасти торт, подняв его над головой. Прежде чем грохнуться на землю, он бросил поднос Олафу.

– Опля! – жизнерадостно воскликнул Олаф. Он снова потерял свою голову и смотрел, как торт несётся к нему по воздуху. От подноса его отделяло несколько метров, и снеговичок вытянул свои маленькие ручки-веточки, чтобы его поймать, но тщетно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Саксон читать все книги автора по порядку

Виктория Саксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холодное торжество отзывы


Отзывы читателей о книге Холодное торжество, автор: Виктория Саксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x