Сакариас Топелиус - Сказки З. Топелиуса, профессора Александровского университета в Гельсингфорсе
- Название:Сказки З. Топелиуса, профессора Александровского университета в Гельсингфорсе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Типография М. М. Стасюлевича
- Год:1882
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сакариас Топелиус - Сказки З. Топелиуса, профессора Александровского университета в Гельсингфорсе краткое содержание
Сказки З. Топелиуса, профессора Александровского университета в Гельсингфорсе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не поехать ли нам обратно в Полинезию? — шепнул веселый мальчик сновидений.
— Нет, теперь в Европе пекут блины, — ответил маленький Ларс и при этом хотел выскочить на берег, но не мог. Оказалось, что мальчик перевязал его цветами так крепко, что он не мог пошевельнуться. Тут его окружили тысячи таких же маленьких мальчиков, и, взявшись за руки, запели песенку:
Как изумительно велик,
Как чуден Божий свет!
Взгляни-ка, Ларс, каких в нем стран,
Каких диковин нет?
В одной нетающие льды
И вечные снега,
В другой роскошные цветы,
Зеленые луга.
Там люди разные живут,
Один везде лишь Бог,
Которого величье все
Никто постичь не мог.
И счастлив тот, кто Им любим,
Кто верою живет;
«Без воли Божьей с головы
И волос не спадет».
Скажи ж, где лучше, милый Ларс;
Ты весь объехал свет?
— Везде прекрасен Божий мир,
Но лучше дома — нет.
Пропев свою песенку, мальчики убежали оставив Ларса одного. Долго лежал он неподвижно и все слышалось ему, как из кухни доносилось шипение сковородки, и оно делалось все слышнее. Но вот маленькому Ларсу показалось, что это шипение совсем возле него — и он проснулся.
Оказалось, что он лежит в лодке, в которой уснул. Ветер переменился и, пока он спал, его опять принесло к берегу. То, что казалось маленькому Ларсу шипением сковородки, на самом деле было не что иное, как тихий шум волн, когда они ударялись о берег. Маленький Ларс не совсем ошибся, потому что светлые синие озера и реки можно сравнивать с большими сковородками, где Божие солнышко каждый день печет блины всем добрым детям.
Маленький Ларс стал протирать себе глаза и осмотрелся. Все было по старому, на березе сидела ворона, внизу черная кошка, а у берега качался его стручковый флот. Некоторые из кораблей погибли, других же принесло обратно к берегу. Геркулес воротился из Азии с своим грузом, а Блоха из Полинезии, и все части света находились на тех же самых местах, как и прежде.
Маленький Ларс не знал, чему верить. Ему так часто приходилось бывать на Пуховых островах и все-таки он не знал, как сны порою подшучивают. Но маленький Ларс не стал ломать себе голову над этим, а, собрав свои корабли, отправился домой.
В это время ему на встречу бежали брат и сестра и издали кричали:
— Где ты так долго был, маленький Ларс? Пойдем домой, тебе дадут хлеба с маслом! — При этом дверь кухни была приотворена и оттуда слышалось шипение сковородки.
Около ворот стоял садовник и поливал цветы.
— Ну, — сказал он, — где же ты был так долго, маленький Ларс?
Маленький Ларс сделал недовольное движение, гордо кивнул головой и с достоинством, очень серьезно, ответил:
— Я на стручковой лодке объехал весь свет!
— Ого! — сказал садовник.
Он совсем забыл о существовании Пуховых островов.
Но ты, маленький читатель, не забудешь их; ты знаешь, что они существуют, знаешь их чудесный грот, сияющие серебряные стены которого никогда не ржавеют; где блестящие алмазы не теряют своего блеска, и где музыка никогда не перестает тихо и нежно звучать в вечерние сумерки. Как никогда не стареют ясные звезды, так точно и легкие воздушные сны никогда не стареют в залах Пуховых островов. Быть может, ты хоть мельком видел прозрачные крылья этих снов, когда они летали вокруг твоего изголовья? Быть может, ты тоже встречал голубоглазого белокурого мальчика, одетого в красную шапочку и белую курточку? Может быть, он и тебе дал возможность увидать все части света, холодные пустыни, палящие степи, людей разных цветов, диких зверей и животных, в лесах и морях, и все это для того, чтобы ты учился, и затем с радостью возвратился домой?
А, кто знает? Может быть, и тебе приходилось объехать весь свет в лодке из горохового стручка?

ПРАЗДНОВАНИЕ РОЖДЕСТВА У ТРОЛЬДОВ [2] В Финляндии существует обычай, что в сочельник Рождества подарки детям, а также и взрослым, вносятся в комнату наряженным. Трольд — злой дух, обитающий в ущельях гор.

он там на самом углу улицы, в маленьком доме, ярко освещены окна в Рождественский сочельник. Там зажжена большая елка, украшенная красивыми звездами, конфектами и яблоками, а на столе стоит канделябр с зажженными свечами. Каждый раз, как только в передней начинал стучать и шуметь наряженный, что он обыкновенно делал прежде чем войти в комнату, дети начинали кричать и прыгать от радости.
Но вот он вошел и по обыкновению спросил, были ли дети послушны и добры.
Все в один голос ответили:
— Да.
— Если так, — сказал наряженный, — то никто из вас сегодня не останется без подарка. Но я скажу вам вперед, что у женя нынче на половину меньше подарков против прошлого года.
— Отчего же? — спросили дети.
— Я вам это сейчас объясню, — сказал наряженный. Пришел я с далекого севера и по пути заглядывал во все бедные хижины и лачужки; там мне пришлось видеть много маленьких детей, у которых сегодня не было даже куска хлеба. Им то я и отдал половину ваших подарков. Хорошо ли я сделал?
— Да, да, ты хорошо сделал, — кричали дети.
Только Фредерик и Шарлотта молчали: они прежде всегда получали по двадцати и тридцати подарков и им казалось, что получая теперь вдвое меньше, они совсем обижены.
— Разве я не справедливо поступил? — вторично спросил наряженный.
При этих словах Фредерик отвернулся и проворчал:
— Плохое же у нас в этом году Рождество! У Трольдов Рождество лучше справляют, чем ты нам теперь устроил.
Шарлотта в свою очередь заплакала и сказала:
— Неужели я получу только пятнадцать подарков? Да, гораздо лучше справляют нынче Рождество у Трольдов.
— Вот как! — сказал наряженный — если вам кажется, что у Трольдов сегодня лучше, так я сейчас и отведу вас к ним.
При этих словах он схватил Фредерика и Шарлотту и, не смотря на их сопротивление, быстро понесся с ними по направлению к лесу. Не успели дети опомниться, как уже очутились в большом дремучем лесу, посреди сугробов снега. Было ужасно холодно, да еще была такая сильная метель, что едва можно было разглядеть огромные ели, со всех сторон окружавшие их, а не вдалеке послышался вой волков. Наряженный оставил детей и быстро скрылся: ему некогда было тратить время, потому что его ждало еще много детей, более добрых чем Фредерик и Шарлотта.
Дети принялись кричать и плакать; но чем больше они кричали, тем сильнее становилось завыванье волков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: