Дарья Донцова - Лекарство от доброзлобия
- Название:Лекарство от доброзлобия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-109199-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Донцова - Лекарство от доброзлобия краткое содержание
Иллюстрации Лилии Роголевой-Ашур.
Лекарство от доброзлобия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Радочка посмотрела в глаза толстой енотихе.
– Мне, а не Никки! «Возьми тряпку, вытри лужу!» Как тебе такое?
– Очень обидно! – возмутилась Куки. – Я тебя прекрасно понимаю, со мной та же история дома. Всех обожают, а меня терпеть не могут.
Радочка поежилась.
– Потом меня послали в магазин за новым кефиром, а Никки осталась играть во дворе. Я пошла через лес, думала о том, какая у меня тяжелая, плохая жизнь. И вдруг голос! Ласковый! Он начал меня жалеть, я ему пожаловалась. И… превратилась в попугая.
– Ой! – подпрыгнула Мафи. – Всегда мечтала научиться летать.
– Крыльями махать трудно, – вздрогнула Радочка, – есть орехи сил нет, в перьях живут мелкие блошки, ох, как их трудно вывести. Вольдемару очень понравилось быть собакой. Он не желал сделать обратный обмен… Это оказалось самое трудное время моей жизни! Но с той поры я более никогда не жалуюсь на свою судьбу, потому что понимаю, какая я счастливая.
– Как ты сумела вернуть свой облик? – задала главный вопрос встречи Мафи.
– Пришлось побывать в стране Доброзлобия, – прошептала собачка. – Только так можно пообщаться с Изменителем.
– Отвратительный тип! – топнула Мафи. – Злобина!
– Даже представить себе не можешь, как ты сейчас ошибаешься, – возразила Радочка. – Изменитель безгранично добрый.
– Превратить меня в толстую енотиху, отдать в лапы Елизавете, которая издевается над своей дочкой! Это, по мнению Изменителя, хорошо? – обомлела Куки.

– Ты, наверное, шла по лесу, жаловалась на свою судьбу, – предположила Радочка. – Что ты говорила?
– Что меня никто не любит, что Муля заботится о ком угодно, только не о своей младшей дочке, – начала перечислять свои обиды Куки.
– Вот Изменитель и выполнил твое желание, – пояснила Радочка, – он тебя привел в дом Елизаветы. Уж она-то о ребенке с утра до ночи и с ночи до утра печется. У настоящей Вари сил нет свою чересчур хлопотливую маму терпеть. Вот вас и поменяли местами. Ты просила побольше любви, внимания?
– Да, – еле слышно подтвердила Куки.
– Ну и получила то, что так сильно желала, – подвела итог Радочка, – я теперь очень осторожна со своими желаниями. Прежде чем чего-то захотеть, я как следует подумаю, все за и против взвешу. Придется вам отправиться в страну Доброзлобия. Будьте осторожны! Жители той страны обязательно попросят что-то для них сделать. Не бросайтесь сразу на помощь, сначала сообразите: надо ли исполнять чужое желание? Каковы окажутся его последствия? В поход лучше отправляться отрядом. Почему? Изменителю надо объяснить: обмен, который произведен, принес мопсихе и енотихе только горе. Одна собака его не сумеет убедить, а вот если просить станут несколько, тогда он поверит, что поступил неправильно, и все вернет на свои места.
– Посоветуй, Радочка, что нам надо взять с собой? – попросила Мафи. – Какие трудности ожидают в пути: плохая погода, отсутствие еды…
Рада тряхнула головой.
– Страна Доброзлобия очень гостеприимна, там замечательный климат, всегда приятное тепло. Повсюду растут деревья с яблокогрушами, кусты ежемалинки, много зарослей ореховых огурчиков.
– Обожаю их, – облизнулась Мафи, – на зубах хрустят, сочные, а вкус как у кешью, сладкие такие, жирненькие.
– В селах открыты кафе, гостиницы, – продолжила Радочка. – Спать на земле, грызть вместо ужина ветки вам не придется. Жители приветливые, никто вас не обидит.
– Ты сейчас прямо описываешь нашу Прекрасную Долину, – удивилась Куки.
– Да, – согласилась Радочка, – очень похоже. Только вот население разное. Самые неприятные в Доброзлобии это те, кто там живет.
– Постой, – удивилась Мафи, – ты же говорила, что население там хорошее, не вредное.
Бело-черная собачка откинула свои длинные уши за спину.
– И не обманула. Все захотят вам только добра. Самые страшные слова, которые вы услышите: «Я хотел сделать тебе как лучше». Или: «Я точно знаю, что для тебя хорошо». Едва кто-то их произнесет, сразу убегайте, иначе случится беда.
Мафи потрясла головой.
– Ничего не понимаю.
– Верно, – кивнула Радочка, – я тоже ничего сначала не сообразила, пришлось разбираться на месте. Нелегкая задача. Но вы справитесь. Ох, чуть не забыла. Варе, дочери Лизы, надо идти с вами. Тело, в которое хочешь вернуться, должно находиться рядом.
– Как попасть в Доброзлобию? – занервничала Мафи.
– Очень просто, – улыбнулась Радочка, – соберитесь все в одной комнате, возьмитесь за лапы и скажите: «Мы хотим всегда делать добро тем, кто нас попросит о помощи. Всегда помогать тому, кто просит о помощи. Всегда. Всегда. Никому не отказывать».

Глава 12
Уютночитательное место
– Не хочу я меняться телами, – сердито сказала Варя, – мне сейчас очень хорошо.
– Подумай о нашей сестре, – попросила Мафи.
– Зачем? – фыркнула настоящая дочь Лизы. – Главное, мне отлично. Наконец-то я свободна. Ем, сколько хочу. Хожу босиком. Валенки не ношу.
– Валенки? – изумилась Зефирка. – У нас же нет зимы, как в мире людей. В Прекрасной Долине всегда тепло.
– Для мамы Лизы всегда холодно, – рассмеялась Варя. – Жить собакой в Мопсхаусе намного лучше, чем дочкой у Елизаветы. Куки жаловалась, что о ней мама не заботится, – вот пусть сейчас радуется, теперь у нее заботы и внимания до потолка.
– Ты не мопс, – нашла железный аргумент Мафи, – а Куки не енот. Следует вернуть все на свои места.
– А кто это затеял? – прищурилась дочь Лизы.
– Я просто плакала от обиды, – пояснила Куки, – и не знала о существовании Изменителя. А теперь я очень хочу назад в свое тело.
– Хоти сколько угодно, я его не отдам, – решительно заявила Варвара.
– Сейчас укушу тебя! – пригрозила Куки.
– Оцени мои зубы, – оскалилась Варя и подняла дыбом шерсть на спине – это было хорошо видно через легкое платье.
Зефирка быстро встала между двумя скандалистками.
– Тихо, тихо. Не надо ссориться, вы же теперь в одной лодке.
– Сейчас мы находимся в спальне, – отрезала настоящая дочь Лизы, – она меньше моей в родительском доме, но намного лучше. И здесь нет ничего розового, меня от этого цвета прямо тошнит.
– Верно, – уныло подтвердила Куки, – у меня голова быстро заболела в комнате, которая похожа на леденец.
– Зачем девочке такой здоровенный зал? – продолжала тем временем Варя. – Как на площади у Ратуши живу. Никакого уюта. А здесь скошенный потолок. Мечта. Смотрите, что я сделала! Уютночитательное место!
Варя показала лапкой влево. Настоящая Куки повернула голову и ахнула. В том месте, где крыша начала спускаться к полу, теперь висели милые занавески в мелкий цветочек. Драпировки были подхвачены широкими лентами. За ними на полу лежал толстый матрас, укрытый синим пледом, у стены выстроились красные подушки, над ними повисла очаровательная лампочка в виде фонарика. Впритык к импровизированной софе примыкал маленький столик, на котором лежала книга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: