Нина Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок
- Название:Грузинские народные сказки. Сто сказок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Мерани»
- Год:1971
- Город:Тбилиси
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок краткое содержание
Особое внимание уделено нами героическим сказкам, как наиболее характерной части грузинского фольклора, и бытовым сказкам, дающим большой материал для ознакомления с жизнью и бытом грузинского народа в прошлом.
При переводе сказок на русский язык мы старались, сохранив колорит грузинской речи, подчинить язык перевода нормам русского литературного языка, не впадая, однако, в стилизацию русской сказки.
В книгу включены, по преимуществу, новые записи сказок, произведенные фольклорным отделом Института истории грузинской литературы имени Ш. Руставели Академии наук Грузинской ССР.
Сборник, рассчитанный на широкие круги читателей, снабжен указателем, словарем незнакомых слов и оборотов, которые мы старались свести в тексте до минимума, а также примечаниями.
Грузинские народные сказки. Сто сказок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рассердился муж:
– Что ты, жена, как можно! Куда им податься, старикам? Пока были молоды, как волы трудились, работали на нас да на наших детей, а теперь, как состарились да занеможили, так и гнать их?
– Нет и нет! – говорит жена. – Не разойдешься с братом – пойду в реку брошусь, порешу себя.
Что делать? Пошел муж, сказал все брату.
Загрустил бездетный брат, говорит:
– Зачем тебе гнать меня на старости лет? Уж и так я на пороге смерти. Брат ведь я тебе, грехом тебе зачтется. Не объедим тебя, моя доля не то что нас со старухой, целую семью прокормит, и детей у меня нет, не в могилу же возьму свое, твоим детям все и останется!..
– Как мне быть? – говорит брат. – Мне и самому неохота расставаться с тобой, да вот жена заела совсем, грозится руки на себя наложить.
Что оставалось бездетному брату? Пошел он, рассказал все жене, и на другой же день отправились они в путь-дорогу. Ничего не взяли с собой, так с пустыми руками и пошли.
Шли они, шли и пришли в один лес.
Стали искать себе в этом лесу пристанище.
Пробродили так два дня, а на третий нашли старый заброшенный домик. Вошли они, хозяев не видать, а хлеба и вина столько, что на много лет достанет. Старик со старухой и говорят:
– Что же, видно, это дэвово добро. Придет он, поест нас, хоть от муки избавит.
Стали жить.
Живут так месяц, два. Идет время. Уж много месяцев прошло – не видать хозяина.
Тихо, спокойно живут старик со старухой на новом месте, только иногда заскучают:
– Вот умрем, кто глаза нам закроет, кто нас схоронит?
Прошло еще время, и почуяла старуха, что во чреве ее ребенок шевелится.
Обрадовались они, ждут.
Настало время, и родилась у старухи дочь, да какая: засмеется – вокруг розы, фиалки зацветают, да так, что и умирающий исцелится от их прелести и аромата; заплачет – слезы жемчугами сыплются.
Так и живут. Как заплачет ребенок, посыплются жемчуга, подберет старик, продаст, купит все, что нужно.
Зажили старики с дочкой счастливо и безбедно. Старик и замок возвел дочери.
Идет время.
Подросла дочка, стала девушкой-красавицей, такой, что только взглянешь на нее – все на свете забудешь.
Вот раз пошел на охоту сын царя той страны. Целый день охотился сын царя вместе со всеми своими советниками да охотниками, одного только фазана и убил.
Вечером и говорит сын царя:
– Пойдите зажарьте, где ни есть, этого фазана. Здесь заночуем, а завтра еще поохотимся. Не возвращаться же во дворец с одним фазаном!
Взял один охотник фазана и пошел искать, где его зажарить. Добрел он до жилья того старика. Вошел. Принял его старик как должно, угостил.
Сказал гость:
– Я слуга сына царя, вот должен зажарить для него этого фазана.
Хотел старик взять фазана жарить, не дает охотник:
– Я сам должен его приготовить для господина.
Развели огонь, вздел охотник фазана на вертел и стал жарить его.
Тут вошла дочь старика.
Взглянул на нее охотник и загляделся. Стоит девушка, а тот смотрит, глаз не оторвет – птица и подгорела на углях.
Что делать? Встал охотник и понес подгоревшую птицу.
Посмотрел сын царя и говорит:
– Что это фазан у тебя так подгорел?
– Виноват, господин, – говорит охотник, – там старик так хорошо меня встретил, просил и вас к себе в гости. Хотел и фазана отдать домашним зажарить, да я не дал, решил, что сам приготовлю для вас. А пока он жарился, вошла дочь старика, такая красавица, глаз от нее не оторвать, – загляделся я, вот птица у меня и сгорела.
Пошел сын царя со всеми своими советниками к старику в гости.
Обрадовался старик гостям, встретил их со всем почетом.
Все, что было в доме, все на стол подал. А как стали садиться за стол, взял старик кувшин с водой, стал обходить гостей, чтобы полить им на руки. Подошел к сыну царя, а тот отказывается:
– Не дам старику поливать мне воду. Есть, верно, у вас кто помоложе, пусть польет.
Взяла тогда воду жена старика, обошла гостей, а сын царя и ей не дает полить себе.
Хотел сын царя, чтобы дочь старика подала ему воду.
Позвали старики дочь.
Вошла девушка, несет кувшин с водой, а сын царя как взглянул на нее, так и обмер и сознание потерял. Засмеялась девушка, глядя на него, и посыпались вокруг розы и фиалки. Этими-то розами да фиалками и привели в чувство юношу, и сели все за стол.
Отужинали, и стал просить юноша у старика отдать ему в жены дочь.
Сказал старик:
– Господин мой, не стоим мы того, но уж если ваша воля на то, кого лучше нам и желать?
Обрадовался сын царя. В ту же ночь обручился с красавицей, а наутро поехал к родным с радостной вестью.
И родители согласны:
– Если тебе по сердцу, то и мы наперекор не пойдем.
Был у этого царя один злой дядька.
А у дядьки дурная дочка – чернавка. Вот и задумал злой дядька как ни есть выдать эту свою дочь замуж за сына царя.
Вызвался дядька ехать за невестой. А как садился в коляску, упрятал в задок и свою чумазую, что ворон, чернявую девку, повез с собой.
Приехали, взяли невесту, везут.
Взял дядька с собой два кувшина воды.
Дал он дорогой невесте поесть соленую пищу – умирает девушка от жажды.
Просит она:
– Дайте мне воды хоть каплю.
А дядька:
– Где здесь в глухом лесу воду взять?
– Дайте воды, что хотите берите взамен, – молит девушка.
– Вот разве только отдашь глаз, достану тебе воды, – говорит дядька.
– Берите глаз, только дайте напиться, – говорит девушка.
Дал дядька кувшинчик воды, вырвал у нее глаз и спрятал.
Выпила девушка до дна весь кувшинчик, а все не утолила жажды. Опять просит воды.
Дал ей дядька еще кувшинчик с водой и вырвал другой глаз.
Потом сказал дядька слугам:
– Устала невеста, надо дать ей отдых, а вы поезжайте, не останавливайтесь.
Слуги уехали, а дядька остановил коляску, вывел ослепшую девушку, подвел ее к дереву, снял с нее наряды, вырядил свою дочку-чернавку невестой, усадил в коляску и укатил.
Приехали во дворец.
А сын царя затеял богатую свадьбу, назвал гостей, ждет свою красавицу невесту, не дождется.
Привезли ему вместо его красавицы девку-чернавку, урода неписаного. И ни роз, и ни жемчугов, и ни фиалок.
Разгневался сын царя – что за урод, кто подменил мою красавицу этой чернявой, что ворон, девкой?!
– Где моя красавица невеста, что ты учинил над нею?! – кричит он на дядьку.
– Господин мой, – говорит дядька, – это она и есть. Только плакала она много, прощаясь с родными, вот от слез в лице и изменилась. Отойдет, все та же будет.
Не верит сын царя. Не подпускает к себе чернавку.
Так и живут – жена сама по себе, муж сам по себе.
А слепая девушка осталась одна в лесу. Стоит она у того дерева где ее дядька ссадил с коляски, плачет, плачет, убивается. Текут слезы жемчугами. Сыплются жемчуга, засыпают девушку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: