Сост Марк Ватагин - Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки
- Название:Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1964
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сост Марк Ватагин - Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки краткое содержание
Все книги серии рассчитаны на взрослого читателя.
Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А сам он женился на прекрасной Цаган. Они жили долго и счастливо.
Эвя и Дживя
В ханстве Хатучи [29] Хатучи — жадный
-хана жили-были два мальчика. Одного звали Эвя, другого Дживя. Эвя вдруг умер. Тогда Дживя бросил его у подножья холма, взял свою палку и полетел вместо с ветром.
В степи пасся верблюд. Он увидел зеленое деревце и спросил:
— Как ты, деревце, попало сюда, в степь?
Деревцо ответило:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром. Вот я и попало в степь.
— Тогда,— сказал верблюд,— я сломаю свои рога.
Сломал он свои рога и пошел к морю напиться. Подошел к берегу, а море его спрашивает:
— Верблюд, верблюд, а где твои рога?
Верблюд ответил:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, Дживя полетел вместе с ветром, а зеленое деревце попало в степь. Поэтому я и сломал свои рога.
— Раз так,— сказало море,— я высохну.
И высохло.
Птица чибис полетела к морю напиться, а море высохло.
— Море, море,— спросила птица чибис,— почему ты высохло?
Море ответило:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром, зеленое деревце попало в степь, верблюд сломал свои рога. Поэтому я высохло.
— Раз так, я оторву свой хохолок,— сказала птица чибис.
И оторвала его.
И полетела напиться к океану. Океан спросил:
— Чибис, чибис, где твой хохолок?
Птица чибис ответила:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром, зеленое деревце попало в степь, верблюд сломал свои рога, а море высохло. Поэтому я оторвала свой хохолок.
— Раз так, я весь уйду под землю,— сказал океан.
И ушел под землю.
Девушка, служанка Хатучи-хана, пришла к океану с чайником за водой. А океана нет, он ушел под землю. Девушка спросила его:
— Океан, океан, почему ты ушел под землю?
Океан ответил:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром, зеленое деревце попало в степь, верблюд сломал свои рога, море высохло, а птица чибис оторвала свой хохолок. Поэтому я ушел под землю.
— Раз так, я поломаю свой чайник,— сказала девушка.
И поломала его.
Пришла домой без чайника. Ханша спрашивает:
— Девушка, девушка, а где твой чайник?
Девушка ответила:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром, зеленое деревце попало в степь, верблюд сломал свои рога, море высохло, птица чибис оторвала свой хохолок, а океан ушел под землю. Поэтому я сломала чайник.
— Раз так, я расплету свои косы,— сказала ханша.
И расплела.
Хан увидел это и спросил:
— Моя ханша, почему ты расплела свои косы?
Ханша ответила:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром, зеленое деревце попало в степь, верблюд сломал свои рога, море высохло, птица чибис оторвала свой хохолок, океан ушел под землю, а наша девушка сломала чайник. Поэтому я расплела свои косы.
— Раз так, я сбрею свою бороду,— сказал хан.
И начал брить.
Подошел к хану его старший табунщик и спросил:
— О хан, почему вы бреете бороду?
Хан ответил:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром, зеленое деревце попало в степь, верблюд сломал свои рога, море высохло, птица чибис оторвала свой хохолок, океан ушел под землю, наша девушка сломала чайник, а моя ханша расплела косы. Поэтому я брею бороду.
— Раз так, я сломаю себе лопатку,— сказал табунщик.
Он спрыгнул с коня я сломал себе лопатку.
Табун остался без присмотра, стал разбредаться. Жеребец-вожак подбежал к табунщику и спросил:
— Почему вы лежите?
Табунщик ответил:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром, зеленое деревце попало в степь, верблюд сломал свои рога, море высохло, птица чибис оторвала свой хохолок, океан ушел под землю, девушка хана сломала чайник, ханша расплела косы, а хан сбрил бороду. Поэтому я сломал себе лопатку. И вот лежу.
Жеребец-вожак вместе с табуном пошел по ветру. И увидел летящего вместе с ветром Дживя. Дживя спросил у жеребца:
— Чей это табун? Где табунщик?
Жеребец ответил:
— Жили-были Эвя и Дживя. Эвя умер, а Дживя полетел вместе с ветром, зеленое деревце попало в степь, верблюд сломал свои рога, море высохло, птица чибис оторвала свой хохолок, океан ушел под землю, девушка хана сломала чайник, ханша расплела косы, хан сбрил бороду, а табунщик сломал себе лопатку. И вот мы без табунщика идем по ветру, ищем летящего вместе с ветром Дживя.
Дживя сказал:
— Я и есть Дживя. А хан, который сбрил себе бороду, не может быть ханом!
Он погнал табун к ханскому дворцу. Хана, сбрившего бороду, сделал старшим табунщиком, а сам женился па ханше и стал ханом.
Всех подданных Хатучи-хана Дживя освободил. И все начали наслаждаться жизнью.
Старик с гончей собакой
Жил-был хан. Каждое утро он уезжал далеко в степь. Он любил прогуляться, пока прохладно. Каждый раз он видел рыжую лисицу. Пробовал он ее преследовать на своем резвом буланом коне, но лисица всегда легко уходила. Однажды пришел хан к зурхачи и говорит:
— Бегает по степи рыжая лисица, и ее не может догнать даже мой резвый буланый конь. Что это такое?
Зурхачи подумал и сказал:
— Это не лисица. Это шулма.
Хан поверил зурхачи и объявил в своем улусе: «Все, кто ездит верхом, должны явиться на двух конях и с гончими собаками».
Эта весть быстро полетела по степи. Все мужчины, все юноши сели на коней и прискакали к хану.
Хан сказал:
— Поедемте со мной на охоту. Есть тут в степи рыжая лисица, которую трудно догнать. Нас теперь много, и мы должны ее догнать!
Все поскакали в степь. Хан был впереди. И вот выскочила рыжая лисица. Началась погоня. Гнались с утра до вечера. Гнались, пока собаки не устали. Гнались, пока кони не пристали. А к лисице никто не приблизился. Собаки уставали, кони приставали, а у лисицы сил будто прибывало. Она бежала все быстрее и скрылась.
По степи прошел слух, что никто не сможет догнать рыжую лисицу. И тогда один старик сказал:
— Ее можно догнать. Но догонит ее только моя гончая собака. А больше никто — ни собака, ни конь.
Все рассмеялись.
— Что ты, старик, с ума спятил? Лучшие ханские борзые ее не догнали, лучшие ханские кони ее не догнали, так где уж твоей паршивой собаке догнать эту лисицу.
Но старик не унимался. Всем говорил одно:
— Моя собака догонит!
Слова эти дошли до хана. Тогда хан позвал старика к себе.
— Я пришел по вашему зову,— сказал старик,— и заранее знаю, что вы мне прикажете. Вы прикажете мне поймать ту рыжую лисицу.
Хан был доволен. Он сказал:
— Ты хороший старик. Ты будешь участвовать в охоте. Но если твоя собака не поймает лисицу,— берегись!
И они опять все поехали в степь; все мужчины, все юноши. Все на двух конях, все с собаками. Впереди же ехал хан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: